Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

глухома

  • 1 cambrousse

    f pop. [глуха́я] дыра́ ◄pl. ды-►, медве́жий у́гол ◄-à, P2►, захолу́стье ◄G pl. -'тий► neutre, глушь ◄-и, sg. -'шью► f neutre., глухома́нь f neutre;

    un patelin perdu en pleine cambrousse — зате́рянн|ый <- oe> — в дереве́нской глуши́ у́голок <месте́чко>;

    il n'est jamais sorti de sa cambrousse — он никуда́ (никогда́) не вы́бирался из свое́й ды́ры <глухома́ни>

    Dictionnaire français-russe de type actif > cambrousse

  • 2 end

    end [end]
    1. n
    1) коне́ц; оконча́ние; преде́л;

    end on концо́м вперёд

    ;

    to put an end to smth., to take an end of smth. положи́ть коне́ц чему́-л., уничто́жить что-л.;

    in the end в заключе́ние; в коне́чном счёте

    ;

    they won the battle in the end в коне́чном счёте они́ доби́лись побе́ды

    ;

    at the end of в конце́ (чего-л.);

    at the end of the story в конце́ расска́за

    ;

    at the end of the month в конце́ ме́сяца

    2) край; грани́ца;

    ends of the earth край земли́; глухома́нь

    ;

    the world's end край све́та

    3) коне́ц, смерть;

    he is near(ing) his end он умира́ет

    4) результа́т, сле́дствие;

    happy end благополу́чная развя́зка, счастли́вый коне́ц

    ;

    it is difficult to foresee the end тру́дно предви́деть результа́т

    5) цель;

    to that end с э́той це́лью

    ;

    to gain one's ends дости́чь це́ли

    ;

    ends and means це́ли и сре́дства

    6) оста́ток, обло́мок; обре́зок; отры́вок
    7) спорт. полови́на по́ля или площа́дки
    8) амер. аспе́кт, сторона́;

    the political end of smth. полити́ческий аспе́кт чего́-л.

    9) часть, отде́л;

    the retail end of a business отде́л ро́зничной торго́вли

    10) сл. зад
    11) дни́ще
    12) pl стр. э́ндсы, диле́ны

    to be on the end of a line попа́сться на у́дочку

    ;

    to be at a loose end быть свобо́дным, неза́нятым; не знать, чем себя́ заня́ть

    ;

    come and see us if you're at a loose end приходи́ к нам, е́сли тебе́ не́чего де́лать

    ;

    to make both ( или two) ends meet своди́ть концы́ с конца́ми

    ;

    no end разг. безме́рно; в вы́сшей сте́пени

    ;

    no end obliged to you чрезвыча́йно вам призна́телен

    ;

    no end of разг.

    а) мно́го, ма́сса;

    no end of trouble ма́сса хлопо́т, неприя́тностей

    ;
    б) прекра́сный, исключи́тельный;

    he is no end of a fellow он чуде́сный ма́лый

    ;

    we had no end of a time мы прекра́сно провели́ вре́мя

    ;
    а) стоймя́; ды́бом;
    б) беспреры́вно, подря́д;

    for two years on end два го́да подря́д

    ;

    to begin at the wrong end нача́ть не с того́ конца́

    ;

    to the bitter end до преде́ла, до то́чки; до после́дней ка́пли кро́ви

    ;

    to keep one's end up сде́лать всё от себя́ зави́сящее; не сдава́ться

    ;

    end to end непреры́вной це́пью

    ;

    laid end to end вме́сте взя́тые

    ;

    the end justifies the means цель опра́вдывает сре́дства

    ;

    any means to an end все сре́дства хороши́

    2. v
    1) конча́ть; зака́нчивать; прекраща́ть;

    to end all wars положи́ть коне́ц всем во́йнам

    ;

    to end one's life поко́нчить с собо́й

    2) конча́ться, заверша́ться (in, with);

    to end in disaster око́нчиться катастро́фой

    ;

    the story ends with the hero's death расска́з конча́ется сме́ртью геро́я

    end off, end up ока́нчиваться, прекраща́ться, обрыва́ться

    Англо-русский словарь Мюллера > end

  • 3 neglected corners

    Общая лексика: глухие районы, глухома (Three months ago Rahul Gandhi decided to repack himself as a man of the people by emarking on a "listening tour" of India's most remote, neglected corners. Newsweek, 2008, June 9.)

