Перевод: с английского на русский

с русского на английский

глобус

  • 61 clam

    гл.
    скреплять, сжимать, прикреплять
    Syn:clamp, clasp
    староангл. clamm — узы, путы; ср. родств. лат. glomerare — сматывать (в клубок), соединять; glomus — клубок; ср. русские заимствования 'аггломерация', 'конгломерат', 'гломерулонефрит', 'глобус'
    1. сущ.
    а) зажим, струбцина, зажимное устройство ( обычно из дерева)
    Syn:clamp, clasp, brace
    б) щипцы, щипчики, клещи
    Syn:pinchers, forceps
    2. разг.
    замкнутый, застенчивый человек
    Syn:shy/withdrawn person

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > clam

  • 62 globe

    [`gləʊb]
    шар
    колокол воздушного насоса
    круглый стеклянный абажур
    держава
    аквариум
    земной шар; глобус
    небесное тело
    иметь форму шара
    принимать форму шара

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > globe

  • 63 pome

    [pəʊm]
    плод семечковых
    яблоко
    шар или глобус; держава
    стихотворение

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > pome

  • 64 sphere

    [sfɪə]
    сфера; шар
    планета; небесное светило; небесное тело
    глобус
    орбита
    небеса, небо
    небесная сфера
    сфера деятельности, круг интересов, поле деятельности
    социальная среда, круг общения
    замыкать в круг; заключать в сферу, обволакивать со всех сторон
    придавать форму шара
    надувать, наполнять
    превозносить до небес
    сосредотачиваться

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > sphere

  • 65 celestial globe

    English-russian dictionary of physics > celestial globe

  • 66 lunar globe

    English-russian dictionary of physics > lunar globe

  • 67 Burnett, Carol

    (р. 1933) Бернэтт, Кэрол
    Комедийная актриса, одна из звезд современного телевидения; наибольшую известность получила в качестве звезды "Кэрол Бернэтт шоу" [Carol Burnett show]. 16 раз номинировалась и 5 раз удостоена премии "Золотой глобус" [Golden Globe]. Ведет активную работу в обществе "Анонимные алкоголики" [ Alcoholics Anonymous]

    English-Russian dictionary of regional studies > Burnett, Carol

  • 68 Cage, Nicolas

    (р. 1964) Кейдж, Николас
    Настоящая фамилия - Коппола [Coppola]. Актер, представитель "молодого Голливуда" [ Hollywood]. Племянник кинорежиссера Ф. Ф. Копполы [ Coppola, Francis Ford], которого часто навещал в детстве. В пятнадцатилетнем возрасте увлекся будущей профессией, посещая летние курсы актерского мастерства. Вскоре бросил школу и уже в 1981 дебютировал на телеэкране. Стремясь отделиться от дядиной славы, выбрал фамилию "Кейдж" по имени супергероя комиксов Люка Кейджа [Luke Cage]. Кейдж - неординарная личность, известная своими проявлениями как в киноискусстве, так и за его пределами. Так, готовясь к съемкам в фильме "Птаха" [Birdy] (1984), он велел вырвать себе два зуба, а в "Поцелуе вампира" [Vampire's Kiss] (1992) съел таракана. Первый успех Кейджу принесли молодежные комедии, такие как "Лето в школе Риджмонт" [Fast Times at Ridgemont High] (1982), "Девушка из Долины" [Valley Girl] (1983). Ф. Ф. Коппола дал ему небольшую роль в знаменитом фильме "Бойцовая рыбка" [Rumble Fish] (1983). Первой серьезной драматической ролью стала роль друга Мэттью Модина [Modine, Matthew] в фильме "Птаха". За ней последовали копполовский "Пегги Сю вышла замуж" [Peggy Sue Got Married] (1986), комедия братьев Коэнов [Coen Brothers] "Взращивая Аризону" [Raising Arizona] (1987), фантасмагорический фильм Дэвида Линча [Lynch, David] "Дикие сердцем" [Wild at Heart] (1990), комедия "Медовый месяц" [Honeymoon in Vegas] (1992) и др. К середине 90-х годов Кейдж зарабатывал до 4 млн. долларов за картину, но согласился сыграть драматическую роль в фильме М. Фиггиса [Figgis, Mike] "Покидая Лас-Вегас" [Leaving Las Vegas] (1995) всего за 240 тысяч. За эту роль Кейдж получил "Оскара" и "Золотой глобус" в номинации "Лучший актер". Позднее Кейдж снялся в серии боевиков и триллеров, в том числе "Скала" [The Rock] (1996), "Кон-эр" [Con Air] (1997), "Без лица" [Face/Off] (1997), "Глаза змеи" [Snake Eyes] (1998), "Восемь миллиметров" [8MM], "Уйти за 60 секунд" [Gone in 60 Seconds] (гонорар за съемки в последнем составил около 20 млн. долларов) и др. Кейдж долгое время жил с Кристиной Фултон [Fulton, Kristina], имеет от нее сына, Уэстона Копполу-Кейджа [Weston Coppola Cage] (р. 1992). В 1995-2000 был женат на актрисе Патриции Аркетт [Arquette, Patricia]. В настоящее время (середина 2001) Кейдж встречается с единственной дочерью Э. Пресли [ Presley, Elvis Aaron] Лизой-Марией Пресли [Presley, Lisa Marie].

