-
21 pot
mpot à bière — пивная кружкаpot à lait — молочный бидон••petit pot à tabac — толстячок, кубышкаpot de yaourt разг. — "консервная банка", небольшая машинаfigure de pot de chambre разг. — мордоворот; образинаdécouvrir le pot aux roses — открыть секрет, раскрыть тайнуpot au noir — 1) опасное, затруднительное положение; тёмное дело 2) мор. экваториальная зона затишьяtomber dans le pot au noir — попасть в затруднительное положениеsourd comme un pot — глух как тетерев, глухая тетеряpayer les pots cassés разг. — платить за разбитые горшки, расхлёбывать кашуtourner autour du pot — ходить вокруг да около, говорить обинякамиc'est le pot de terre contre le pot de fer — горшок котлу не товарищ; это борьба с неравными силамиles pots fêlés sont ceux qui durent le plus погов. — битая посуда два века живёт2) котелок, горшок ( для варки пищи); еда ( приготовленная в горшке)••4) разг. стаканчик ( вина)payer un pot à qn — угостить кого-либо ( в кафе)6) стандартный лист бумаги ( 31x40 см)8) ист. две пинты, кружка (старинная мера жидкости)10)pot (d'échappement) — глушитель; выпускной коллектор••plein pot разг. — на полную мощность12) груб. зад -
22 sordo
1. aggessere sordo da un orecchio — быть глухим на одно ухоessere sordo alle preghiere — оставаться глухим к мольбам2) тайный, скрытый; неясно выраженный3) глухой, невнятный, не звонкий4) приглушённый, тупой5) лингв. глухой ( о звуке)2. mfare il sordo — представляться глухимSyn:duro d'orecchio, (о звуке, шуме) cupo, fondo, bassoAnt:••sala sorda: — см. sala 1)non intendere a sordo — не заставлять себя проситьnon c'è peggior sordo di chi non vuol sentire prov — хуже всего слышит тот, кто не хочет слушать -
23 тетерев
-
24 sordo
sórdo 1. agg 1) глухой( тж перен) essere sordo da un orecchio -- быть глухим на одно ухо essere sordo alle preghiere -- оставаться глухим к мольбам sordo come una campana -- глух как пробка, глухой как тетерев 2) тайный, скрытый; неясно выраженный sordo malcontento -- глухое недовольство 3) глухой, невнятный, не звонкий voce sorda -- глухой голос rumore sordo -- глухой шум 4) приглушенный, тупой dolore sordo -- тупая боль mormorio sordo -- глухой ропот 5) ling глухой (о звуке) 2. m глухой fare il sordo -- представляться глухим sala sorda -- зал с плохой акустикой non intendere a sordo -- не заставлять себя просить non c'è peggior sordo di chi non vuol sentire prov -- хуже всего слышит тот, кто не хочет слушать -
25 sordo
sórdo 1. agg 1) глухой (тж перен) essere sordo da un orecchio — быть глухим на одно ухо essere sordo alle preghiere — оставаться глухим к мольбам sordo come una campana — глух как пробка, глухой как тетерев 2) тайный, скрытый; неясно выраженный sordo malcontento — глухое недовольство 3) глухой, невнятный, не звонкий voce sorda — глухой голос rumore sordo — глухой шум 4) приглушённый, тупой dolore sordo — тупая боль mormorio sordo — глухой ропот 5) ling глухой ( о звуке) 2. m глухой fare il sordo — представляться глухим¤ sala sorda — зал с плохой акустикой non intendere a sordo — не заставлять себя просить non c'è peggior sordo di chi non vuol sentire prov — хуже всего слышит тот, кто не хочет слушать -
26 deaf as a post
1) Общая лексика: (as) совершенно глухой, глухая тетеря, глухой как пень2) Макаров: глух как пень -
27 door-nail
[ʹdɔ:neıl] nдверной гвоздь♢
dead as a door-nail - без каких-л. признаков жизниdeaf as a door-nail - ≅ глух как пень
dumb as a door-nail - ≅ нем как рыба
-
28 Ohr