    Универсальный англо-русский словарь > neglected corners

  • 4 kuş uçmaz

    = kervan geçmez глухома́нь, глушь

    Türkçe-rusça sözlük > kuş uçmaz

  • 5 глухомань

    глушь; диал. глухома́нь

    Українсько-російський словник > глухомань

  • 6 глуш

    -і́
    глушь; диал. глухома́нь

    Українсько-російський словник > глуш

  • 7 глушина

    глушь, захолу́стье, трущо́ба, дыра́; диал. глухома́нь; ( дикое место) дичь (диал.)

    Українсько-російський словник > глушина

  • 8 глушня

    диал.
    глухома́нь

    Українсько-російський словник > глушня

  • 9 andurrial

    m gen pl
    захолу́стье; глушь; глухома́нь

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > andurrial

  • 10 destierro

    m
    1) вы́сылка; ссы́лка; изгна́ние высок

    vivir en el destierro — жить в ссы́лке, изгна́нии

    2) ме́сто ссы́лки
    3) pred глушь; глухома́нь; медве́жий у́гол; дыра́ разг

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > destierro

  • 11 páramo

    m
    холо́дное, пусты́нное плоского́рье, плато́, тж ме́сто, простра́нство; глушь, глухома́нь пред

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > páramo

  • 12 bled

    m
    1. [вну́тренние] райо́ны [в Се́верной А́фрике], блед spéc. 2. pop. дыра́ ◄pl. ды-►, захолу́стье neutre, глушь ◄-и, sg. глу-► f neutre, глухома́нь f;

    il habite un bled perdu — он живёт ∫ в глухо́й прови́нции <в захолу́стье>

    ║ ( valeur affective) родны́е ме́ста;

    tu seras dans ton bled pendant les vacances? — ты пое́дешь на кани́кулы в свою́ дереву́шку?

    Dictionnaire français-russe de type actif > bled

  • 13 brousse

    f
    1. простра́нство, поро́сшее густы́м куста́рником; за́росли ◄-ей► pl.; джу́нгли ◄-'ей► pl. seult. (tropicale); fig. де́бри ◄-'ей► pl. seult.;

    comment trouver notre chemin dans cette brousse? — как найти́ доро́гу в э́тих де́брях?

    2. (endroit écarté) захолу́стье ◄G pl. -'тий►; глушь ◄-и, 1 sg. -'шью► f; глухома́нь f fam., дыра́ ◄pl. ды-► fam.

    Dictionnaire français-russe de type actif > brousse

  • 14 pays

    %=1 m
    1. polit. страна́ ◄pl. -а-►;

    les pays étrangers — зарубе́жные стра́ны;

    les pays en [voie de] développement — развива́ющиеся стра́ны

    2. (région) край ◄P2, pl. -я, -ев►, ме́стность;

    les pays chauds — тёплые края́; жа́ркие стра́ны (tropiques);

    c'est un pays montagneux — э́то гори́стая ≤го́рная≥ ме́стность; le haut pays — наго́рье; le plat pays — равни́нный край, ни́зменность un pays perdu — глухо́е ме́сто <глухома́нь>; f медве́жий у́гол fam.; un pays de forets — край лесо́в, лесно́й край; un pays de vignes — край виногра́дников ║ du pays — ме́стный; un vin du pays — ме́стное вино́; un enfant du pays — ме́стный уроже́нец; il n'est pas du pays — он не из зде́шних краёв < мест>, он не ме́стный <не зде́шний>; il est bien de son pays — сра́зу ви́дно, ∫ из каки́х он краёв <отку́да он ро́дом> ║ vous êtes ici en pays de connaissance — вы здесь среди́ свои́х <среди́ знако́мых>; ● le pays de Cocagne — рай земно́й; моло́чные ре́ки, кисе́льные бе́рега; земля́ обетова́нная (terre promise)

    3. (patrie) ро́дина;

    le pays natal — ро́ди́на, родно́й <о́тчий> край;

    le mal du pays — тоска́ по ро́дине; rentrer au pays — верну́ться pf. [к себе́] на ро́дину

    PAYS %=2, -E m, f fam. земля́|к ◄-а►, -чка ◄е► neutre

    Dictionnaire français-russe de type actif > pays

  • 15 perdu

    -e
    1. поте́рянный; потеря́вшийся; утра́ченный;

    les objets \perdus — поте́рянные <забы́тые> ве́щи;

    un chien \perdu — потеря́вшаяся <заблуди́вшаяся> соба́ка; ↑бездо́мный пёс ║ \perdu dans la foule — затеря́вшись <зате́рянный> в толпе́; le «Paradis \perdu» de Milton «— Поте́рянный рай» Ми́льтона

