-
41 dweeb
-
42 fathead
-
43 featherhead
Большой англо-русский и русско-английский словарь > featherhead
-
44 flat-head
человек со сплющенным черепом (разговорное) простак, глупец( техническое) плоская головка( болта и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > flat-head
-
45 geck
(диалектизм) простак, глупец, дурак( диалектизм) обманывать, околпачивать( диалектизм) высмеивать преим. (шотландское) жест, выражающий презрение -
46 mope
məup
1. сущ.
1) дурак, глупец
2) вялый, апатичный, угрюмый человек
3) (the mopes) мн. хандра to have a fit of the mopes ≈ хандрить
2. гл. хандрить;
быть в подавленном состоянии, быть ко всему безучастным (часто mope by oneself, mope about) It's sad to see Jane moping about( the house) like this: what's the matter with her? ≈ Так грустно видеть, как Джейн ходит такая мрачная;
что с ней? унылый, угрюмый человек (сленг) дурак, тупица (the *s) pl хандра - to suffer from (a fit of) the *s, to have the *s хандрить хандрить, быть в подавленном состоянии, быть ко всему безразличным - to * in solitude хандрить в одиночестве - to * (oneself) to death смертельно тосковать mope (pl the mopes) хандра;
to have a fit of the mopes хандрить mope (pl the mopes) хандра;
to have a fit of the mopes хандрить ~ хандрить;
быть в подавленном состоянии, быть ко всему безучастным (часто mope by oneself, mope about) -
47 omadhaun
Большой англо-русский и русско-английский словарь > omadhaun
-
48 owl
aul сущ.
1) сова;
сыч;
филин
2) перен. сова, полуночник Syn: night-bird
3) угрюмый человек ∙ owl train owl car (зоология) сова, сыч, филин глупец;
чванливый дурак - don't be such a silly * не будь таким дураком полуночник, сова - night * (американизм) полуночник;
ночной гуляка - * car (американизм) (разговорное) ночной трамвай;
ночное такси > as stupid as an * глуп как пробка > as blind as an * слепая курица > to fly with the * вести ночной образ жизни > to carry *s to Athens воды морю прибавлять;
дрова в лес возить (диалектизм) вести ночной образ жизни (диалектизм) бродить в темноте owl олух ~ полуночник;
owl train амер. ночной поезд ~ сова ~ car амер. ночное такси ~ car амер. ночной трамвай ~ полуночник;
owl train амер. ночной поезд tawny ~ зоол. неясыть серая (или обыкновенная) -
49 oxhead
-
50 prick
prɪk
1. сущ.
1) а) прокол, укол Syn: perforation, puncture
1. б) спец. следы зайца
2) галочка, пометка, отметка Syn: dot I
1., tick II
1., point
1.
3) колющий, жалящий орган животных или растений а) бот. шип б) зоол. игла, колючка
4) а) острие, игла (для прочистки) б) (вязальная) спица;
веретено
5) острая боль (как) от укола
6) а) груб. мужской половой орган б) сл. используется в качестве ругательства в адрес лиц мужского пола ∙ to kick against the pricks ≈ лезть на рожон;
сопротивляться во вред себе
2. гл.
1) а) (у) колоть, проколоть A tall thin church spire pricked the skies. ≈ Длинный тонкий шпиль церкви пронзал небеса. б) прострелить( пулей)
2) прокалывать;
просверливать, прочищать иглой (отверстие) Syn: pierce
3) испытывать покалывание, пощипывание (в каких-либо частях тела) Syn: tingle
2.
4) (о пиве, вине) забродить
5) огорчать, опечаливать;
мучить, терзать His conscience pricks him so much that he cannot rest. ≈ Его так мучает совесть, что он не может расслабиться ни на мгновение. Syn: grieve, pain
2., torment
2., vex
6) накалывать, набивать (узор)
7) делать пометки (в списке и т. п.) ;
отмечать Who was pricked down to take our suggestion to the director? ≈ Кому было поручено сообщить директору наше предложение?
