-
21 Scamander
drī m. -
22 Sigeum
Sīgēum, ī n.Сигей, мыс и одноименный с ним город у сев.-зап. оконечности Малой Азии, у входа в Геллеспонт C, L -
23 Tenedos
(-us), ī f.Тенедос, о-в у побережья Троады, к юго-вост. от входа в Геллеспонт C, PM -
24 Hellespontus
География: Геллеспонт (др.-греч. назв. прол. Дарданеллы) -
25 Hellespont
[`helɪspɔnt]ГеллеспонтАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > Hellespont
-
26 Hellespontus
[ˏhelɪs`pɔntəs]ГеллеспонтАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > Hellespontus
-
27 Hellespont
сущ. -
28 Αιγος
ποταμοί οἱ, тж. Αἰγὸς ποταμός ὅ Эгоспотамы или Эгоспотамос, «Козья река» (речка с одноим. городом в Херсонесе Фракийском, впадающая в Геллеспонт; здесь Лисандр нанес поражение афинянам в 405 г. до н.э.) Her., Xen., Diog.L. -
29 Ελλησποντος
дор. Ἑλλάσποντος ὅ [Ἕλλη] Геллеспонт1) ныне Дарданельский пролив Hom., Her. etc.2) малоазиатское побережье Дарданельского пролива Her., Thuc. etc. -
30 οδισμα
- ατος τό путь, дорогаὅ. πολύγομφον Aesch. — крепко сколоченная дорога ( о мосте Ксеркса через Геллеспонт) Aesch.
-
31 οσα...
ὅσα...ὅσον, ὅσαэп. ὅσσον adv.1) (на)столько, (на)сколькоἴστε ὅ. ἐμοὴ ἀρετῇ περιβάλλετον ἵπποι Hom. — вы знаете, насколько выше достоинством мои кони;
ὅ. μοι θυμὸς ἡδονέν φέρει Soph. — сколько душе моей (будет) угодно;ὅ. σθένος Theocr. — насколько хватает сил, изо всех сил;ὅ. τάχος или τάχιστα Arph. — как можно быстрее;τοσοῦτον, ὅ. δοκεῖν Soph. — (ровно) столько, сколько нужно для видимости;ὅ. ἀποζῆν Thuc. — сколько нужно для поддержания жизни;ὅ. γέ μ΄ εἰδέναι Arph., Plat. — насколько я знаю;ὅσα ἐγὼ μέμνημαι Xen. — насколько я помню;ὅσα γε τἀνθρώπεια Plat. — насколько можно судить человеку;ὅ. …, τοσοῦτον … Plat. — насколько …, настолько …2) не далее (не долее, не более) чем, (тж. ὅ. μόνον Xen. etc.) только, всего лишьὅ. ἐς Σκαιάς τε πύλας Hom. — (только) до Скейских ворот;
πρόβατα ὅ. θύματα Plat. — овцы только (в количестве, необходимом) для жертвоприношений;ὅ. μόνον γεύσασθαι Xen. — только чтобы попробовать;ὅ. παιδείας χάριν Plat. — только в целях воспитания3) ὅ. οὐ почтиὅ. οὐ παρείη ἤδη εἰς Ἑλλήσποντον Xen. — (будто Пол) чуть ли не прибыл уже в Геллеспонт
4) ὅ. μή или μέ ὅ. разве что, разве толькоἐγὼ (τὸν φοίνικα) οὐκ εἶδον, εἰ μέ ὅ. γραφῇ Her. — я феникса не видел, разве что на рисунке;
καλός τε κἀγαθὸς τέν φύσιν, ὅ. μέ ὑβριστής Plat. — (юноша) во всех отношениях превосходный, разве только (несколько) высокомерный;ὅ. οὐκ ἢδη Thuc. (тж. ὅ. οὔπω Thuc., ὅ. ἤδη Polyb., ὅ. αὐτίκα и ὅ. οὐδέπω Luc.) — только что не теперь, т.е. того и гляди, вот-вот, совсем скоро;ὅ. ὅ. Arph. — чуть-чуть, немножко5) (тж. ἐφ΄, εἰς и καθ΄ ὅ.) поскольку(ὅ. ἂν μέ ἀνάγκη ᾖ Xen.; καθ΄ ὅ. μέ πολλέ ἀνάγκη Plat.)
