Перевод: с русского на русский

с русского на русский

год

  • 61 йозак

    йозак
    ист.
    1. ясак; натуральный налог, которым облагались в старину некоторые народности

    Йозакым погаш собирать ясак.

    Эсогыл пытартыш ушкалнам наҥгайышт. Кажне ийын йозак дене лунчыртат. А. Березин. Увели даже нашу последнюю корову. Каждый год изводят ясаком.

    2. подать; налог, взимавшийся с крестьян и мещан в царской России

    Йозакым тӱлаш платить подати.

    Теҥгече йозак погаш толыныт, ачамын оксаже уке ыле. А. Эрыкан. Вчера приходили собирать подати, у отца денег не было.

    3. в поз. опр. ясачный, податный

    А мый, ӱшане, тыланет порым гына шонем. Тений марте теве йозак книгаш пакчатымат возыктен омыл ыле. А. Юзыкайн. А я, верь мне, хочу тебе только добра. Ведь до нынешнего года я не вносил в ясачную книгу даже твоего огорода.

    Марийско-русский словарь > йозак

  • 62 йолген шинчаш

    сверкать, сиять (постоянно)

    (Марий) кая-кая, кая-кая,ала арня эрта, ала талук – чодыра вишемаш тӱҥалеш, курык ӱмбалне чинче полат чолга шӱдырла йолген шинча. С. Чавайн. Ехал мужик, ехал, может неделю, а может, и год – лес начал редеть, и видит мужик: стоит на горе дворец, и сверкает он, как немеркнущая звезда.

    Составной глагол. Основное слово:

    йолгаш

    Марийско-русский словарь > йолген шинчаш

  • 63 йӱкшен каяш

    1) остыть, охладиться; стать холодным

    Окнам почыныт, казарма тыманмеш йӱкшен кайыш. «Ончыко» Открыли окна, в казарме сразу же стало холодно.

    2) перен. остыть, охладеть; стать равнодушным

    Вес ийын шыдаҥ пучымыш кочкаш пӧртылза, шӱмда йӱкшен ынже кай! М. Евсеева. Приезжайте на следующий год есть пшеничную кашу, пусть ваше сердце при прощании не охладеет!

    Составной глагол. Основное слово:

    йӱкшаш

    Марийско-русский словарь > йӱкшен каяш

  • 64 йӱран

    йӱран
    Г.: юран

    Йӱран ий дождливый год;

    йӱран игече дождливая погода.

    Ояр шокшо кеҥежым йӱран йӱштӧ шыже алмаштыш. М.-Азмекей. Жаркое солнечное лето сменилось холодной дождливой осенью.

    Йӱран кече-влак шойылан кодыч. Я. Ялкайн. Дождливые дни остались позади.

    Марийско-русский словарь > йӱран

  • 65 календарный

    календарный

    Календарныйий календарный год.

    (Макс:) Активын резервшымат, календарный планымат ямдыленам. «Ӱжаран кастене» (Макс:) Я подготовил и резерв актива, и календарный план.

    Марийско-русский словарь > календарный

  • 66 канаве

    канаве

    Канавым кӱнчаш копать канаву;

    канавыш пурен каяш упасть в канаву.

    Канавым тений кӱнчен пытараш огыл гын, куп коштымо паша адак ик ийлан почеш кодеш. М. Шкетан. Если нынче не выкопать канаву, то работа по осушению болота задержится ещё на один год.

    Куп покшеч келге канаве эрта. А. Филиппов. Посреди болота выкопана глубокая канава.

    Марийско-русский словарь > канаве

  • 67 капым нумалаш

    стать взрослым, большим

    Тынар капым нумалынат, а койышет йочан гай. Стал таким большим, а ведёшь себя, как ребёнок.

    Мӱшкырым нумалаш забеременеть.

    Марпан аваже, Овдачи, Кошаръялыш марлан толын. Ик идалык гыч мӱшкырым нумалын. «Мар. ӱдыр.» Мать Овдачи Марпа вышла замуж в Кошаръял. Через год забеременела.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    нумалаш

    Марийско-русский словарь > капым нумалаш

  • 68 каргалташ

    каргалташ
    -ам
    возвр.

    Курымешлан каргалташ быть проклятым навечно.

    Йомжо тек мондалтын, йомжо тек каргалтын, йомжо война эрелан! Сем. Николаев. Пусть будет забыта, пусть будет проклята, пусть исчезнет навсегда война!