    2. (qui n'a pas été gagné) прои́гранный;

    une partie \perdue — прои́гранная па́ртия 3 (mal utilisé) — упу́щенный;

    le temps \perdu ne se rattrape jamais ∑ — упу́щенного вре́мени не наверста́ешь; que de temps \perdu ! — ско́лько вре́мени упу́щено <пропа́ло зря>!; ● à mes moments \perdus — на досу́ге; в часы́ досу́га; в свобо́дное вре́мя; de l'argent placé à fonds \perdus — невозвращённые < невозмещённые> де́ньги; emballage \perdu — безвозвра́тная та́ра; c'est peine \perdue — напра́сный труд; ce n'est pas \perdu pour tout le monde — ко́е-кто ∫ суме́л э́тим воспо́льзоваться <не упусти́л э́того случая> ║ un puits \perdu — сто́чная я́ма; водосбо́рный коло́дец

    4. fig. забро́шенный; уединённый (retiré); да́льний (éloigné); глухо́й*;

    un pays \perdu — глухо́й у́гол, ↑забы́тый бо́гом край; захолу́стье, ↑глушь, глухома́нь

    5. (atteint) поги́бший, обречённый;

    je suis \perdu — я поги́б <пропа́л>;

    le malade est \perdu — больно́й обречён < безнадёжен>; ● une fille \perdue — гуля́щая <у́личная> де́вка; il est \perdu de dettes — он по у́ши <кру́гом> в долга́х

    6. (dans) погружённый <погрузи́вшись> в (+ A), зате́рянный <затеря́вшись> в (+ A);

    \perdu dans ses rêveries — погружённый в мечта́ния, замечта́вшийся;

    ● un regard \perdu — расте́рянный <отсу́тствующий> взгляд; à corps \perdu — сломя́ <очертя́> го́лову

    m:

    courir comme un \perdu — мча́ться/по= сломя́ го́лову

    Dictionnaire français-russe de type actif > perdu

  • 16 trou

    m дыра́ ◄pl. ды-► (fig. aussi), ды́рка ◄о►; отве́рстие (ouverture); щель f; сква́жина (fente); я́ма (fosse), я́мка ◄о► dim.; нора́ ◄pl. но-► (terrier);

    plein de trous — дыря́вый; уха́бистый (route);

    trou d'aération — вентиляцио́нная сква́жина, -ый кана́л; trou de l'aiguille — иго́льное у́шко; trou d'air — возду́шная я́ма; le trou de balle (du cul) pop. — за́дний прохо́д neutre; trou d'un bouton — ды́рка пу́говицы; trou d'eau — о́мут; trou d'écoulement de l'eau — отве́рстие для сли́ва <спу́ска> воды́; trous d'une flûte — отве́рстия фле́йты; trou de forage — бурова́я сква́жина; trou d'homme — люк; лаз; trou individuel — одино́чная стрелко́вая яче́йка; trou de mine — шпур; взрывна́я сква́жина; лу́нка для ми́ны; trou du nez — ноздря́; trou d'obus — воро́нка от снаря́да; trou de la serrure — замо́чная сква́жина; trou du souffleur — суфлёрская бу́дка; trou de souris

    1) мыши́ная но́рка
    2) прогры́зла мышь;

    trou de ver — червото́чина;

    j'ai un trou à mon pantalon — у меня́ дыра́ <ды́рка> на брю́ках; j'ai fait un trou à mon pantalon — я порва́л (déchirure) <— прожёг (brûlure), — протёр (usure)) — брю́ки; le lézard se cache dans les trous du mur — я́щерица пря́чется в ще́лях стены́; une route pleine de trous — доро́га вся в вы́боинах; les trous d'un rocher — сква́жины в скале́; les trous d'une haie — ла́зы <ды́ры> в и́згороди; les trous d'un terrain de golf — лу́нки для игры́ в гольф; creuser un trou — вырыва́ть, рыть/ вы= нору́ (animal); faire (percer) un trou avec une mèche — проде́лывать/проде́лать отве́рстие сверло́м, просве́рливать/просверли́ть отве́рстие; boucher un trou

    1) заде́лывать/заде́лать дыру́
    2) (dans la terre) засыпа́ть/засыпа́ть я́му;

