Перевод: со всех языков на таджикский

с таджикского на все языки

года

  • 21 сохраниться

    сов.
    1. нигоҳ дошта шудан, маҳфуз (боқӣ) мондан; картина хорошо сохранилась расм нағз маҳфуз мон-дааст; яблоки хорошо сохранились себҳо ҳеҷ вайрон нашуданд; у меня сохранились его письма мактубҳои ӯ дар дасти ман боқӣ мондаанд; у него сохранились все зубы тамоми дандонҳояш маҳфуз мондаанд
    2. тағьир наёфтан, бетағьир мондан; программа сохранилась с прошлого года программа аз порсол бе тағьир мондааст
    3. пир нашудан; она хорошо сохранилась вай ҳеҷ пир нашудааст

    Русско-таджикский словарь > сохраниться

  • 22 половина

    ж
    1. нисф, ним(а); половина денег истрачена нисфи пул сарф шуд; во второй половине года дар нимаи дуюми сол
    2. (середина) ним, нисф, нима, миён, миёна; в половине лета дар миёнаи тобистон; половина пятого соат чору ним аст
    3. см. половинка 2;
    4. уст. хона (кисми алоҳидаи бино); хозяйская половина хонаи хӯҷаин; на женской половине анда-рун <> дражайшая половина шутл. ҳамса-ри азизи ман; моя \половинаа шутл. ҳамсараки (ҳамболиштаки) ман

    Русско-таджикский словарь > половина

  • 23 последний

    1. охирин; последний день месяца.рӯзи охиринй моҳ; в последнюю минуту дар дақиқаи охирин; [в] последнщй раз охирин дафъа (бор); за последние годы дар солҳои охир; последнее слово обвиняемого сухани охирини айбдоршаванда; последний звонок занги охирин; последний урок дарси охир(ин); события последних лет воқеаҳои солҳои охир; он ушёл последним ӯ баъди ҳама рафт, ӯ аз ҳама ақиб рафт; последний ребёнок в семё бачаи охирин, кенҷа; последняя воля васият
    2. боқимонда, охирин; спечь лепёшки из последней муки аз орди боқимонда кулча пухтан; последние деньги пули охирин // в знач. сущ. последнее с буду шуд; отдать последнее буду шуди худро [ба дигарон] додан
    3. гузашта, охир; [в, за] последнее время вақтҳои охир; в последние два года дар ду соли охир; на последнем собрании дар маҷлиси гузашта
    4. навтарин, тозатарин, охирин; последняя модель намунаи (амсилаи) навтарин; последнее издание нашри охирин; по последнему слову техники аз рӯи навтарин кашфиёти техника; последние известия ахбори охирин
    5. книжн. мазкур, зикршуда
    6. қатъй; последнее решение қарори қатъӣ; последняя цена нархи охирин
    7. олитарин, баландтарин; хубтарин, охирин, аъло; последняя мера василаи (во-ситаи, илоҷи, ҷазои) охирин; последняя инстанция марҳилаи олӣ (охирин)
    8. паст-тарин, бадтарин, гандатарин; он последний человек вай одами пасттарин аст; это последнее дело ин пасттарини корҳост <> последний крик моды охирин мод; последняя спица в колеснице 1) одами беэътибор, одами нуфузаш хеле кам 2) чизи пасафтод, назарногир, ғайри қобили эътибор; последний час дами вопасин; в последнем градусе уст. дар давраи (дараҷаи) охирин; в последнем счёте дар охир, ниҳоят, билохира; до последнего то охир, то ҳадди (ймконияти) охирин; бо тамоми ҷидду ҷаҳд; до последней возможности ҳаддалимкон; до последнего дыхания (вздоха) то дами вопасин, то дами мурдан; до последней капли крови то нафаси охирин; на последнем плане дар навбати охир; заснуть (уснуть) последним сном книжн. чашм аз ҷаҳон пӯшидан; отдать \последнийий долг кому-л. ба ҷанозаи касе рафтан; проводить в \последнийий путь кого ба роҳи охирин гусел кардан; промокнуть до \последнийей нитки шип-шилта шудан; сказать \последнийее простй алвидоъ (алвидои вопасин) гуфтан

    Русско-таджикский словарь > последний

  • 24 приноровить

    сов. что к чему соз (боб) кардан; мувофиқ кардан, муносиб (рост) овардан; приноровить свой отъезд к концу года сафари худро ба охири сол рост овардан