    2. быть изувеченным, искалеченным

    Вер-шӧр каргалтын окрестности изувечены.

    Сусыргышо йоча идалык жапыште гына тӧрланен шуын. Тыге рвезе каргалтын, оҥылашыже шӧрын каен. Н. Лекайн. Только через год покалеченный ребёнок выздоровел. Так он стал увечным, челюсть его перекосилась.

    3. испортиться; быть поруганным

    Ружо, шуко кия гын, каргалтеш. Дрожжи испортятся, если пролежат долго.

    Пагулын сылне шонымашыже ик гана каргалтынат, тудо кеч-куштат шекланен, ваҥен коштын. М. Шкетан. После того, как прекрасные помыслы Пагула оказались поруганными, он всегда ходил, остерегаясь насмешек и упрёков.

    Марийско-русский словарь > каргалташ

  • 69 кашевар

    кашевар
    кашевар; повар в рабочей артели (пашазе-влаклан кочкаш шолтышо)

    Кашеварлан ышташ работать кашеваром;

    уста кашевар искусный кашевар.

    – Уке, мыйын пучымыш подеш йӱлен ок пиж, – ыштале тудыжо (Такина). – Первый ий огыл вет кашевар улам. М. Рыбаков. – Нет, моя каша не пригорит в котле, – молвила Такина. – Ведь не первый год я кашевар.

    Марийско-русский словарь > кашевар

  • 70 квалификаций

    квалификаций
    1. квалификация (профессий, специальность)

    Слесарь квалификацийым налаш получить квалификацию слесаря.

    (Рвезылан) квалификацийым налаш леспромхоз полшен, шофёр курсыш колтен. А. Эрыкан. Получить квалификацию парню помог леспромхоз, послал на курсы шоферов.

    Кадрым ямдылыме да квалификацийым нӧлталме шотышто план идалык еда темалтеш. «Мар. ком.» План по подготовке кадров и повышению квалификации выполняется каждый год.

    Марийско-русский словарь > квалификаций

  • 71 кидыш шуаш

    побывать в руках (в распоряжении кого-л.)

    – Тыгай чыгын имне шке ӱмырыштыжӧ огыл, идалыкыште лу кидыш шуэш. Н. Лекайн. – Такая норовистая лошадь побывает в десяти руках не на своём веку, а за год.

    Идиоматическое выражение. Основное слово:

    кид

    Марийско-русский словарь > кидыш шуаш

  • 72 киякан

    киякан
    осоковый, с осокой

    Ял вуйысо киякан купышто ий еда ир лудо-влак игым луктыт. М.-Азмекей. В осоковом болоте на краю деревни дикие утки каждый год выводят утят.

    Марийско-русский словарь > киякан

  • 73 ковыжаш

    ковыжаш
    -ем
    обдирать, производить обдирку; удалять оболочки зерна на крупу

    Талук мучко йӱдшӧ-кечыже вӱд вакш гӱрлен шинча, уржам йоҥышта, шӱльым ковыжа. М. Казаков. Круглый год днём и ночью рокочет водяная мельница, мелет рожь, обдирает овёс.

    Сравни с:

    кожыкташ

    Марийско-русский словарь > ковыжаш

  • 74 ковышта

    ковышта
    Г.: кавшта

    Шопо ковышта кислая капуста;

    ковыштам кушташ выращивать капусту;

    ковыштам тӱяш шинковать капусту.

    Ик ий ковышта пеш чот умыш. А. Пасет. В один год капуста хорошо уродилась.

    2. в поз. опр. капустный, капусты

    Ковышта озым капустная рассада;

    ковышта шаге рассадник капусты;

    ковышта когыльо капустный пирог.

    Ковышта йыраҥ корем воктенак. В. Косоротов. Капустная грядка у самой реки.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ковышта

  • 75 кодаш

    кодаш
    I
    -ам
    1. оставаться, остаться; продолжать своё пребывание, нахождение где-л.

    Мӧҥгыштӧ кодаш остаться дома;

    ялеш кодаш остаться в деревне;

    малаш кодаш остаться ночевать;

    кок ийлан кодаш остаться на второй год;

    черле дене кодаш остаться с больным, у больного.

    Олык покшелан Йогор ден Пашай веле кодыч. С. Чавайн. Посреди лугов остались лишь Йогор и Пашай.

    2. оставаться, остаться; сохраниться, уцелеть, не исчезнуть

    Ӱшан кодын осталась надежда;

    тамга кодын осталось пятно;

    олмо гына кодын осталось лишь место;

    ик теҥге кодын остался один рубль.