    ● il n'a plus les yeux en face des trou s — глаза́ у него́ совсе́м провали́лись;

    mettre qn. au trou — сажа́ть/посади́ть кого́-л. в тюрьму́.<в катала́жку fam.>; boucher le trou — покрыва́ть/ покры́ть недоста́чу; il y a un trou dans mon emploi du temps ∑ — у меня́ окно́ в расписа́нии; j'ai des trous de mémoire — у меня́ ∫ прова́лы па́мяти <дыря́вая fam. па́мять>; faire un trou à la lune — сбежа́ть pf., ∫ не расплати́вшись с долга́ми <не уплати́в долго́в>; boire comme un trou — пить как бо́чка; хлеста́ть [вино́] faire le trou normand — пропуска́ть/пропусти́ть стака́нчик ме́жду двумя́ блю́дами; faire son trou — заня́ть pf. про́чное положе́ние [на рабо́те]; il ne sort pas de son trou — он из свое́й ды́ры но́са не высо́вывает; c'est un petit trou perdu — э́то ∫ забы́тая бо́гом <глуха́я> дыра́; s'enterrer dans un trou — хорони́ть/по= себя́ в глухома́ни; se reposer dans un petit trou pas cher — отдыха́ть ipf. в нелю́дном и недорого́м месте́чке

    Dictionnaire français-russe de type actif > trou

  • 17 kuş

    пти́ца

    kuş yuvası — а) гнездо́; б) вы́водок птенцо́в

    avcı kuşlar — ло́вчие пти́цы

    evcil kuş — дома́шняя пти́ца

    yırtıcı kuşlar — хи́щные пти́цы

    kuşa benzemek — превраща́ть в три́шкин кафта́н, жела́я улу́чшить что-л., вконе́ц испо́ртить его́

    kuş beyinli — глу́пый, с пти́чьим умо́м

    kuş gibi — как пти́ца, сло́вно пти́ца

    kuş gibi uçmak — лете́ть как на кры́льях

    kuş gibi uçup gitmek — умере́ть в одноча́сье (букв. улете́ ть как пти́ца)

    kuş gibi yemek — есть о́чень ма́ло (букв. как пти́ца)

    kuş kadar canı var — тщеду́шный; сла́бый; легко́ рани́мый

    kuş kafesi gibi — дом как игру́шка (букв. как пти́ чья кле́тка)

    kuş kondurmak — сде́лать что-л. с чу́вством, с то́лком

    kuşu kuşla avlamak — охо́титься на пти́цу с пти́цей; лови́ть во́ра с по́мощью воро́в и т. п.

    kuş uçmaz, kervan geçmez bir yer — ме́сто, куда́ пти́ца не залета́ет, и где карава́н не прохо́дит; глухома́нь, глушь

    kuş uçurmamak — не дава́ть и пти́це пролете́ть; не пропуска́ть (не выпуска́ть) никого́ или ничего́

    kuş uykusu — чу́ткий сон

    kuş yürekli — трус

    Büyük Türk-Rus Sözlük > kuş

  • 18 yabanlık

    (-ğı)
    1.
    1) в разн. знач. ди́кость
    2) ди́кая ме́стность; пусты́ня; глухома́нь
    3) выходно́й костю́м
    2.
    1) степно́й
    2) выходно́й, пра́здничный