ὅ. βασιλεύτερός εἰμι Hom. — поскольку я выше властью;ὅσα ἄνθρωποι Plat. — поскольку они люди;εἰς ὅ. ἀνθρώπῳ δυνατὸν μάλιστα Plat. — насколько это возможно для человека6) ( cum acc.) около, приблизительно(ὅ. τε πυγούσιον Hom.; ὅ. τε ἑκατὸν σταδίους, Her.; ὅ. παρασάγγην Xen.)
ὅ. τ΄ ἐπὴ ἥμισυ Hom. — приблизительно до половины7) в качестве, как(τινὴ ὅσα πήρᾳ χρῆσθαι Luc.)
-
32 οσον
ὅσον, ὅσαэп. ὅσσον adv.1) (на)столько, (на)сколькоἴστε ὅ. ἐμοὴ ἀρετῇ περιβάλλετον ἵπποι Hom. — вы знаете, насколько выше достоинством мои кони;
ὅ. μοι θυμὸς ἡδονέν φέρει Soph. — сколько душе моей (будет) угодно;ὅ. σθένος Theocr. — насколько хватает сил, изо всех сил;ὅ. τάχος или τάχιστα Arph. — как можно быстрее;τοσοῦτον, ὅ. δοκεῖν Soph. — (ровно) столько, сколько нужно для видимости;ὅ. ἀποζῆν Thuc. — сколько нужно для поддержания жизни;ὅ. γέ μ΄ εἰδέναι Arph., Plat. — насколько я знаю;ὅσα ἐγὼ μέμνημαι Xen. — насколько я помню;ὅσα γε τἀνθρώπεια Plat. — насколько можно судить человеку;ὅ. …, τοσοῦτον … Plat. — насколько …, настолько …2) не далее (не долее, не более) чем, (тж. ὅ. μόνον Xen. etc.) только, всего лишьὅ. ἐς Σκαιάς τε πύλας Hom. — (только) до Скейских ворот;
πρόβατα ὅ. θύματα Plat. — овцы только (в количестве, необходимом) для жертвоприношений;ὅ. μόνον γεύσασθαι Xen. — только чтобы попробовать;ὅ. παιδείας χάριν Plat. — только в целях воспитания3) ὅ. οὐ почтиὅ. οὐ παρείη ἤδη εἰς Ἑλλήσποντον Xen. — (будто Пол) чуть ли не прибыл уже в Геллеспонт
4) ὅ. μή или μέ ὅ. разве что, разве толькоἐγὼ (τὸν φοίνικα) οὐκ εἶδον, εἰ μέ ὅ. γραφῇ Her. — я феникса не видел, разве что на рисунке;
καλός τε κἀγαθὸς τέν φύσιν, ὅ. μέ ὑβριστής Plat. — (юноша) во всех отношениях превосходный, разве только (несколько) высокомерный;ὅ. οὐκ ἢδη Thuc. (тж. ὅ. οὔπω Thuc., ὅ. ἤδη Polyb., ὅ. αὐτίκα и ὅ. οὐδέπω Luc.) — только что не теперь, т.е. того и гляди, вот-вот, совсем скоро;ὅ. ὅ. Arph. — чуть-чуть, немножко5) (тж. ἐφ΄, εἰς и καθ΄ ὅ.) поскольку(ὅ. ἂν μέ ἀνάγκη ᾖ Xen.; καθ΄ ὅ. μέ πολλέ ἀνάγκη Plat.)
ὅ. βασιλεύτερός εἰμι Hom. — поскольку я выше властью;ὅσα ἄνθρωποι Plat. — поскольку они люди;εἰς ὅ. ἀνθρώπῳ δυνατὸν μάλιστα Plat. — насколько это возможно для человека6) ( cum acc.) около, приблизительно(ὅ. τε πυγούσιον Hom.; ὅ. τε ἑκατὸν σταδίους, Her.; ὅ. παρασάγγην Xen.)
ὅ. τ΄ ἐπὴ ἥμισυ Hom. — приблизительно до половины7) в качестве, как(τινὴ ὅσα πήρᾳ χρῆσθαι Luc.)
-
33 πορθμος
ὅ1) место переправы, пролив(ἐν πορθμῷ Ἰθάκης τε Σάμοιό τε Hom.; μεταξὺ Σικελίας καὴ Ἰταλίας Arst.)
π. Ἕλλης Aesch. — пролив Геллы, т.е. Геллеспонт;ὅ εἰς Ἀιδου π. Eur. = Στύξ2) море Pind.3) переправа, переезд Soph.4) (морское) путешествие5) путь, дорогаπ. πατρῴας χθονός Eur. — путь на родину
6) узкий проход, просвет(αὐλοῦ π. Emped.)
