-
1 гастролирует
Большой англо-русский и русско-английский словарь > гастролирует
-
2 hostuje
-
3 province
ˈprɔvɪns сущ.
1) а) провинция (единица административно-территориального деления государства) б) область, район, территория (некоторый район суши) Syn: country, territory, district, region
2) мн. периферия, провинция Provinces
3) область (знаний и т. п.) ;
сфера деятельности, компетенция He early left the more poetical provinces of his art, to become a moral, didactic and satiric poet. (J. Warton) ≈ Он рано оставил занятия лирическими сферами поэзии, чтобы превратиться в поэта-моралиста, поэта-сатирика.
4) архиепископская епархия область, провинция провинция, периферия - the concert party is now touring the *s концертная группа гастролирует сейчас в провинции провинция (геологическая, климатическая) архиепископская епархия, архиепископство;
митрополия область (знаний) - * of philology область филологии сфера деятельности;
компетенция - it is not my *, it does not fall within my *, it is outside my * это не в моей компетенции, я этим не занимаюсь > the Provinces (американизм) Канада ~ область (знаний и т. п.) ;
сфера деятельности, компетенция;
it is out of my province это вне моей компетенции province архиепископская епархия;
the Provinces амер. Канада ~ компетенция ~ область (знаний и т. п.) ;
сфера деятельности, компетенция;
it is out of my province это вне моей компетенции ~ область, провинция ~ область ~ область знаний ~ pl провинция, периферия;
the provinces вся страна за исключением столицы ~ провинция ~ сфера деятельности province архиепископская епархия;
the Provinces амер. Канада ~ pl провинция, периферия;
the provinces вся страна за исключением столицыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > province
-
4 province
[ʹprɒvıns] n1. 1) область, провинция2) (the provinces) pl провинция, периферияthe concert party is now touring the provinces - концертная группа гастролирует сейчас в провинции
2. провинция (геологическая, климатическая и т. п.)3. архиепископская епархия, архиепископство; митрополия4. область (знаний и т. п.)5. сфера деятельности; компетенцияit is not (within) my province, it does not fall within my province, it is outside /out of/ my province - это не в моей компетенции, я этим не занимаюсь
♢
the Provinces - амер. Канада -
5 the concert party is now touring the provinces
Общая лексика: концертная группа гастролирует сейчас в провинцииУниверсальный англо-русский словарь > the concert party is now touring the provinces
-
6 Alban Berg Quartett
nструнный квартет, основан в 1971, гастролирует по всему миру, с 1978 выступает на Зальцбургских фестивалях. В репертуаре музыка венских классиков, Шуберта, представителей Новой венской школы, произведения современных авторовАвстрия. Лингвострановедческий словарь > Alban Berg Quartett
-
7 Ringling Brothers of Baraboo
братья Ринглинг из г. Барабу ( штат Висконсин). Начав свою карьеру как группа комедиантов, к 1890 уже имели трёхъярусный цирк. В 1919 объединились с цирком Барнума и Бейли в «Большой» [‘The Big One’]. Цирк начинает каждый сезон с выступлений в Нью-Йорке, затем гастролирует по всей странеСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Ringling Brothers of Baraboo
-
8 Salt Lake City