8) редк. побуждать, подстрекать His conscience pricked him on to admit his crime to the police. ≈ Совесть заставила его признаться в своем преступлении. Syn: impel, instigate, incite, stimulate, provoke
9) уст. пришпоривать (тж. prick on, prick forward) ∙ prick off/out prick a/the bladder/bubble ≈ показать пустоту, ничтожество( кого-л., чего-л.) prick up ears шип;
колючка;
игла укол, прокол - to feel a slight * чувствовать слабую боль от укола - the * made by needle укол иголкой угрызение - the *s of conscience угрызения /уколы/ совести острие;
игла для прочистки;
шило( устаревшее) стрекало точка, след (на поверхности от острого инструмента) (ветеринарное) заковка( на ноге лошади) след зайца (сельскохозяйственное) виток табака( грубое) половой член (американизм) (грубое) самодовольный глупец;
мошенник, мерзавец > to kick against the * лезть на рожон колоть - to * smb. with a pin уколоть кого-л. булавкой колоться - the thorns of roses * badly шипы роз больно колются прокалывать - a nail *ed the tyre гвоздь проколол шину чувствовать колющую боль, колотье - my finger *s (me) у меня болит палец мучить, терзать - my conscience *s me меня мучит совесть (at) вонзать( что-л. острое), наносить удар( чем-л. острым) (техническое) прочищать иглой;
просверливать;
накернивать заковать( ногу лошади при ковке) обозначать пунктиром (морское) прокладывать курс( на карте тж. * out) накладывать, прокладывать( узор) (тж. * down, * off) делать пометки (в списке и т. п.) назначать по списку лиц на должность шерифа и т. п. - he was *ed as High Sheriff of the county он был назначен главным шерифом графства отмечать;
обозначать (на бумаге) - to * off the ship отмечать место корабля на карте (морское) прошивать парус оставлять след( о зайце) преследовать зайца (по следу) (устаревшее) пришпоривать;
быстро ехать верхом подстрекать, побуждать (тж. * on) - my duty *s me on меня зовет долг прокисать( о вине, пиве и т. п.) > to * up one's ears навострить уши, насторожиться > to * a /the/ bladder /bubble/ развенчать( кого-л.) ;
показать всю несостоятельность( чего-л.) ~ груб. мужской половой орган;
to kick against the pricks = лезть на рожон;
сопротивляться во вред себе ~ мучить, терзать;
my toe is pricking with gout у меня подагрическая боль в пальце ноги;
my conscience pricked me меня мучила совесть ~ мучить, терзать;
my toe is pricking with gout у меня подагрическая боль в пальце ноги;
my conscience pricked me меня мучила совесть prick делать пометки (в списке и т. п.) ;
to prick (smb.) for sheriff назначать (кого-л.) шерифом (отмечая его имя в списке) ~ колоть(ся), уколоть(ся) ~ груб. мужской половой орган;
to kick against the pricks = лезть на рожон;
сопротивляться во вред себе ~ мучить, терзать;
my toe is pricking with gout у меня подагрическая боль в пальце ноги;
my conscience pricked me меня мучила совесть ~ накалывать (узор) ~ острая боль (как) от укола;
the pricks of conscience угрызения совести ~ острие, игла (для прочистки) ~ уст. пришпоривать (тж. prick on, prick forward) ;
prick in, prick off высаживать рассаду;
пикировать сеянцы ~ прокалывать;
просверливать, прочищать иглой (отверстие) ~ укол, прокол ~ бот. шип, колючка, игла ~ out показываться, появляться (в виде точек) ;
to prick a (или the) bladder (или bubble) показать пустоту, ничтожество (кого-л., чего-л.) prick делать пометки (в списке и т. п.) ;
to prick (smb.) for sheriff назначать (кого-л.) шерифом (отмечая его имя в списке) ~ уст. пришпоривать (тж. prick on, prick forward) ;
prick in, prick off высаживать рассаду;
пикировать сеянцы ~ out = prick in, prick off ~ уст. пришпоривать (тж. prick on, prick forward) ;
prick in, prick off высаживать рассаду;
пикировать сеянцы ~ out = prick in, prick off ~ out = prick in, prick off ~ out показываться, появляться (в виде точек) ;
to prick a (или the) bladder (или bubble) показать пустоту, ничтожество (кого-л., чего-л.) to ~ up one's ears навострить уши, насторожиться ~ острая боль (как) от укола;
the pricks of conscience угрызения совести -
51 prune
̈ɪpru:n I сущ.