    English-Russian dictionary of regional studies > Cage, Nicolas

  • 69 Folger Shakespeare Library, The

    Библиотека на Капитолийском холме [ Capitol Hill, The] в г. Вашингтоне (расположена напротив Библиотеки Конгресса [ Library of Congress]). Содержит самую большую в мире коллекцию шекспирианы, включая оригиналы первых 79 сонетов и материалы об эпохе Тюдоров и Стюартов. Коллекция английских книг, напечатанных до 1640 - самая крупная в западном полушарии. В фондах более 250 тыс. книг, рукописей и архивных материалов. Здесь же находятся макеты театра времен Елизаветы [Elizabethan Theatre] и театра "Глобус" [Globe Theatre]. Библиотека открылась в 1932 и названа в честь филантропа Г. Фолджера [Folger, Henry Clay] (1857-1930) и его жены Эмили [Folger, Emily Jordan], собравших основу коллекции к 1929. Фолджер возложил управление библиотекой на совет попечителей [ board of trustees] Колледжа Амхерста [ Amherst College], в котором он учился

    English-Russian dictionary of regional studies > Folger Shakespeare Library, The

  • 70 Golden Globe Award

    премия "Золотой глобус"
    Ежегодная премия, присуждаемая в ряде номинаций за лучшие работы в кино и на телевидении, в том числе за лучший фильм-драму [best dramatic movie], в категориях "лучший актер" ["best actor"], "лучшая актриса" ["best actress"], "лучший мьюзикл" ["best musical"], за телесериалы и т.п. Учреждена Голливудской ассоциацией зарубежной прессы [Hollywood Foreign Press Association]. Церемония награждения, проводимая в феврале, служит своего рода прелюдией к вручению "Оскаров" [ Oscar]

    English-Russian dictionary of regional studies > Golden Globe Award

  • 71 Odessa

    1) Город на юго-западе штата Техас. 90,9 тыс. жителей (2000). Город возник около построенной в 1881 станции железной дороги "Тексас энд Пасифик" [Texas and Pacific Railroad]. Название, возможно, связано со сходством местности с районом г. Одессы на Украине. Город разросся во время нефтяного бума 1929, именно в этом районе Техаса пробурена самая глубокая нефтяная скважина - до глубин нефтяного бассейна в слоях пород пермского периода. Нефтепереработка, химическая промышленность, машиностроение (производство нефтебурового оборудования, электроники). Симфонический оркестр, театры, в том числе копия шекспировского театра "Глобус" [Globe of the Great Southwest]. Одесский колледж [Odessa College] и Техасский университет в Пермском бассейне [Texas of the Permian Basin, University of]. Среди достопримечательностей: трехметровая статуя зайца-чернохвостика [ jackrabbit; Jackrabbit Statue], Музей президентов [Presidential Museum] (собрание экспонатов, относящихся ко всем президентам США и их предвыборным кампаниям), парки
    2) Город на севере штата Делавэр. В XVIII-XIX вв. крупный торговый центр, был обойден железной дорогой и потерял прежнее значение. Ныне известен как город, в котором много архитектурных памятников колониального стиля [ colonial style]. Среди них: особняк Корбита-Шарпа [Corbit-Sharp House] (1774), квакерский молельный дом [Friends Meetinghouse] (1783), старая церковь Дроуэра [Old Drawyer's Church] (1773)