    Büyük Türk-Rus Sözlük > yabanlık

  • 19 Weg

    Weg m -(e)s, -e доро́га, путь (тж. перен.), тропа́
    ein ausgefahrener Weg разби́тая доро́га
    ein erhaltener [unterhaltener] Weg испра́вная доро́га
    ein gangbarer Weg то́рная [уто́птанная] доро́га; возмо́жный путь, прие́млемый вариа́нт
    ein schlüpfriger Weg ско́льзкая доро́га (тж. перен.), der Weg des Ruhmes путь сла́вы
    der Weg der Tugend высо́к. стезя́ доброде́тели
    die Wege trennen sich доро́ги [пути́] расхо́дятся
    j-m den Weg abschneiden отре́зать путь кому́-л.; перен. тж. поста́вить кого́-л. в безвы́ходное положе́ние
    sich (D) seinen Weg bahnen проложи́ть себе́ доро́гу (тж. перен.)
    einen Weg beschreiten [betreten] перен. вступи́ть на како́й-л. путь, пойти́ по како́му-л. пути́
    j-m den Weg [die Wege] ebnen [j-m die Steine aus dem Wege räumen] перен. прокла́дывать путь, расчища́ть доро́гу кому́-л.
    j-m den Weg freigeben дать [уступи́ть] доро́гу кому́-л., пропусти́ть кого́-л.
    seinen Weg [seines Weges] gehen идти́ свое́й доро́гой (тж. перен.), j-s Weg kreuzen встре́титься, повстреча́ться кому́-л. на жи́зненном пути́
    den Weg unter die Füße [zwischen die Beine] nehmen разг. дви́нуться, зашага́ть, отпра́виться в путь
    woher [wohin] des Weges? отку́да [куда́] идё́шь [идё́те]?, отку́да [куда́] путь де́ржишь [держи́те]?
    wir dürfen nicht au halbem Wegc stehenbleiben перен. мы не должны́ остана́вливаться на полпути́
    j-n aus dem Weg räumen перен. убра́ть с доро́ги кого́-л.; уби́ть кого́-л.
    Hindernisse aus dem Weg räumen устрани́ть препя́тствия
    er wird mir noch in den Weg kommen! он мне ещё́ попадё́тся!, я с ним ещё́ рассчита́юсь!
    j-m in den Weg laufen попа́сться кому́-л. навстре́чу, наткну́ться на кого́-л., столкну́ться с кем-л.
    j-m Steine in den Weg legen [rollen] вставля́ть па́лки в колё́са, чини́ть препя́тствия кому́-л.
    j-m in den Weg treten станови́ться поперё́к доро́ги кому́-л., препя́тствовать [меша́ть] кому́-л.; пу́таться под нога́ми у кого́-л.
    j-m im Weg (e) stehen [sein] стоя́ть на чьём-л. пути́, перен. тж. стоя́ть кому-л. поперё́к доро́ги; меша́ть кому́-л.
    sich selbst im Wege stehen де́йствовать в уще́рб со́бственным интере́сам
    j-m über den Weg laufen перебежа́ть доро́гу кому́-л.; перен. тж. переби́ть доро́гу кому́-л.
    vom Wege abkommen сби́ться с пути́ (тж. перен.), заблуди́ться
    Weg m -(e)s, -e путь, направле́ние (тж. перен.), einen Weg einschlagen [nehmen] вы́брать доро́гу, взять направле́ние (тж. перен.), избра́ть путь (тж. перен.), den Weg durch den Wald einschlagen пойти́ ле́сом
    neue Wege einschlagen перен. иска́ть но́вые пути́
    wir haben denselben Weg нам по пути́
    j-n auf den rechren Weg bringen [leiten] указа́ть кому́-л. пра́вильный путь; наста́вить кого́-л. на путь и́стинный
    auf dem Wege der Besserung на пути́ к выздоровле́нию
    auf dem Wege sein, etw. zu tun собира́ться [быть гото́вым] сде́лать что-л.
    Weg m -(e)s, -e путь; пое́здка, путеше́ствие
    der letzte Weg после́дний путь, по́хороны
    sein erster Weg galt dem Vater в пе́рвую о́чередь он пошё́л к отцу́ [навести́л отца́]
    guten Weg! счастли́вого пути́!, до́брый путь!
    sich auf den Weg machen [begeben] отпра́виться в путь
    Weg m -(e)s, -e путь, расстоя́ние
    ein großes Stück Weges большо́е расстоя́ние
    einen weiten Weg gehen пройти́ далё́кий [до́лгий] путь
    einen (langen) Weg zurücklegen пройти́ (до́лгий) путь; покры́ть (большо́е) расстоя́ние
    Weg m -(e)s, -e путь, спо́соб, сре́дство
    auf diplomatischem Wege дипломати́ческим путё́м; по дипломати́ческим кана́лам
    auf friedlichem Wege ми́рным путё́м
    auf direktem Wegc непосре́дственно
    auf gerichtlichem Wege суде́бным поря́дком, че́рез суд
    auf gesetzlichem Wege зако́нным путё́м; легити́мно
    auf gütlichem Wege ми́рным путё́м, по-хоро́шему
    auf dem Wege der Verhandlungen путё́м перегово́ров
    Weg m -(e)s, -e : ich kenne hier Weg und Steg я зна́ю здесь ка́ждую тропи́нку
    dort gibt es weder Weg noch Steg там бездоро́жье [глухома́нь]
    es war weder Weg noch Steg zu sehen не бы́ло ви́дно ни зги
    auf Weg und Steg перен. везде́ и всю́ду
    damit hat es [das hat noch] gute Wege э́то не к спе́ху
    viele Wege machen сби́ться с ног (в по́исках чего́-л.), обива́ть поро́ги (добива́ясь чего́-л.)
    seinen Weg (im Leben) machen вы́йти в лю́ди; сде́лать карье́ру, доби́ться чего́-л. в жи́зни
    sich auf halbem Wege treffen пойти́ на компроми́сс, прийти́ к соглаше́нию путё́м компроми́сса
    j-m aus dem Wege gehen избега́ть кого́-л., избега́ть встре́чи с кем-л.
    der Arbeit aus dem Wege gehen уклоня́ться [отлы́нивать (разг.)] от рабо́ты
    einer Frage aus dem Wege gehen обходи́ть вопро́с о чём-л.
    er ist nicht gut bei Wege ему́ пло́хо, его́ дела́ обстоя́т нева́жно
    etw. in die Wege leiten подгота́вливать, нала́живать, устра́ивать что-л.
    j-m nicht über den Weg trauen не доверя́ть кому́-л. ни на грош
    alle [viele] Wege führen nach Rom посл. все доро́ги веду́т в Рим
    der gerade Weg ist der kürzeste посл. прямо́й путь са́мый коро́ткий; де́ло пра́во - гляди́ пря́мо
    auch krumme Wege führen zum Ziel посл. око́льные пути́ то́же к це́ли веду́т; по пра́вде ту́жим, а кри́вдой живё́м