    – Жап эрта, чылажат шарнымашеш гына кодеш. В. Иванов. – Время проходит, всё остаётся лишь в памяти.

    Шошым эҥерыште ий кодеш – кеҥежлан поро игечым ок сӧрӧ. Пале. Весной в реке лёд останется – на лето хорошей погоды не сулит.

    3. оставаться, остаться; оказаться, очутиться в каком-л. состоянии, положении

    Шкет кодаш остаться одному, в одиночестве;

    орадеш кодаш остаться в дураках;

    чарайолын кодаш остаться босиком;

    тувырмелын кодаш остаться в одной рубашке;

    нимо деч посна кодаш остаться без ничего;

    йӱк деч посна кодаш остаться без голоса;

    титаканеш кодаш остаться в виноватых.

    – Манаш веле вет, мемнан ялыштак латныл еҥ тулыкеш кодын, а войнан але мучашыжат огеш кой. М. Рыбаков. – Ведь сказать только, лишь в нашей деревне четырнадцать человек остались сиротами, а войне и конца нет.

    Ик гана ондалет гын, курымешет ондалышеш кодат. Калыкмут. Если солгал один раз, то на всю жизнь останешься лгуном.

    4. безл. оставаться, остаться; следует лишь сделать что-л.

    Нелаш гына кодеш остаётся лишь проглотить;

    тыралаш веле кодеш остаётся только боронить.

    Тыланет тунемаш гына кодын. М. Шкетан. Тебе осталось только учиться.

    Кинде ток, илыш саемын, ынде ӱдырым гына налаш кодеш. Н. Лекайн. Хлеба достаточно, жизнь улучшилась, теперь остаётся лишь жениться.

    5. отставать, отстать от кого-чего-л.

    Илыш деч кодаш отстать от жизни;

    еҥ деч кодаш отстать от людей;

    шеҥгелан кодаш отстать, остаться позади;

    вараш кодаш отставать, опаздывать.

    Ачатат кнагаче ыле, мыят еҥ дечын кодын омыл. П. Корнилов. И отец твой был грамотным, и я не отставала от людей.

    Почешыже Дусят огеш код. В. Исенеков. За ним и Дуся не отстаёт.

    6. с деепр. др. глагола выступает в роли вспом. глагола, выражает законченность действия с оттенком достижения результата

    Ужын кодаш заметить,успеть увидеть;

    койын кодаш мелькнуть, промелькнуть;

    каласен кодаш завещать, наказать;

    киен кодаш отстать.

    Кеч-мо гынат, шке ялысе рвезым шкетшым кудалтен кодаш огеш лий. М. Иванов. Всё же своего деревенского парня нельзя бросить одного.

    Идиоматические выражения:

    II
    -ем
    1. оставлять, оставить; уходя не взять с собой

    Книгам партеш кодаш оставить книгу на парте;

    оксам кӱсенеш кодаш оставить деньги в кармане;

    азам пошкудо дене кодаш оставить ребёнка у соседей;

    пӧртым эргылан кодаш оставить дом сыну.

    Тиде пӱкеным Трофим ватылан коденыт. Ю. Артамонов. Этот стул оставили жене Трофима.

    Йочам йӱдлан оролаш кунам кодыман! Н. Лекайн. Разве можно ребёнка оставить на ночь караулить!

    2. оставлять, оставить; не пройти бесследно, вызвать какие-л. последствия, сохраниться в чём-л.

    Кышам кодаш оставлять след;

    ӱпшым кодаш оставить запах.

    Ола ден яллаште нунын концертышт, вашлиймашышт поро шарнымашым коденыт. М. Казаков. Их концерты, встречи оставили в городе и деревнях добрые воспоминания.

    3. оставлять, оставить; сохранить, не уничтожить, не подвергнуть изменениям и т.п

    Ӧрышым кодаш оставить усы;

    урлыкашлан кодаш оставить на семена;

    вишым кодаш оставить щель;

    кочкышым тӱкыде кодаш оставить еду нетронутым;

    омсам виш кодаш оставить дверь открытой;

    киндым эрлалан кодаш оставить хлеб на завтра.

    Телылан ик тунам да кок шорыкым гына кодынеже. В. Иванов. На зиму хочет оставить лишь одну тёлку и двух овец.