    Русско-таджикский словарь > приноровить

  • 25 просидеть

    сов.
    1. муддате нишастан (шишта мондан), чанде шиштан; он целый час просидел на берегу моря ӯ як соат дар лаби баҳр нишаста буд // муддате бо коре машғул шуда нишастан, машғули кор шуда нишастан; просидеть весь день над проектом тамоми рӯз машғули лоиҳакашӣ шудан // (отбывая на­казание) дар зиндон умр ба сар бурдан
    2. разг. муддате дар ҷое мондан; она просидела дома весь день ӯ тамоми рӯз дар хона шишта монд; он два года просидел в пятом классе ӯ ду сол дар синфи панҷум монд (хонд)
    3. что разг. бисёр нишаста хӯрда (фит) кардан, зиёд нишаста фарсуда (хароб) кар­дан; шалақ кардан; просидеть брюки бисёр нишаста шимро хӯрда (фит) кардан; просидеть диван бисьёр нишаста диванро шалақ кардан

    Русско-таджикский словарь > просидеть

  • 26 провоевать

    сов. муддате ҷангидан, муддате ҷанг кардан, дар ҷанг иштирок кардан; он провоевал три года вай се сол дар ҷанг иштирок кард

    Русско-таджикский словарь > провоевать

  • 27 продолжение

    с
    1. (по знач. гл. про­должать) давом кунондан(и), давом додан(и); (по знач. гл. продолжаться) давом доштан(и), идома ёфтан(и); тӯл кашидан(и)
    2. давом, идома, бақия; продолжение повести в следующем номере жур­нала давоми қисса дар шумораи минбаъда чоп мешавад <> в продолжение чего дар да­воми…, дар зарфи…, дар муддати…, дар рафти…; в продолжение учебного года дар давоми соли таҳсил

    Русско-таджикский словарь > продолжение

  • 28 проносить

    I
    несов. см. пронести
    II
    сов.
    1. кого-что муддате бардошта гаштан, муддате пуштора карда гаштан; проносить целый день ребёнка на руках бачаро рӯзи дароз бардошта гаштан
    2. то муддате пӯшидан, пӯшида гаштан; проносить костюм два года костюмро ду сол пӯшидан
    3. что разг. кӯҳна (фасурда) кардан, пӯшида кӯҳна кардан; проносить сапоги до дыр мӯзаро пӯшида даррондан

    Русско-таджикский словарь > проносить

  • 29 проноситься

    I
    сов. разг.
    1. муддате тез (босуръат) гаштан; проноситься на лошади весь день рӯзи дароз аспсавор гаштан
    2. даридан, сӯрох шудан, кӯҳна (лах-лах) шудан; ботинки проносились ботинка дарид, ботинка фарсуда (кӯҳна) шуд
    3. муддате дошт до­дан; платье проносилось два года курта ду сол дошт дод
    4. с кем-чем муддате машғули чизе будан, чанде гирифтори чизе будан (шудан); проноситься со своим проектом целый месяц як моҳи дароз машғули нақшаи худ будан
    II
    несов. см. пронестись

    Русско-таджикский словарь > проноситься

  • 30 против

    предл. с род.
    1. (напротив кого-чего-л.) [дар] рӯ ба рӯи…, [дар] муқобили…; против школы расположен парк дар рӯ ба рӯи мактаб боғе вокеъ аст; сесть друг против друга рӯ ба рӯи хамдигар нишастан; сидеть против света пушт ба равшанӣ карда нишастан; поставить галочку против фамилии студента дар пеши фамилияи студент ишорат кардан
    2. (навстречу) [ба] муқобили…, [дар] хилофи…, [бар] зидди…; плыть против течения ба муқобили ҷараён шино кардан
    II
    (вопреки) [бар] хилофи…, аз ғайри…, қатъи назар аз…; против его ожиданий бар хилофи чашмдошти ӯ; поступать против правил бар хилофи қоида рафтор кардан // (враждебно) зид, муқобил; он наст­роен против меня вай ба ман зид аст
    3. (по сравнению) аз… дида; против прошлого года аз порсола дида
    4. (для борьбы с кем-чем-л.) бар зидди…, муқобили…; лекарство против ревматизма доруи тарбод; средство против моли доруи мита
    5. в знач. сказ, зид (муқобил) аст; кто против ? кй зид?; я совсем не против ман ҳеҷ муқобил не <> ничего не иметь \против чего муқобил (мухолиф, зид) набудан

    Русско-таджикский словарь > против

  • 31 протяжение

    с дарозӣ, масофат, тӯл; на протяжениеи десяти километров дар масофати даҳ километр на протяжениеи чего дар муд­дати…, дар зарфи…; на протяжениеи года дар муддати як сол

    Русско-таджикский словарь > протяжение

  • 32 сезон

    м
    1. (время года) фасл, мавсим, ҳангом; весенний сезон фасли баҳор; бархатный сезон фасли тирамоҳ (сентябрь, октябрь)
    2. (период) мавсим, вақт; театральный сезон мавсими театрӣ; туристский сезон мавсими саёҳат; охотничий сезон вақти шикор; мертвый сезон мавсими хилват