    English-Russian dictionary of regional studies > Odessa

  • 72 Washington, Denzel

    (р. 1954) Вашингтон, Дензел
    Актер, создающий на экране значимые и глубокие образы афро-американцев [ Afro-Americans]; в фильмах с его участием часто поднимаются острые проблемы общества. Окончил Фордэмский университет [ Fordham University] (1977), после чего получил стипендию Американского консерваторского театра [ American Conservatory Theater]. Играл во внебродвейских театрах [ Off-Broadway], в 1982-88 играл доктора Филипа Чэндлера [Dr. Phillip Chandler] в медицинском телесериале "Больница святого кого-то там..." ["St. Elsewhere"]. В 1987 выдвинут на "Оскара" [ Academy Award] за второстепенную роль в фильме "Крик свободы" ["Cry Freedom"] (1987). В 1989 он получил эту награду за роль в фильме о Гражданской войне [ Civil War] "Слава" ["Glory"], рассказывающем об истории негритянского полка. В 1992 вновь выдвинут на "Оскара" за роль Малкольма Икса [ Malcolm X]. Одна из наиболее значимых ролей - Рубин "Ураган" Картер [Carter, Rubin "Hurricane"] - боксер, проведший около 20 лет в тюрьме за тройное убийство, которого не совершал (история получила отражение в балладе Боба Дилана [ Dylan, Bob]). Актер для съемок сбросил вес, постоянно тренировался в боксе. "Ураган" ["The Hurricane"] (1999) принес Вашингтону еще одну номинацию на "Оскара" и "Золотой глобус". Среди других фильмов с его участием - "Дело о пеликанах" ["The Pelican Brief"] (1993), "Филадельфия" ["Philadelphia"] (1993), "Много шуму из ничего" ["Much Ado About Nothing"] (1993), "Багровый прилив" ["Crimson Tide"] (1995), "Жена священника" ["The Preacher's Wife"] (1996), "Испытание мужества" ["Courage Under Fire"] (1996), "Дьявол в голубом одеянии" ["Devil in a Blue Dress"] (1995, в фильме он впервые выступил продюсером), "Падший" ["Fallen"] (1998), "Собиратель костей" ["The Bone Collector"] (1999), "Помните гигантов" ["Remember the Titans"] (2000), "Тренировочный день" ["Training Day"] (2001; премия "Оскар"), "Средний гражданин" ["John Q. Public"] (2002). С 1983 женат на певице и актрисе Полетте Пирсон [Pearson, Pauletta], имеет 5 детей.

    English-Russian dictionary of regional studies > Washington, Denzel

  • 73 cosmosphere

    (n) космический глобус

    Новый англо-русский словарь > cosmosphere

  • 74 pome

    (n) грелка для рук священника; держава; плод семечковых; эмблема королевской власти; яблоко
    * * *
    * * *
    * * *
    I сущ. 1) бот. плод семечковых 2) поэт. яблоко 3) перен. шар или глобус (из металла); держава (символ монаршей власти) II сущ.; шутл. стихотворение

    Новый англо-русский словарь > pome

  • 75 Folger Shakespeare Library

    Шекспировская библиотека Фолджера (в Вашингтоне, на Капитолийском холме). Здание — декорированный дубом дворец елизаветинской эпохи, на фасаде 9 барельефов изображают сцены из пьес Шекспира. Крупнейшее в мире собрание редких книг, рукописей и материалов исследований, относящихся к Шекспиру и английскому Ренессансу; модель театра «Глобус» [Globe Theater], копия елизаветинского театра с дверью- ловушкой ( для специальных эффектов) в полную величину. Собрание основано бывшим президентом нефтяной компании «Стандард ойл» Генри Фолджером и его женой Эмили