    4. оставлять, оставить; покинуть какое-л. место, удалиться откуда-н

    Школым кодаш оставить школу;

    ешым кодаш оставить семью.

    Ок келше гын, бригадыжымат коден кертат, – тыматлын пелештыш Семёнов. «Ончыко» Если не нравится, то ты можешь оставить и бригаду, – спокойно сказал Семёнов.

    5. оставлять, оставить; перестать делать что-л.; заниматься чем-л.

    Тунеммым кодаш оставить учёбу;

    куралмым кодаш оставить пахоту.

    Очандр, ыштышаш сомылжым коден, тунамак лектын кайыш. А. Юзыкайн. Оставив свою работу, Очандр тотчас же ушёл.

    6. оставлять, оставить; отсрочить, отложить, откладывать на более поздний срок

    Мом таче ыштен кертшашет уло, эрла марте ит кодо. Калыкмут. То, что можешь сделать сегодня, не откладывай на завтра.

    7. пропускать, пропустить; выбросить, не заполнить, не воспроизвести при чтении, переписывании и т. п

    Ик корным коден возаш. Написать, пропустив одну строчку.

    Мурышто ик тактым кодаш. Пропустить в песне один такт.

    8. пропускать, пропустить; не являться на занятие, заседание и т. п

    Ик погынымашымат Ямет ок кодо. Д. Орай. Ямет не пропускает ни одно собрание.

    9. оставлять, оставить в проигрыше

    – Ну ынде тыйым, чӱчӱй, дуракеш ом кодо гын, мыят ом лий, – мане Андрей, картым луктын, лугаш тӱҥале. Я. Ялкайн. – Ну, дядя, не я буду, если я тебя не оставлю в дураках, – сказал Андрей и, достав карты, стал мешать.

    10. оставлять, оставить; задержать где-л., предоставив место, должность, не уволить откуда-л.

    Мыйым службыштак кодышт. Меня оставили на службе же.

    (Прохоров:) Министерствеш кодынешт ыле, ыжым келше. А. Волков. (Прохоров:) Хотели оставить в министерстве – я не согласился.

    11. с деепр. формой др. глагола выступает в роли вспом. глагола, выражает завершённость действия

    Кыренкодаш избить;

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > кодаш

  • 76 кодымаш

    кодымаш
    сущ. от кодаш II

    Мӧҥгеш кодымаш оставление дома;

    ик классеш кок ийлан кодымаш оставление на второй год в одном классе.

    Мый велосипед кодымашке лектым. Й. Ялмарий. Я вышел на то место, где оставил велосипед.

    Урокым кодымаш пропуск уроков;

    возымо годым буквам кодымаш пропуск букв при письме.

    Марийско-русский словарь > кодымаш

  • 77 колымшо

    колымшо
    Г.: коклышы

    Колымшо курым двадцатый век;

    колымшо сутка двадцатые сутки.

    Колымшо ий толын шуын. П. Корнилов. Наступил двадцатый год.

    Марийско-русский словарь > колымшо

  • 78 котыр

    котыр
    1. сущ. парша, заразная кожная болезнь

    Котыр – тиде удыртыш гай. Парша – это что-то вроде чесотки.

    2. сущ. струп, струпья, короста на теле (йоран, лӱмын але сусырын кошкышо комжо)

    Тау, тый мыйым пагалышыч, котырем эрыктышыч. С. Чавайн. Спасибо, ты меня уважил, очистил, от струпьев.

    3. сущ. грубая кора, огрубевшая корка на чём-л.

    Микул ӱстел ӱмбач тумо котыр гай шем шовычым нале. С. Элнет. Микул взял со стола грязный, что дубовая кора, платок.

    4. сущ. перен. зараза (что-то дрянное, дурное, быстро воспринимаемое от других)

    Литературный тӧра вес койышан. Тудлан ондакак чап удыртыш, кугешнылаш йӧратыме котыр, пижеш. В. Колумб. Литературный барин с несколько иным характером. К нему прежде всего пристает зуд славы, зараза хвастливости.

    5. сущ. перен. капризный (о человеке)

    Котыр айдеме капризный человек.

    6. прил. дрянной, паршивый, мерзкий, нехороший

    Огеш лий мондаш тунамсе котыр ийым, Илышна ме пийла орланен. М. Казаков. Не забыть нам тот паршивый год, жили мы тогда, жестоко мучаясь.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > котыр

  • 79 котыран

    котыран
    1. паршивый; больной, заразившийся паршой

    Котыран пырыс кот, заразившийся паршой, паршивый кот.

