-
1 teplými
-
2 horkými
-
3 hydrothermal alteration
1) Геология: гидротермальное изменение, изменение пород горячими водами, изменение пород или руд горячими водами, изменение руд горячими водами2) Техника: гидротермальная реакция3) Макаров: изменение горячими водамиУниверсальный англо-русский словарь > hydrothermal alteration
-
4 hydrothermal alteration
English-Russian dictionary of geology > hydrothermal alteration
-
5 hot gas defrosting
2) Холодильная техника: оттаивание (испарителя или батареи) горячими парами холодильного агента3) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: оттаивание (испарителя) горячими парами холодильного агента -
6 Marcel
1. nounгорячая завивка волос2. verbзавивать волосы щипцами* * *(n) Марсель* * *локон, завиваемый горячими щипцами* * *[mar·cel || mɑr'sel /mɑː'sel] n. горячая завивка волос* * *1. сущ. локон, завиваемый горячими щипцами 2. гл. завивать волосы горячими щипцами -
7 marcel
mɑ:ˈsel
1. сущ. локон, завиваемый горячими щипцами
2. гл. завивать волосы горячими щипцами горячая завивка волос marcel горячая завивка волос ~ завивать волосы щипцами -
8 freeriding and withholding
фин., амер. "езда зайцем" и изъятие* (запрещенная Комиссией по ценным бумагам и биржам США практика придерживания организаторами эмиссии части новых акций в своем распоряжении в надежде получить повышенную прибыль путем продажи их по цене выше, чем цена начального предложения; обычно это случается с "горячими" займами)Syn:free-riding б)See:
* * *
"свободная езда и изъятие": запрещенная Комиссией по ценным бумагам и биржам США практика оставления организаторами эмиссии части новых акций в своем распоряжении в надежде получить повышенную прибыль путем продажи их по цене выше, чем цена начального предложения; обычно это случается с "горячими" займами; см. hot issue.Англо-русский экономический словарь > freeriding and withholding
-
9 ruote
Кулинария: руоте (макаронные изделия в форме колёс от повозки. Подаются горячими. Употребляются в супах, гуляшах, салатах и густых соусах.), колёсики (макаронные изделия в форме колёс от повозки. Подаются горячими. Употребляются в супах, гуляшах, салатах и густых соусах.) -
10 marcel
[mɑː`sel]локон, завиваемый горячими щипцамизавивать волосы горячими щипцамиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > marcel
-
11 heißgasgetriebenes Gebläse
прил.авиа. вентиляторный агрегат, приводимый горячими газами, турбовентиляторный агрегат, приводимый горячими газамиУниверсальный немецко-русский словарь > heißgasgetriebenes Gebläse
-
12 dioda s horkými nosiči
-
13 marcel
[mɑː'sel] 1. сущ.1) причёска, состоящая из локонов, сделанных горячими щипцами2. гл. -
14 тулшолан
тулшоланГ.: тылшолан1. с горячими углями, с жаромТулшолан коҥга печь с горячими углями;
тулшолан ломыж горячая зола с углями.
2. перен. горячий; пылкий, пылающий, жгучийТулшолан шинча жгучие глаза;
тулшолан ончалтыш пылкий взгляд.
Сравни с:
тулан -
15 шолгыман
шолгыманШолгыман коҥга печка с горячими углями.
2. перен. огненный, пылающий, пламенный, неистовый, исполненный напряжённой борьбы, бурных событийОтечественный сарын шолгыман южшо мӱндыр тылышкат солнен. М. Якимов. Огненное дыхание (букв. воздух с углём) Отечественной войны донеслось и до глубокого тыла.
-
16 тулшолан
Г. тылшо́лан1. с горячими углями, с жаром. Тулшолан коҥга печь с горячими углями; тулшолан ломыж горячая зола с углями.2. перен. горячий; пылкий, пылающий, жгучий. Тулшолан шинча жгучие глаза; тулшолан ончалтыш пылкий взгляд. Ср. тулан.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тулшолан
-
17 шолгыман
1. с горячими углями. Шолгыман коҥга печка с горячими углями.2. перен. огненный, пылающий, пламенный, неистовый, исполненный напряжённой борьбы, бурных событий. Отечественный сарын шолгыман южшо мӱ ндыр тылышкат солнен. М. Якимов. Огненное дыхание (букв. воздух с углем) Отечественной войны донеслось и до глубокого тыла.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шолгыман
-
18 hydrothermal alteration
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hydrothermal alteration
-
19 hot-gas air heater
подогреватель воздуха горячими продуктами сгорания топлива
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hot-gas air heater
-
20 heat loss with hot and molten slag
потеря тепла с горячими и расплавленными шлаками
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > heat loss with hot and molten slag
См. также в других словарях:
ожог горячими жидкостями — rus ожог (м) пламенем, горячими жидкостями, паром, расплавленным металлом eng thermal burn, burn [n.], thermal injury, thermal trauma fra brûlure (f) thermique deu Verbrennung (f) spa quemadura (f) térmica, traumatismo (m) térmico … Безопасность и гигиена труда. Перевод на английский, французский, немецкий, испанский языки
изменение пород горячими водами — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN hydrothermal alteration … Справочник технического переводчика
подогреватель воздуха горячими продуктами сгорания топлива — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN hot gas air heater … Справочник технического переводчика
потеря тепла с горячими и расплавленными шлаками — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN heat loss with hot and molten slag … Справочник технического переводчика
Горячие закуски — Горячими закусками могут служить различные мясные и рыбные блюда, яичницы, грибы в сметане, пироги или кулебяки с капустой и другими начинками, а также пирожки, растегаи и т. п. В отличие от обычных блюд, для приготовления горячих закусок берут… … Книга о вкусной и здоровой пище
МКБ-10: Класс XX — Международная классификация болезней 10 го пересмотра (МКБ 10) Класс I Некоторые инфекционные и паразитарные болезни Класс II Новообразования Класс III Болезни крови, кроветворных органов и отдельные нарушения, вовлекающие иммунный ме … Википедия
МКБ-10: Код Y — Международная классификация болезней 10 го пересмотра (МКБ 10) Класс I Некоторые инфекционные и паразитарные болезни Класс II Новообразования Класс III Болезни крови, кроветворных органов и отдельные нарушения, вовлекающие иммунный механизм Класс … Википедия
Правила Инга — (Ing’s SST Laws of Wei Chi) один из вариантов свода правил игры го (вейчи). Разработан основателем фонда Инга Ином Чанци. Содержание 1 Проблемы «старых» правил 2 Цели и принципы правил Инга … Википедия
ПИТАНИЕ — ПИТАНИЕ. Содержание: I. Питание как соц. гигиеничес ая проблема. Про яема П. в свете исторического разв и тин человеческого общества ....... . . 38 Проблема П. в капиталистическом обществе 42 Производство продуктов П. в царской России и в СССР … Большая медицинская энциклопедия
Украинский кризис: хроника противостояния в августе 2015 года — Массовые антиправительственные акции начались в юго восточных областях Украины в конце февраля 2014 года. Они явились ответом местных жителей на насильственную смену власти в стране и последовавшую за этим попытку отмены Верховной радой закона,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Фудзи-Хаконэ-Идзу — национальный парк, расположен в центральной части острова Хонсю в префектурах Токио, Яманаси, Канагава, Сидзуока. Образован 1 февраля 1936 г. В состав парка также входят острова Идзу. Достопримечательности: гора Фудзи, озера, горячие источники,… … Вся Япония