die Ohren brausen [sausen] ihm у него́ шум в уша́хdie Ohren klingen [gellen] ihm у него́ в уша́х звени́тer hat abstehende Ohren у него́ у́ши торча́т, он лопоу́хийquatsche mir nicht die Ohren voll! фам. не моро́чь [не забива́й] мне го́лову свое́й болтовнё́й!j-m die Ohren voll lügen разг. навра́ть кому́-л. с три ко́робаj-m die Ohren voll schreien [lärmen, jammern, heulen, flennen] разг. прокрича́ть [прожужжа́ть] кому́-л. все у́шиsich (D) die Ohren vollstopfen [zuhalten] разг. заткну́ть себе́ у́ши; перен. тж. не жела́ть слы́шать чего́-л.j-n an [bei] den Ohren nehmen [zupfen, ziehen] разг. отодра́ть кого́-л. за у́шиdie Mütze aufs Ohr drücken наде́ть ша́пку набекре́ньauf dem linken [rechten] Ohr taub sein [schlecht hören] быть глухи́м [туги́м] на ле́вое [пра́вое] у́хоj-m eins aufs Ohr geben разг. дать кому́-л. по у́хуbis über die Ohren rot werden покрасне́ть до уше́й [до корне́й воло́с]bis über die Ohren verliebt sein быть влюблё́нным по у́шиeins [eine] hinter die Ohren bekommen [kriegen] разг. получи́ть затре́щинуj-m eins hinter die Ohren geben [feuern] разг. дать кому́-л. по у́ху, дать кому́-л. затре́щинуsich hinter den Ohren [hinterm Ohr] kratzen [kraulen] разг. почеса́ть за у́хом, чеса́ть заты́лок (от смуще́ния, в разду́мье), j-m etw. ins Ohr sagen [flüstern, raunen, zischeln] сказа́ть [прошепта́ть] кому́-л. что-л. на у́хоmit halbem Ohr hören [hinhören] невнима́тельно слы́шать, слы́шать в пол-у́ха [кра́ем у́ха]mit offenen [beiden] Ohren hören [hinhören] слы́шать во все у́шиdas geht zu [bei] dem einen Ohr hinein, zum [beim] anderen (wieder) hinaus разг. э́то в одно́ у́хо вхо́дит, в друго́е выхо́дитganz Ohr sein напряжё́нно слу́шать, обрати́ться в слухmein Ohr hat sich wohl getäuscht? я, наве́рно, не расслы́шал [ослы́шался]?gute [feine] Ohren haben облада́ть хоро́шим [то́нким] слу́хомein feines Ohr für etw. (A) haben бы́стро воспринима́ть [замеча́ть, схва́тывать] что-л.kein Ohr für j-n, für etw. (A) haben не интересова́ться кем-л., чем-л.ein geneigtes [offenes, williges] Ohr finden встре́тить сочу́вствие у кого́-л., встре́тить внима́тельное [благоскло́нное] отноше́ние с чьей-л. стороны́ein taubes Ohr bei j-m finden не встре́тить сочу́вствия [о́тклика, внима́ния] у кого́-л.j-m sein Ohr leihen [bieten] (внима́тельно) вы́слушать кого́-л.sein Ohr j-m, einer Sache (D) verschließen быть глухи́м к чему́-л., не слу́шать чьих-л. сове́тов [просьб]die Melodie geht sofort ins Ohr разг. мело́дия легко́ запомина́етсяj-m etw. zu Ohren bringen доноси́ть (кому́-л. о чем-л.); довести́ (что-л.) до (чьего́-л.) све́денияes ist ihm zu Ohren gekommen, dass... он слы́шал, что..., до него́ дошли́ слу́хи, что...Ohr I n -(e)s, -en за́гнутый у́гол страни́цы;, die Ohren auftun [aufmachen, aufsperren] разг. жа́дно слу́шать, обрати́ться в слух; разве́сить у́шиlange Ohren machen разг. с любопы́тством прислу́шиваться, подслу́шиватьtauben Ohren predigen тра́тить слова́ впусту́юdie Ohren spitzen навостри́ть у́ши, насторожи́ться; прислу́шатьсяdie Ohren steifhalten разг. держа́ть у́хо востро́, насторожи́ться; крепи́ться, держа́ться бо́дро, не подава́ть ви́дуdie Ohren hängen lassen разг. упа́сть ду́хом, быть пода́вленным; пове́сить носj-m die Ohren kitzeln [melken] разг. льстить кому́-л.er sitzt [liegt] auf den Ohren разг. он туг на у́хо; он соверше́нно огло́х, он глух как пеньsich aufs Ohr legen [hauen] разг. лечь спать, приле́чь; отпра́виться на бокову́юer ist noch naß [noch frisch, noch grün, noch nicht trocken] hinter den Ohren, er hat noch die Eierschalen hinter den Ohren разг. у него́ ещё́ молоко́ на губа́х не обсо́хло, он ещё́ молокосо́сes (faustdick) hinter den Ohren haben быть себе́ на уме́; быть больши́м хитрецо́м [пройдо́хой]sich (D) etw. hinter die Ohren schreiben разг. заруби́ть себе́ на носу́ что-л., намота́ть себе́ на ус что-л.du hast wohl einen kleinen Mann im Ohr! фам. ты что, рехну́лся?j-m in den Ohren liegen (mit D) разг. прожужжа́ть кому́-л. все у́ши, надоеда́ть кому́-л. (про́сьбами, сове́тами и т. п.)j-m etw. ins Ohr blasen разг. нашепта́ть кому́-л. что-л., нау́шничатьj-m einen Floh ins Ohr setzen разг. взбудора́жить (кого-л.); подстрека́ть кого́-л.er schlackerte mit den Ohren s у него́ поджи́лки трясли́сь (от стра́ха); он глаза́ вы́пучил (от удивле́ния)j-m das Fell über die Ohren ziehen разг. ободра́ть кого́-л. как ли́пкуj-n übers Ohr hauen разг. наду́ть, обману́ть кого́-л.sich (D) die Nacht um die Ohren schlagen разг. провести́ бессо́нную ночьwieviel Zeit habe ich mir dabei um die Ohren geschlagen! разг, ско́лько вре́мени я потеря́л зря!laß dir erst noch etwas Wind um die Ohren pfeifen разг. набери́сь жите́йского о́пыта [ума́-ра́зума]die Wände haben Ohren посл. у стен есть у́шиOhr II f =, -en н.-нем. ко́лосOhr n мед. у́хо -