1) а) слива (плод) б) сливовое дерево в) амер. чернослив
2) амер., разг. неприятный человек;
глупый человек, простофиля Syn: simpleton
3) красновато-лиловый цвет Syn: prune-purple ∙ prunes and prisms prunes and prism II гл.
1) обрезать;
подрезать (деревья и т. п.)
2) а) сокращать (напр., текст, финансовое обеспечение и т.д.) to prune the budget ≈ урезать бюджет б) удалять (всякого рода излишества), упрощать to prune away all ornamentation ≈ убрать все украшения ∙ prune away prune down чернослив (устаревшее) слива красновато-лиловый цвет (разговорное) простак, простофиля;
глупец( разговорное) зануда;
человек, который всем портит настроение > *s and prism(s) жеманная манера говорить обрезать, подрезать (ветви) (садоводчество) формировать крону сокращать, урезать (расходы) - to * appropriations урезать ассигнования сокращать;
убирать( излишества) ;
упрощать (стиль) - the editor *d long text to a shorter and more readable length редактор сократил текст, сделав его более читабельным (устаревшее) чистить клювом перья (устаревшее) прихорашиваться( устаревшее) гордиться (собой) ;
быть самодовольным > to * one's plumage чистить перышки;
охарашиваться prune красновато-лиловый цвет;
prunes and prism(s) жеманная манера говорить ~ обрезать;
подрезать (деревья и т. п.) ~ сокращать (расходы и т. п.) ~ удалять (всякого рода излишества), упрощать (обыкн. prune away, prune down) ~ чернослив prune красновато-лиловый цвет;
prunes and prism(s) жеманная манера говорить -
52 tommy
ˈtɔmɪ сущ.
1) Томми, солдат, рядовой (прозвище английского солдата;
тж., Tommy Atkins)
2) ист. продукты, выдаваемые рабочим (вместо денег)
3) сл. хлеб;
еда, пища (тж. T.) Томму, рядовой (прозвище английского солдата;
тж. T.Atkins) (историческое) продукты, выдаваемые рабочим вместо заработной платы - * system система оплаты труда продуктами (разговорное) еда, пища (разговорное) хлеб - soft * мягкий хлеб - brown * черный хлеб (диалектизм) глупец, простак( техническое) ручка (ворота) установочный шрифт ~ sl хлеб;
brown tommy черный хлеб tommy ист. продукты, выдаваемые рабочим (вместо денег) ~ солдат, рядовой (прозвище английского солдата;
тж. T., T. Atkins) ~ sl хлеб;
brown tommy черный хлеб -
53 dweeb
dweeb noun coll. amer. слабак; глупец -
54 ass
I [æs] n1. зоол.1) осёл домашний, ишак ( Equus asinus)2) арх., библ. ослица2. 1) глупец; тупицаdon't be an ass - не глупи!