    Allgemeines Lexikon > Weg

  • 20 Wüste

    пусты́ня. die unendliche Wüste des Meeres бесконе́чная морска́я пусты́ня <пусты́ня мо́ря> das Schiff [der König] der Wüste кора́бль [царь ] пусты́ни. jdn. in die Wüste schicken снима́ть снять кого́-н. с до́лжности и отпра́вить рабо́тать в глушь <глухома́нь>. ein Land zur Wüste machen опустоша́ть опустоши́ть страну́

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Wüste

См. также в других словарях:

  • глухома́нь — глухомань, и …   Русское словесное ударение

  • глухома́нь — и, ж. Глухое, безлюдное место; глушь. Гибли птицы от бескормицы и морозов. Они перекочевывали из лесной глухомани на опушки, ближе к жилью человека. Песков, Шаги по росе …   Малый академический словарь

  • глухоманный — глухоманный, глухоманная, глухоманное, глухоманные, глухоманного, глухоманной, глухоманного, глухоманных, глухоманному, глухоманной, глухоманному, глухоманным, глухоманный, глухоманную, глухоманное, глухоманные, глухоманного, глухоманную,… …   Формы слов

  • глухомань — глухомань, глухомани, глухомани, глухоманей, глухомани, глухоманям, глухомань, глухомани, глухоманью, глухоманями, глухомани, глухоманях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • глухомань — и; ж. 1. Глухой, дремучий лес; пустынное, безлюдное место. Лесная, таёжная г. Зайти в г. 2. Разг. Глушь, захолустье. Жить, поселиться в глухомани. У нас не г. ◁ Глухоманный, ая, ое. Г. край. Г. бор …   Энциклопедический словарь

  • Глухоманный — I прил. разг. 1. соотн. с сущ. глухомань I, связанный с ним 2. Свойственный глухомани [глухомань I], характерный для неё. II прил. разг. 1. соотн. с сущ. глухомань II, связанный с ним 2. Свойственный глухомани [ …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Глухомань — I ж. разг. 1. Глухой, дремучий лес. 2. перен. Пустынное, безлюдное место. II ж. разг. Место, удалённое от центров общественной и культурной жизни; захолустье. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • глухомань — іменник жіночого роду розм …   Орфографічний словник української мови

  • глухомань — и; ж. см. тж. глухоманный 1) Глухой, дремучий лес; пустынное, безлюдное место. Лесная, таёжная глухома/нь. Зайти в глухома/нь. 2) разг. Глушь, захолустье. Жить, поселиться в глухомани. У нас не глухом …   Словарь многих выражений

  • глухоманный — см. глухомань; ая, ое. Глухома/нный край. Глухома/нный бор …   Словарь многих выражений

  • ГЛУХОМАНЬ — ГЛУХОМАНЬ, и, жен. То же, что глушь. Проснулась таёжная г. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»