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Folger Shakespeare Library

  • 76 Golden Globe Award

    премия «Золотой глобус», присуждается группой журналистов за лучшие работы в кино и на телевидении

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Golden Globe Award

  • 77 San Diego

    [ˏsændɪˊeɪgǝu] г. Сан-Диего, один из крупнейших городов штата Калифорния (с пригородами 2,5 млн.). Чистый, солнечный город, сверкающий белизной на фоне аквамаринового океана. Это образец Южной Калифорнии, жители Сан-Диего называют его раем. Все стремятся сюда, никто не хочет уезжать отсюда. Когда в аэрокосмической промышленности происходит спад и безработица увеличивается (уровень занятости в Сан-Диего всегда ниже, чем в среднем по стране), всё равно люди идут на менее оплачиваемую и менее престижную работу, лишь бы не уезжать отсюда. Город живёт прежде всего обслуживанием военных и военно-промышленных объектов (25% жителей). Военно-морской комплекс Сан-Диего включает крупнейшую на Западном побережье базу военно-морской авиации. На втором месте — промышленность, производящая аэрокосмическое оборудование и ракеты. На третьем туризм, на четвёртом — сельское хозяйство. Это крупнейший в мире район выращивания авокадо ( аллигаторова груша). Залив был открыт в 1542 португальским мореплавателем Родригесом Кабрильо [Cabrillo], получившим известность как «Колумб Калифорнии». Сан-Диего, основанный испанцами в 1769, — самое старое поселение в Калифорнии, среди его первых поселенцев был легендарный францисканец Фрэй ( Джуниперо) Серра [*Serra, Junipero], основавший 9 миссий, связанных дорогой, известной как Камино-Реаль [*Camino Real]. Житель: сандиегец [San Diegan]. Залив: Сан-Диего [*San Diego Bay]. Районы, улицы, площади: Старая городская площадь [Old Town Plaza], Бальбоа-Парк [Balboa Park]. Комплексы, монументы, памятники: Национальный памятник «Кабрильо» [Cabrillo National Monument]. Музеи, памятные места: Исторический музей Сан-Диего [San Diego Historical Museum], дом испанского коменданта Хосе Эстудильо [Casa de Estudillo], Музей естественной истории [Museum of Natural History], Морской музей [Maritime Museum], Институт океанографии Скриппса [Scripps Institute of Oceanography]. Художественные музеи, выставки: Художественная галерея Тимкена [Timken Art Gallery], Галерея изобразительных искусств [Fine Arts Gallery], Музей современного искусства Ла-Джолла [La Jolla Museum of Contemporary Art]. Культурные центры, театры: Старый театр «Глобус» [Old Globe Theater], «Мандевилл-Сентер» [Mandeville Center], Театр «Маркиз» [Marquis Public Theater], Театр «Коронадо» [Coronado Playhouse], Симфонический оркестр Сан-Диего [San Diego Symphony], Оперный театр Сан-Диего [San Diego Opera Company], Балет Сан-Диего [Ballet Society of San Diego], Молодёжный симфонический оркестр Сан-Диего [San Diego Youth Symphony]. Учебные заведения, научные центры: Калифорнийский университет ( отделение в Сан-Диего) [University of California at San Diego], Университет Сан-Диего [University of San Diego], колледж Пойнт-Лома [Point Loma College]. Периодические издания: «Ивнинг трибюн» [‘Evening Tribune’], «Юнион» [‘Union’]. Парки, зоопарки, аквариумы, пляжи: Шелтер-Айленд [Shelter Island], курорт Харбор-Айленд [Harbor Island], парк Мишн-Бэй [Mission Bay], океанариум «Мир моря» [Sea World], зоопарк Сан-Диего [San Diego Zoo]. Спорт: Открытый чемпионат по гольфу им. Энди Уильямса [Andy Williams San Diego Open Golf Tournament], соревнования по регби [Rugby Tournament]. Отели: «Литл-Америка Уэстгейт» [‘Little America Westgate’], «Межконтинентальный» [‘Intercontinental’]. Рестораны: «Звезда Энтони» [‘Anthony’s Star of the Sea Room’]. Достопримечательности: кладбище Эль Кампо Санто [El Campo Santo], рыбацкий посёлок [Seaport Village], набережная-причал [Embarcadero], обзорная площадка для наблюдения за китами [Whale Point], морские пещеры [Sea Caves], сосновый заповедник Торрей [Torrey Pines State Reserve]. Фестивали, праздники: Шекспировский фестиваль [Shakespeare Festival], Ежегодное родео в Кэмп-Пенделтоне [Annual Camp Pendleton Rodeo], неделя под девизом «Боже, благослови Америку» [God Bless America Week], фестиваль джаза [Jazz Festival], День независимости Мексики [Mexican Independence Day], конкурсы музыкантов, играющих на скрипках и банджо [Fiddle and Banjo Contests]