    Русско-таджикский словарь > сезон

  • 33 сентябрьский

    …и сен-тябрь, …и моҳи сентябрь; сентябрьская по-года обу ҳавои сентябр

    Русско-таджикский словарь > сентябрьский

  • 34 случай

    м
    1. вокеа, ҳодиса; непредвиденный случай воқеаи ногаҳонӣ; несчастный случай бадбахтӣ, фалокат; тяжёлый случай ҳодисаи сахт
    2. разг. тасодуф, воқеаи тасодуфӣ; счастливый случай тасодуфи нек; это дело случая ин тасодуф аст
    3. фурсат, маврид, мавқеъ; удобный случай фурсати қулай; мне представился случай уехать мавриди рафтанам омад; упустить случай фурсатро аз даст додан; воспользоваться случаем аз фурсат истифода бурдан
    4. аҳвол, ҳол, сурат, вазъият; такой случай мы не предусмотрели чунин вазъиятро мо пешбинӣ накардем; в отдельных случаях баъзан, гоҳ-гоҳ; для данного случая дар ин сурат <> игра случая қазову қадар; вслучаечего агар, дарсурате агар; в случае чего агар воқеае рӯй диҳад; в крайнем случае, на крайний случай ноилоҷ, агар дигар илоҷе набошад…; в противном случае вагарна, дар акси ҳол; в таком случае дар ин сурат, агар ин тавр бошад, он гоҳ; во всяком случае ба ҳар ҳол; на всякий случай ба ҳар эҳтимол; на случай 1) эҳтиётан; возьми денег на случай возвращения поездом эҳтиётан барои бо поезд баргаштан бо худ пул гир 2) барои… ба…; на всякий пожарный случай барои эҳтиёт, ба ҳар қазову қадар; ни в коем (ни в каком) случае ба ҳеҷ ваҷҳ, дар ҳеҷ сурат; от случая к случаю гоҳ-гоҳ, аҳён-аҳён; по случаю 1) ба сабаби…, бинобар, ба муносибати…; вечер послучаю окончания учебного года шабнишинӣ ба муносибати тамом шудани соли таҳ-сил 2) тасодуфан, иттифоқан, аз қазо; купить (продать) по случаю тасодуфан харидан (фурӯхтан); при \случайе дар омади гап, дар омади кор; привел бог \случайй худо расонд (дод), худо расонд, тақдир мададгор шуд

    Русско-таджикский словарь > случай

  • 35 старше

    1. уст, сравн. ст. к старый 1;
    2. калон(тар); я старше брата на два года ман аз бародарам ду сол калон
    3. (по положению) калонтар
    4. (по классу, курсу) болотар

    Русско-таджикский словарь > старше

  • 36 треть

    ж сеяк; треть года сеяки сол; треть урожая сеяки ҳосил

    Русско-таджикский словарь > треть

См. также в других словарях:

  • года — См …   Словарь синонимов

  • Года — Год Фамилия Года, Ходзуми См. также полный список существующих статей о личностях с фамилией Года, а также фамилиями, начинающимися с «Года ». См. также Кадзундо Года …   Википедия

  • Года — мн.; = годы Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ГОДА — гидроксидофамин …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ‘Года’ — ‘Goda’ statusas T sritis augalininkystė apibrėžtis Ankstyva bulvių veislė, sukurta Lietuvos žemdirbystės instituto Vokės filiale. Žydi baltai, negausiai. Gumbai apvalūs, gelsvos spalvos. Skonis geras. Krakmolingumas 16–17 %. Veislė atspari vėžiui …   Žemės ūkio augalų selekcijos ir sėklininkystės terminų žodynas

  • ГОДА СТРАХОВОГО СТОИМОСТЬ — СТОИМОСТЬ СТРАХОВОГО ГОДА …   Юридическая энциклопедия

  • Года от соблазна не затулье. — Года (старость) от соблазна не затулье. См. МОЛОДОСТЬ СТАРОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Года, Ходзуми — Ходзуми Года 郷田ほづみ Дата рождения: 22 августа 1957(1957 08 22) (55 лет) Место рождения: префектура …   Википедия

  • Года пошли в гору — [чьи]. Пск. То же, что года вышли 1. СПП 2001, 28 …   Большой словарь русских поговорок

  • Года с горы пошли — Морд. То же, что года отходят. СРГМ 1978, 117 …   Большой словарь русских поговорок

  • Года ушли — у кого. Сиб. То же, что года вышли 1. ФСС, 44 …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»