    2. в струпьях, покрытый струпьями, имеющий струпья на теле

    Котыран имньым ом пу, манеш кува. С. Чавайн. Я не дам ту лошадь, которая в струпьях, говорит старуха.

    3. покрытый сухой, жёсткой коркой, коростой

    Первый кӱшӧ эҥыж лӧза гын, уржам ондак ӱдыман, котыран гын – варарак. Пале. Если первые созревшие ягоды малины сочны – рожь надо сеять пораньше, а если с жёсткой корочкой – попозже.

    4. неровный, корявый, не гладкий; торосистый

    Котыран пареҥгым шуко эрыкталтын. В. Косоротов. Корявую картошку много пришлось чистить.

    Юлысо ий шыжым котыран – вес ий кинде шочеш. Пале. Осенний лёд на Волге торосистый – на следующий год хлеб уродится.

    Марийско-русский словарь > котыран

  • 80 коштыран

    коштыран
    шершаво, жёстко, коряво, неровно; шершавым, жёстким, грубым (стать, казаться, чувствоваться)

    Коштыран чучаш казаться шершавым.

    Виче вӱд коштыран шинчеш – вес ий кинде ума. Пале. Вода на Вятке замёрзнет шершаво (неровно) – на следующий год хлеб хорошо уродится.

    Марийско-русский словарь > коштыран

См. также в других словарях:

  • год — год/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ГОД — муж. продолжение времени, в какое солнце, при мнимом течении, ходе своем, возвращается в ту же точку; время обтечения земли вкруг солнца, 12 месяцев, или 52 недели с одним или с двумя днями. Тропический, истинный, солнечный или астрономический… …   Толковый словарь Даля

  • Год — Год  единица измерения времени, в большинстве случаев приблизительно равная периоду обращения Земли вокруг Солнца. Содержание 1 Этимология 2 Астроно …   Википедия

  • год — а ( у), предл. в году, о годе; мн. годы и года, годов и лет; м. 1. мн. род.: лет. Единица летосчисления, промежуток времени, равный периоду обращения Земли вокруг Солнца и содержащий двенадцать календарных месяцев, отчисляемых с первого января;… …   Энциклопедический словарь

  • год — сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? года, чему? году, (вижу) что? год, чем? годом, о чём? о годе; мн. что? годы и года, (нет) чего? годов и лет, чем? годам, (вижу) что? годы, чем? годами, о чём? о годах 1. Год это единица… …   Толковый словарь Дмитриева

  • годѣ — (150) нар. В роли сказ. Угодно; должно: чл҃вкъ мѹдръ годѣ бѹдеть вельможѩмъ (ἀρέσει) Изб 1076, 179; ˫ако ты ны<нѣ> ѥси вл҃дко съвъкѹпилъ въ мѣсто се || и аще годѣ ти есть жити намъ въ нѥмь. ЖФП XII, 55б–в; и годѣ бысть кн˫азю съвѣтъ ѥго и… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • ГОД — ГОД, а ( у), в году, о годе, мн. годы и года, годов и лет, годам, муж. 1. Промежуток времени, равный периоду обращения Земли вокруг Солнца 12 месяцам, вообще срок в 12 месяцев. Календарный г. (с января по декабрь включительно). Четыре времени… …   Толковый словарь Ожегова

  • ГОД — ГОД, года, мн. года и годы, годов, муж. 1. Единица летосчисления, промежуток времени, соответствующий периоду обращения земли вокруг солнца. Астрономический год (365 дней, 5 час, 48 мин, 51 сек). Звездный год (365 дней, 6 час, 9 мин, 10 сек).… …   Толковый словарь Ушакова

  • ГОД — промежуток времени, приблизительно равный периоду обращения Земли вокруг Солнца. В астрономии различают: 1) сидерический (звездный) год, соответствующий одному видимому обороту Солнца по небесной сфере относительно неподвижных звезд; составляет… …   Большой Энциклопедический словарь

  • год — без году неделю, без году неделю на свете живет, в летах, в цвете лет, войти в года, входить во все года, дать кому .. сколько л. лет, за много лет тому назад, лета, на старости лет, промаяться год, промаячить год, с малых лет, средних лет,… …   Словарь синонимов

  • год — год, а и у, в году; изгода в год; без году неделя; год на годне приходится; с году на год; год от года; мн.годы и года, ов, ам; в годах …   Русское словесное ударение

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»