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > San Diego

  • 78 globe

    1) шар
    2) глобус

    Англо-русский морской словарь > globe

  • 79 uranography

    нанесение на звездную карту или глобус (созвездий, туманностей и т.п.)

    Англо-русский морской словарь > uranography

  • 80 Anchor

    ['æŋkə]
    "Я́корь" (лондонский паб [ pub]; находится недалеко от того места, где когда-то был шекспировский театр "Глобус" [Globe 1.])

    English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Anchor

См. также в других словарях:

  • ГЛОБУС — (лат. globus). Шар, наглядно изображавший земную поверхность или небесный свод учебное пособие. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ГЛОБУС изображение земной поверхности или небесного свода на… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ГЛОБУС — на подтяжках (в очках). 1. Жарг. шк. Шутл. ирон. Учитель географии. Bytic, 1991 2000. 2. Жарг. мол. Шутл. Лысый человек. Максимов, 85. Дать в глобус кому. Жарг. мол. Шутл. Ударить кого л. по голове. Максимов, 85. Ходячий глобус. Жарг. шк. Шутл.… …   Большой словарь русских поговорок

  • ГЛОБУС — муж., лат. шар, изображающий небесную твердь со звездами (небесный глобус), или землю нашу (земной глобус), относительно движений ее, суточных перемен (по зависимости от солнца), и положения на ней земель и вод. Глобусный, ко глобусу относящийся …   Толковый словарь Даля

  • ГЛОБУС — (от лат. globus шар) картографическое изображение на поверхности шара, сохраняющее геометрическое подобие контуров и соотношение площадей. Различают: географические глобусы, отображающие поверхность Земли, лунные поверхность Луны, небесные и др …   Большой Энциклопедический словарь

  • ГЛОБУС — (Globe Theatre) театр в Лондоне (построен в 1599; снесен в 1644), где труппа Слуги лорда камергера поставила все пьесы У. Шекспира, написанные после 1594 …   Большой Энциклопедический словарь

  • ГЛОБУС — ГЛОБУС, глобуса, муж. (лат. globus) (геогр. и астр.). Модель земного шара или небесной сферы, обычно вращающаяся на особой подставке. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ГЛОБУС — ГЛОБУС, а, муж. Вращающаяся модель земного шара или другого сферического небесного тела с его картографическим изображением. Г. Земли. Г. Луны. Небесный г. (модель небесной сферы). | прил. глобусный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов …   Толковый словарь Ожегова

  • глобус — сущ., кол во синонимов: 4 • георама (1) • гуглоглобус (1) • земля (106) • …   Словарь синонимов

  • Глобус — издание, представляющее собой шар с картографическим изображением на его поверхности... Источник: ПРИКАЗ Роскартографии от 08.04.2003 N 63 пр О ВВЕДЕНИИ В ДЕЙСТВИЕ ОТРАСЛЕВОГО СТАНДАРТА (вместе со СТАНДАРТОМ ОТРАСЛИ. ИЗДАНИЯ В СИСТЕМЕ… …   Официальная терминология

  • глобус — Шарообразная модель небесного тела с нанесенным на нее картографическим изображением определенного масштаба или модель звездного неба. Примечание Небесными телами являются Земля, Луна и т.д. [ГОСТ 21667 76] Тематики картография Обобщающие термины …   Справочник технического переводчика

  • глобус — Уменьшенная шаровидная модель Земли, небесного тела или небесной сферы с нанесенным картографическим изображением …   Словарь по географии

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»