2) упрямец♢
to act /to play/ the ass - валять дуракаto make an ass of oneself [of smb.] - ставить себя [кого-л.] в глупое положение
to be an ass for one's pains - остаться в дураках; не получить благодарности за свои труды
II [æs] n амер. груб. = arsenever bray at an ass - ≅ не связывайся с дураком
a bit of ass - а) баба, девчонка; ≅ юбка; б) сношение с женщиной
-
55 bottlehead
bottle-head
1> _уст. глупец
2> _зоол. мелкий кит
3> толстый, распухший красный нос, "нос пьяницы" -
56 bullcalf
bull-calf
1> бычок
2> глупец -
57 buzzard
[ʹbʌzəd] n1. зоол. канюк (Buteo gen.)3. = buzzer 1, 2)4. диал. глупец, невежда5. прост. (обыкн. old buzzard)1) старый чёрт, старый хрен2) старина, дружище ( в обращении)3) жадина, скряга -
58 clunkhead
-
59 coot
[ku:t] n1. зоол. лысуха (Fulica gen.)2. разг. простак; глупец♢
as bald as a coot - лысый, плешивый; ≅ голова как коленоas stupid as a coot - ≅ глуп как пробка
-
60 cuckoo
1. [ʹkʋku:] n1. зоол. кукушка (Cuculus gen.)2. кукование3. глупец, разиня2. [ʹkʋku:] a разг.не в своём уме, спятивший, чокнутый3. [ʹkʋku:] vare you cuckoo? - ты что, рехнулся?
1. куковать2. беспрестанно повторять
См. также в других словарях:
глупец — Глупыш, дурак, дуралей, дурачок, дурень, простофиля, болван, бревно, дубина, пень; балбес, оболтус, олух, остолоп, телепень, тупица, фалалей, фофан, межеумок, баран. Экое дубье! дурачье! Деревянная, порожняя башка! Пустая голова! См … Словарь синонимов
ГЛУПЕЦ — ГЛУПЕЦ, глупца, муж. (книжн.). Глупый человек. «Время вещь такая, которую с глупцом не стану я терять.» Хемницер. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ГЛУПЕЦ — ГЛУПЕЦ, пца, муж. Глупый человек. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
глупец — ГЛУПЕЦ, пца, м То же, что дурак. О, я глупец! Бормотал он, раскачиваясь на камне в душевной боли и ногтями царапая смуглую грудь, глупец, неразумная женщина, трус! Падаль я, а не человек! (Булг.) … Толковый словарь русских существительных
глупец — ↑ разум глупец человек, делающий глупости. глупость неспособность понимать; недостаток ума. глупый. неумный. малоумный. дурной. прост: глуп как сивый мерин [как пробка. как пень. как бревно. как баран. как осел]. глуп до святости. прост:… … Идеографический словарь русского языка
ГЛУПЕЦ, АРКАН ТАРО — ненумерованная карта, символизирующая несведущего, невинного, только вступающего на жизненный путь человека. Другие названия дурак, шут, скоморох, уличный певец. Глупец открыт для всякого рода знаний. Он не способен отличить добро от зла. Одной… … Символы, знаки, эмблемы. Энциклопедия
Глупец и его деньги (фильм) — Фильм РусНаз = Глупец и его деньги ОригНаз = A Fool And His Money Изображение = Жанр = комедия Режиссёр = Актёры = Сандра Баллок imdb id = 0098185 Время = Страна = США Продюсер = Сценарист = Композитор = Оператор = Компания = Бюджет = Год =… … Википедия
Глупец — глупый, безрассудный, неразумный, безумец, безумный. С помощью этих близких по смыслу понятий в Синод. пер. передается значение нескольких евр. слов, из к рых кесил и баар обозначают людей с огранич. умств. способностями, а наиб. часто… … Библейская энциклопедия Брокгауза
Глупец — м. 1. Глупый человек. 2. разг. Тот, кто поступил, вел себя глупо, сделал или сказал глупость. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
глупец — глупец, глупцы, глупца, глупцов, глупцу, глупцам, глупца, глупцов, глупцом, глупцами, глупце, глупцах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
глупец — мудрец умник … Словарь антонимов