-
34 Σκαμανδρος
(κᾰ) ὅ Скамандр (тж. Ξάνθος, река в Троаде, впадающая в Геллеспонт) Hom., Pind., Her., Aesch. -
35 συνοδος
Iἥ1) сходка, собрание(σύνοδοι καὴ δεῖπνα Plat.)
ἀπὸ κοινῶν ξυνόδων βουλεύειν Thuc. — совещаться на общих собраниях;σ. πρὸς τῷ διαιτητῇ Dem. — одновременная явка (тяжущихся сторон) на суд;αἱ διαλεκτικαὴ σύνοδοι Arst. — собрания, посвященные обсуждениям, диспуты2) политическая группировка, партия(ἑταιρεῖαι καὴ σύνοδοι Isocr.)
3) соитие, спаривание(τῶν ἰχθύων Arst.)
4) воен. столкновение, стычка, бой Thuc., Xen., Plat.5) стык, соприкосновение, встреча, слияние(ὕδατος Plat.)
σύνοδοι θαλάσσης Eur. — суженная часть моря, т.е. Геллеспонт;αἱ περὴ τὸ στόμα σύνοδοι Plat. — соединяющиеся во рту вещества, т.е. пища, приходящая в соприкосновение с полостью рта;αἱ τῶν μηνῶν σύνοδοι Arst. — рубежи (смежных) месяцев6) астр. приближение, соединение(σελήνης πρὸς ἥλιον Plut.)
7) поступление, доход(χρημάτων σύνοδοι Her.)
8) связь, смесь, сочетание (sc. τοῦ εἴδους καὴ τῆς ὕλης Arst.)IIὅ спутник(ζωῆς καὴ θανάτου Anth.)
-
36 Ελλήσποντος
ο 1. Эллиспонт;тж. Δαρδανελλίων στενά; 2. Геллеспонт (ист.) -
37 πόντος
ὁ πόντος море (Πόντος Εύξε|νος Черное море, Понт; ср. Геллеспонт) -
38 Hellespont
n геогр. н., іст.Геллеспонт -
39 Hellespont
-
40 Hellespontus
См. также в других словарях:
ГЕЛЛЕСПОНТ — Древнее название Дарданельского пролива. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ГЕЛЛЕСПОНТ греч. Hellespontos, от Helle, Гелла, и pontos, море. Дарданельский пролив; назван так по имени Геллы, утонувшей в… … Словарь иностранных слов русского языка
ГЕЛЛЕСПОНТ — древнегреческое название Дарданелл … Большой Энциклопедический словарь
Геллеспонт — древнегреческое название пролива Дарданеллы … Исторический словарь
Геллеспонт — (Hellespontus. Ελλήσποντος). Древнее название Дарданелл. (Источник: «Краткий словарь мифологии и древностей». М.Корш. Санкт Петербург, издание А. С. Суворина, 1894.) … Энциклопедия мифологии
геллеспонт — сущ., кол во синонимов: 1 • дарданеллы (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Геллеспонт — пролив см. Дарданеллы Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
Геллеспонт — (Hellespont), пролив, соединяющий Эгейское и Мраморное моря и отделяющий Европу от Азии. На протяжении мн. веков имел важное стратегическое значение. На вост. берегу Г. находилась древн. Троя. Царь Ксеркс пересек Г. во главе перс, армии по мосту … Всемирная история
Геллеспонт — древнегреческое название Дарданелл. * * * ГЕЛЛЕСПОНТ ГЕЛЛЕСПОНТ, древнегреческое название Дарданелл … Энциклопедический словарь
Геллеспонт — (Hellespont) Гражданские войны Римской империи Место сражения 323 между флотом императора Константина Великого, состоявшим из 200 малых галер под командованием Криспа, и флотом Лициния из 350 кораблей под командованием Амадия. После двухдневного… … Энциклопедия битв мировой истории
Геллеспонт — а, м. 1. Древнегреческое название Дарданельского пролива, который переплыл в 1810 г. поэт Байрон. 2. Река в ширину (переносн., шутл.). ► В седьмом часу вставал он [Онегин] летом И отправлялся налегке К бегущей под горой реке; Певцу… … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
Геллеспонт — (Hellēspontos) древнегреческое название Дарданелл (См. Дарданеллы) … Большая советская энциклопедия