Перевод: с английского на русский

с русского на английский

гнала

  • 1 drive

    1. I
    1) learn [how] to drive научиться водить машину; who is going to drive кто поведет машину?, кто сядет за руль?
    2) shall we walk or drive? пойдем пешком или поедем?
    2. II
    drive in some manner drive well (tirelessly, recklessly, cautiously, slowly, quickly, etc.) хорошо и т.д. водить машину /ездить/; drive at some time drive at night ездить ночью;
    3. III
    1) drive smth. drive a taxi (a railway engine, a tractor, etc.) водить такси и т.д..; can you drive a truck (a car)? вы умеете править грузовиком (машиной) /водить грузовик (машину)/?
    2) drive smb. I never walk now he always drives me я теперь совсем пешком не хожу, он меня всюду возит [на машине]
    3) drive smb., smth. drive a horse (a pair, a donkey, etc.) ехать на лошади и т.д. или погонять лошадь и т.д..; drive a carriage and pair ездить в карете, запряженной парой лошадей
    4) drive smth. drive a pump (machinery, an engine, etc.) приводить в действие насос и т.д. || drive a bargain заключать сделку; he drives a hard bargain с ним трудно сговориться /сторговаться/
    4. IV
    drive smb. in some manner drive smb. hard загонять кого-л., перегрузить кого-л. работой
    5. VI
    drive smb. to some state drive smb. mad /insane, crazy, wild/ сводить кого-л. с ума
    6. VII
    drive smb. to do smth. drive smb. to leave (to resign, to beg, etc.) заставить /вынудить/ кого-л. уйти и т.д.
    7. XI
    1) be driven by smb. the car was driven by a woman за рулем сидела /машиной управляла, машину вела/ женщина
    2) be driven by smth. this machine is driven by steam эта машина работает при помощи пара /на паре/
    3) be driven to do smth. he was driven to steal он был вынужден воровать; be driven (in)to doing smth. he was driven (in)to stealing by hunger голод толкнул его на воровство
    8. XVI
    1) drive in smth. drive in a car (in a taxi, in a carriage, etc.) ездить в машине и т.д..; drive to (through, at, etc.) smth. drive to the station (through London, into the country. etc.) ехать на вокзал и т.д..; drive in the right direction ехать [на машине] в правильном направлении; drive at a great speed ехать /мчаться/ [на машине] с большой скоростью
    2) drive over smb., smth. drive over a dog (over a bird, over a ditch, etc.) переехать /задавить/ собаку и т.д.
    3) drive across (on, over, etc.) smth. the ship drove swiftly across (on) the waves корабль быстро несся по волнам: the clouds drove across the sky (over the city, etc.) тучи неслись по небу и т.д.
    4) drive on (in, etc.) smth. the ship drove on the rocks корабль наскочил на скалы; the rain (the wind) was driving in our faces дождь (ветер) бил /хлестал/ [нам] в лицо
    5) drive at smth. I don't know what you are driving at я не знаю, что вы этим хотите сказать /к чему вы клоните/
    9. XXI1
    1) drive smb. (in)to smth. drive smb. to the station (into the country, to the farm, etc.) (отвозить кого-л. на станцию и т.д..; my friend drove me to his house in his new car мой приятель отвез меня к себе домой на своей новой машине: drive some distance from smth. drive ten miles from the station проехать /отъехать/ десять миль от станции
    2) drive smb., smth. to (up, out of, etc.) smth. drive the cows to pasture (one's cattle to market) гнать коров на пастбище (скот на базар); drive a horse (a donkey) up the hill гнать лошадь (осла) в гору; drive the свешу out of the town (out of their positions) выбить противника из города (с занятых им позиций); drive the prisoners into the enclosure загонять пленных за ограду; drive dry leaves along the paths (sand down the beach, etc.) гнать сухие листья по дорожкам и т.д.., the wind was driving the rain against the window-panes был сильный ветер, и дождь хлестал по стеклам окон; the gale drove the ship on to the rocks буря гнала корабль на скалы || drive a good (bad) bargain with smb. заключить выгодную (невыгодную) сделку с кем-л. id drive smth. home to smb. доводить что-л. до чьего-л. сознания; drive the point (the fact, an argument, etc.) home to smb. довести какую-л. мысль и т.д. до чьего-л. сознания; drive smb. into a corner загнать кого-л. в угол, припереть кого-л. к стенке
    3) drive smth. through (into, etc.) smth. drive a tunnel through a mountain (a railway through a desert, a road through a hilly district, etc.) прокладывать тоннель в горах и т.д..; drive a nail into a wall (into а, board, into a plank, etc.) забить /загнать/ гвоздь в стену и т.д..; drive a knife into smb.'s back всадить нож кому-л. в спину; drive one's sword through smb.'s body вонзить саблю в кого-л.; drive one's fist through the window-pane разбить кулаком окно || drive smth. into smb.'s head вбивать что-л. кому-л. в голову
    4) drive smb. to smth. drive smb. to despair /to desperation/ доводить кого-л. до отчаяния; drive smb. to extreme measures вынудить кого-л. принять крайние меры; she drove him to angry words она его так разозлила, что он начал ругаться; drive smb. to suicide толкать кого-л. на самоубийство; you're driving me to my wits' end ума не приложу, что с тобой делать; drive smb. out of smth. drive smb. out of his senses сводить кого-л. с ума
    10. XXII
    drive smb. into doing smth. drive smb. into lying (into resigning, into going away, etc.) заставлять /вынуждать/ кого-л. лгать и т.д..; she drove him into leaving her она так себя вела, что он вынужден был уйти от нее

    English-Russian dictionary of verb phrases > drive

  • 2 alive

    ( о песни) It was alive now and driving him down on the dark enemy. — Она набирала силу и гнала его на встречу с врагом.