[ˊsɔ:ltleɪkˊsɪtɪ] г. Солт-Лейк-Сити, столица штата Юта. Сверкающий оазис среди пустыни, город мормонов, Солт-Лейк-Сити обязан своим происхождением и процветанием двум вещам: истории и природе. Влияние церкви мормонов видно повсюду: все улицы в городе проложены под прямым углом друг к другу, центральная точка — Храмовая площадь. Так приказал глава мормонов Бригхам Янг [*Young, Brigham] в 1847, когда он воплощал в жизнь заповеди пророка мормонов Джозефа Смита [*Smith, Joseph]. Бригхам Янг привёл сюда гонимых всеми мормонов, проделав путь в 1000 миль через пустыни и горы в поисках земли обетованной, где бы их оставили в покое. Превращение голой пустыни в место обитания было главной задачей мормонов, и город — это плод их титанического труда. А роль природы состояла в том, что к западу от бассейна Солёного озера она создала Уосатчские горы [Wasatch Mountains], резко поднимающиеся вверх над пустыней Большого Солёного озера ( идеальны для горнолыжников). Создав в горах плотины для сбора воды от таяния снегов, мормоны оросили посевы долины. В городе сейчас ок. 170 тыс. жителей, более 600 тыс. жителей живут в прилегающих пригородах, зажатых между горами, Большим Солёным озером и пустыней. Культурная жизнь относительно небольшого города, существующего в определённой изоляции, вызывает восхищение. Симфонический оркестр [Utah Symphony], один из крупнейших в США, регулярно гастролирует в Европе, балетная труппа [*Ballet West] — одна из наиболее известных в США, а знаменитый хор Мормонского храма [Mormon Tabernacle Choir] не нуждается в рекламе. Построенный к 200- летию США Центр исполнительских искусств [Bicentennial Center for the Performing Arts] имеет три отдельных здания для концертов, балета и художественных выставок. Понедельник, когда в большинстве американских городов замирает театрально-концертная деятельность, для жителей Солт-Лейк-Сити, благодаря заповедям мормонской церкви («оставь понедельник для семьи»), — день просмотра кинофильмов и семейных выходов в кафе-мороженое (у мормонов большие семьи, а мороженое — единственное, что могут позволить себе мормоны, т.к. религия запрещает им пить и курить; раньше допускалось многожёнство, но сейчас формально не практикуется). Прозвище: «город мормонов» [‘Mormon City’]. Житель: Salt Lake Citian. Районы, улицы, площади: Храмовая площадь [Temple Square], центр города [Central City], средняя часть города [Mid-City], площадь Кроссроудс-Плаза [Crossroads Plaza], площадь Тролли [Trolley Square]. Комплексы, здания, памятники: Храм [Temple], Табернакл, мемориальный молельный дом [Tabernacle], Соляной дворец [Salt Palace], штаб-квартира мормонской церкви [Church Office Building]. Музеи, памятные места: Мемориальный парк, посвящённый переселению мормонов [Pioneer Trail State Park], Дом-Улей [Beehive House], планетарий Хансена [Hansen Planetarium], Музей естественной истории штата Юта [Utah Museum of Natural History]. Художественные музеи, выставки: Художественный музей штата Юта [Utah Museum of Fine Arts]. Культурные центры, театры: Центр исполнительских искусств, посвящённый двухсотлетию США [Bicentennial Center for the Performing Arts], Мормонский хор [Mormon Tabernacle Choir], Симфонический оркестр штата Юта [Utah Symphony Orchestra], «Балле Уэст» [‘Ballet West’], «Репетри данс сентер» [Repertory Dance Center], Театр «Долина обетованная» [Promised Valley Playhouse], Мемориальный театр «Первооткрыватель» [Pioneer Memorial Theater], Театр «Бобкок» [Bobcock Theater], «Театр» [Theater], театральная труппа «Солт-Лейк» [Salt Lake Acting Company]. Учебные заведения, научные центры: Университет штата Юта [University of Utah]. Периодические издания: «Солт-Лейк трибюн» [‘Salt Lake Tribune’], «Дезерет ньюс» [‘Deseret News’], «Юта холидей» [‘Utah Holiday’]. Парки, зоопарки: парк Либерти [Liberty Park]. Спорт. Команды: хоккейная «Золотые орлы Солёного