29 door-post
door-post noun дверной косяк deaf as a door-post - глух как пень -
30 doorpost
door-post
1> дверной косяк
_Id:
deaf as a door-post глух как пень -
31 deaf as a beetle
1) Общая лексика: глухая тетеря2) Макаров: глух как пень, совершенно глухой -
32 deaf as a door
Макаров: "глухая тетеря", глух как пень, совершенно глухой -
33 deaf as a door-nail
Общая лексика: глух как пень, глухая тетеря -
34 deaf as a door-post
1) Общая лексика: глух как пень, глухая тетеря2) Макаров: совершенно глухой -
35 deaf as a stone
1) Общая лексика: глухая тетеря2) Макаров: глух как пень, совершенно глухой -
36 deaf as an adder
Общая лексика: глух как пень, глухая тетеря, совершенно глухой -
37 er liegt auf den Ohren
мест.разг. он глух как пень, он совершенно оглох, он туг на ухоУниверсальный немецко-русский словарь > er liegt auf den Ohren
-
38 er sitzt auf den Ohren
мест.разг. он глух как пень, он совершенно оглох, он туг на ухоУниверсальный немецко-русский словарь > er sitzt auf den Ohren
-
39 sourd comme un pot
сущ.разг. глух как тетеревФранцузско-русский универсальный словарь > sourd comme un pot
-
40 door-post
[ʹdɔ:pəʋst] nдверной косяк♢
deaf as a door-post - ≅ глух как пень
См. также в других словарях:
глух как тетерев — прил., кол во синонимов: 2 • глухой (79) • глухой как пень (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Глух, как тетерев. — см. Глухая тетеря … В.И. Даль. Пословицы русского народа
глухой как пень — прил., кол во синонимов: 3 • глух как тетерев (2) • глухая тетеря (3) • глухой (79) … Словарь синонимов
Двенадцатая ночь, или Как вам угодно — Двенадцатая ночь или Что Вам угодно? Twelfth Night, or What You Will Жанр: Комедия Автор: Шекспир, Уильям Язык оригинала: Английский Год написания: 1600 1601 (?) Публикация: 1623 … Википедия
Глухая тетеря. — Глух, как тетерев (как мошник). Глухая тетеря. См. ЧЕЛОВЕК … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ЧЕЛОВЕК — Рыбам вода, птицам воздух, а человеку вся земля. В мире, что в море. В мире, что в омуте: ни дна, ни покрышки. Мир во зле (во лжи) лежит. Мир в суетах, человек во грехах. Бог что захочет, человек что сможет. Все мы люди, все человеки. Что ни… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
глухой — Глуховатый. Он туг (крепок) на ухо, худо слышит. .. Ср … Словарь синонимов
глухая тетеря — (иноск. бранн.) глухой, тупой человек, бестолковый Глух, как тетерев (во сне) Ср. Was doch Liebe alles kann. Macht blind und taub den Auerhahn Und selbst den wildesten Weidemann Zum allergehorsamsten Unterthan. Fr. v. Kobell. Wildanger:… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
КВАЗИМОДО — (фр. Quasimodo) центральный персонаж романа В.Гюго «Собор Парижской богоматери». Образ поразительной силы, яркий и мощный, одновременно отталкивающий и притягательный. Пожалуй, из всех персонажей романа именно К. более всего соответствует… … Литературные герои
Серебряная Орда — «Серебряная орда» (англ. Silver Horde) персонажи в вымышленной вселенной Плоского мира в серии книг Терри Пратчетта. Объединение престарелых героев варваров под предводительством Коэна варвара (Чингиза Коэна). В названии орды обыгрывается… … Википедия
Ис.42:19 — Кто так слеп, как раб Мой, и глух, как вестник Мой, Мною посланный? Кто так слеп, как возлюбленный, так слеп, как раб Господа? Мат.15:14 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.