    English-Russian phrases dictionary > alive

  • 3 drive down

    ( о песни) It was alive now and driving him down on the dark enemy. — Она набирала силу и гнала его на встречу с врагом.

    English-Russian phrases dictionary > drive down

  • 4 song

    But in the song there was a secret little inner song. — Но в глубине этой песни, в самой ее сердцевине, подголоском звучала другая, еле слышная и все же неугасимая, тайная, нежная, настойчивая. The song of the Pearl That Might Be — [Звенела] песнь в честь Жемчужины, в честь Той, что вдруг найдется The evil song was in his ears, shrilling against the music of pearl. — Зазвучала пронзительно, приглушая мелодию жемчужины. ( о песни) It was alive now and driving him down on the dark enemy. — Она набирала силу и гнала его на встречу с врагом.

    English-Russian phrases dictionary > song

  • 5 warp speed

    сущ.
    1) разг. сумасшедшая, запредельная скорость

    She drove at warp speed. — Она гнала как сумасшедшая.

    Англо-русский современный словарь > warp speed

См. также в других словарях:

  • Заря выкинула (выгнала, гнала) — кого. 1. Дон. О человеке, вернувшемся на заре. СДГ 2, 15; СРНГ 11,14. 2. Волг. О человеке, рано проснувшемся. Глухов 1988, 51 …   Большой словарь русских поговорок

  • АЛЕКСАНДР III МАКЕДОНСКИЙ — Царь Македонии в 336 323 гг. до Р.Х. Сын Филиппа II и эпирской царевны Олимпиады. Род. в 356 г. до Р.Х., ум. 13 июня 323 г. до Р.Х. Ж: 1) Роксана; 2) Статира. По свидетельству Плутарха, Александр еще в отроческом возрасте проявлял редкий здравый… …   Все монархи мира

  • гнать — ГНАТЬ, гоню, гонишь; гнал, гнала, гнало; несовер. 1. кого (что). Заставлять двигаться в каком н. направлении. Г. стадо. Г. зверя (преследовать, охотясь). Г. лес (сплавлять). Ветер гонит тучи. 2. кого (что). Принуждать удалиться, грубо удалять… …   Толковый словарь Ожегова

  • гнать — гнать, гоню, гоним, гонишь, гоните, гонит, гонят, гоня, гнал, гнала, гнало, гнали, гони, гоните, гонящий, гонящая, гонящее, гонящие, гонящего, гонящей, гонящего, гонящих, гонящему, гонящей, гонящему, гонящим, гонящий, гонящую, гонящее, гонящие,… …   Формы слов

  • гнать — C/C гл см. Приложение II гнал гнала/ гна/ло гна/ли Резким, свистящим своим помелом Вьюга гнала/ меня прочь …   Словарь ударений русского языка

  • гнать — гоню/, го/нишь, го/нят, прош. гнал, гнала/, гна/ло, нсв.; вы/гнать (к 1, 4 знач.) и прогна/ть (к 4 6 знач.) 1) (кого/что) Заставлять двигаться в каком л. направлении, понуждать к передвижению. Гнать стадо домой. [Пленных] уже построили в колонны… …   Популярный словарь русского языка

  • гнать — гнать, гоню, гонит; прош. гнал, гнала (неправильно гнала), гнало, гнали …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • Кузнецова-Горбунова, Прасковья Ивановна — (1768 1803) первая русская поэтесса из крестьянства. Была крепостной подмосковного с. Кускова. С 14 лет К. Горбунова была "при верьхе актрисою". Вышла замуж за своего помещика, гр. Н. П. Шереметева. К. Горбуновой принадлежит чрезвычайно …   Большая биографическая энциклопедия

  • Суворов, Александр Васильевич — (князь Италийский, граф Рымникский) — генералиссимус Российских войск, фельдмаршал австрийской армии, великий маршал войск пьемонтских, граф Священной Римской империи, наследственный принц Сардинского королевского дома, гранд короны и кузен …   Большая биографическая энциклопедия

  • Седой, Зиновий Яковлевич — Седой (Литвин) З. Я. (Литвин, 1879 1947; автобиография). Я родился в Коломенском уезде Московской губ., в бедной полумещанской рабочей семье. Отец на заводе бывш. Липгард, или Коломенском Машиностроительном, служил сторожем и истопником, а мать,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Шереметева, графиня Прасковья Ивановна — жена графа Николая Петровича Шереметева. Отец ее был крепостной кузнец Ив. Степ. Ковалев. Прасковья Ивановна род. в 1768 г. и с 7 ми лет воспитывалась кн. М. М. Долгорукой в доме двоюродного брата последней гр. Петра Борисовича Шереметева, в… …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»