озера» [‘Salt Lake Golden Eagles’], баскетбольная «Юта джаз» [‘Utah Jazz’], бейсбольная «Чайки Солёного озера» [‘Salt Lake Gulls’]. Магазины, рынки: торговый комплекс «Зи-Си-Эм-Ай» [ZCMI Center]. Отели: «Юта» [‘Hotel Utah’], «Солт-Лейк Марриотт» [‘Salt Lake Marriott’]. Рестораны: «Ресторан всех пяти» [Five Alls Restaurant], «Браттенс гротто» [Brattan’s Grotto]. Достопримечательности: Большое Солёное озеро [Great Salt Lake], Национальный лес Уосатч [Wasatch National Forest], горнолыжный курорт Алта [Alta]. Фестивали, праздники: День первооткрывателей [Pioneer Day], Японский буддистский фестиваль [Japanese Obon Festival], Греческий фестиваль [Greek Festival]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Salt Lake City
-
9 the Ballet Rambert
[,bæleɪ'rɔmbɛə]"Ба́ллей Ра́мбер" (одна из ведущих балетных трупп; часто гастролирует за границей. Основана в Лондоне в 1930 балетмейстером Мари Рамбер [Marie Rambert]; в 1987 переименована в балетную труппу "Рамбер" [Rambert Dance Company])English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > the Ballet Rambert
-
10 province
1. n область, провинция2. n провинция, периферия3. n архиепископская епархия, архиепископство; митрополия4. n сфера деятельности; компетенцияit is not my province, it does not fall within my province, it is outside my province — это не в моей компетенции, я этим не занимаюсь
Синонимический ряд:1. field (noun) area; bailiwick; champaign; demesne; domain; dominion; field; precinct; realm; sphere; terrain; walk2. function (noun) business; duty; function; office; role3. round (noun) beat; circuit; round; route4. territory (noun) colony; dependency; district; division; locality; possession; region; section; sector; state; territory; zone
См. также в других словарях:
АукцЫон — Эта статья о музыкальном коллективе. О публичной продаже имущества см. Аукцион. АукцЫон … Википедия
Гиллеспи, Диззи — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Гиллеспи. Диззи Гиллеспи Dizzy Gillespie … Википедия
Диззи Гиллеспи — John Birks «Dizzy» Gillespie Диззи Гиллеспи в 1955 году Полное имя Джон Биркс «Диззи» Гиллеспи Дата рождения 21 октября 1917 Место рождения … Википедия
Миронов, Андрей Александрович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Миронов. Андрей Александрович Миронов Имя при рождении: Андрей Александрович Менакер … Википедия
Орбисон, Рой — Рой Орбисон Roy Orbison … Википедия
Ротару, Аурика Михайловна — Аурика Ротару (полное имя Аурелия Михайловна Ротар) украинская поп певица, заслуженная артистка Украины, сестра Софии Ротару. Содержание 1 Биография 2 Творчество 3 Дискография 4 Примечания … Википедия
Ярослав Стаховский (StEX) — Стаховский Ярослав Полное имя Стаховский Ярослав Сергеевич Дата рождения 12 мая 1980 (29 лет) Место рождения Киев, Украина Страны … Википедия
StEX — Стаховский Ярослав Полное имя Стаховский Ярослав Сергеевич Дата рождения 12 мая 1980 (29 лет) Место рождения Киев, Украина Страны … Википедия
Миронов, Андрей — Андрей Александрович Миронов Андрей Миронов в роли Ханина в фильме «Мой друг Иван Лапшин» Имя при рождении: Андрей Александрович Менакер Дата рождения: 8 марта 1941(1941030 … Википедия
Миронов А. — Андрей Александрович Миронов Андрей Миронов в роли Ханина в фильме «Мой друг Иван Лапшин» Имя при рождении: Андрей Александрович Менакер Дата рождения: 8 марта 1941(1941030 … Википедия
Миронов А. А. — Андрей Александрович Миронов Андрей Миронов в роли Ханина в фильме «Мой друг Иван Лапшин» Имя при рождении: Андрей Александрович Менакер Дата рождения: 8 марта 1941(1941030 … Википедия