-
61 biscuit
1. n сухое печенье, крекерchocolate-coated biscuit — печенье, глазированное шоколадом
2. n амер. песочное печенье, печенье из пресного тестаwater biscuit — печенье из муки, воды и жира
3. n бисквитный, неглазурованный фарфор4. n светло-коричневый цвет5. n сл. коричневый матрас -
62 squashed fly biscuit
разг. печенье с коринкойwater biscuit — печенье из муки, воды и жира
-
63 abbracciare
1. v.t.1) обнять, (lett.) заключить в объятия; (fam.) облапитьla storia di Mosca abbraccia circa mille anni — история Москвы охватывает, примерно, тысячу лет
3) (seguire) примкнуть к + dat.; встать на сторону + gen.; (dedicarsi) посвятить себя + dat.2. abbracciarsi v.i.si abbracciò le ginocchia (lett.) — она охватила руками колени
-
64 due
num. card.1.1) два; две (f.)ha due figli — у неё двое детей (двое сыновей, два сына, сын и дочь)
di due anni — двухлетний (agg.)
a due ante — двустворчатый (agg.)
l'articolo due del codice penale dice che... — статья вторая уголовного кодекса гласит...
2) (pochi) несколько, пара2.•◆
a due a due — по дваsalì gli scalini a due a due — он взбежал по лестнице, перепрыгивая через ступеньки
uno, due e tre: via! — раз, два, три - пошли!
usare due pesi e due misure — подходить с разной меркой к + dat.
prendere due piccioni con una fava — убить одним выстрелом двух зайцев (scherz. одним махом убивахом)
su due piedi — экспромтом (avv.) (без подготовки)
così su due piedi non saprei dirti — я так, сразу, не могу тебе ответить
3.• -
65 eroe
m.1.di eroe — геройский (agg.)
da eroe — героический (agg.)
2.•◆
non fare l'eroe! — нечего изображать из себя героя!l'Eroe dei due mondi — (Garibaldi) герой Нового и Старого Света (Гарибальди)
-
66 garibaldino
1. m.2. agg.2) (fig.) напористый, боевой, боевитый, геройскийin stile garibaldino (alla garibaldina) — напористо (по-боевому, боевито, геройски) (avv.)
-
67 glorificare
1. v.t.1) славить, прославлять, воспевать; петь славу + dat.2)2. glorificarsi v.i.хвастаться, (colloq.) козырять, бахвалиться, похваляться + strum. -
68 impresa
f.1.1) (opera) затея, начинание (n.), дело (n.)2) (spedizione) поход (m.), кампанияimpresa eroica — подвиг (m.)
3) (azienda) предприятие (n.), компания, фирмаimpresa industriale — промышленное предприятие (завод m., фабрика)
grande (media, piccola) impresa — крупное (среднее, мелкое) предприятие
2.•◆
imprese amorose — любовные похождения3.• -
69 mitico
agg.3) (utopistico) утопическийil mitico progetto di un futuro luminoso costò mari di sangue — этот утопический проект светлого будущего стоил много крови
mitico, il tuo giubbotto! — фартовая курточка!
-
70 mondo
m.1.1) мир, свет; (universo) вселенная (f.); (terra) земляin tutto il mondo — во всём мире (на всём свете; poet. на всём белом свете, на всём Божьем свете)
2) (enfatico) множество (n.), большое количествоha un mondo di amici — у него куча (масса, множество) друзей
2.•◆
venire al mondo — родитьсяanche se perdi il treno non è la fine del mondo (non casca il mondo)! — даже если ты опоздаешь на поезд, ничего страшного!
caschi il mondo, ma farò quello che mi pare! — гори всё огнём, а я сделаю по-своему!
agli occhi del mondo — по всеобщему мнению (в глазах людей)...
da che mondo è mondo, tra genitori e figli c'è sempre stato attrito — между отцами и детьми всегда были трения
cose dell'altro mondo! — это невероятно! (безобразие!; чёрт знает что!)
vive in un mondo tutto suo (vive fuori dal mondo, nel mondo dei sogni) — он не от мира сего (он витает в облаках)
per nulla al mondo vivrei con loro! — озолоти меня, я не буду с ними жить
che ci volete fare, così va il mondo! — ничего не попишешь, такова жизнь!
proletari di tutto il mondo, unitevi! — пролетарии всех стран, соединяйтесь!
3.• -
71 portare
1. v.t.1) (a piedi) нести, носить, переносить, относить; (con un mezzo) везти, возить, перевозить, отвозитьmi porti il conto, per favore! — принесите счёт, пожалуйста!
mi porti le sigarette, per favore? — принеси мне мои сигареты, пожалуйста!
li sta portando a Pavia dalla nonna — она везёт их в Павию, к бабушке
portare via — a) уносить, увозить, уводить
il forte vento gli portò via il cappello — у него ветром сорвало (ветер сорвал с него) шляпу; b) (rubare) красть
gli hanno portato via la macchina — у него украли (gerg. увели) машину
2) (indossare) носить; ходить в + prepos.3) (avere)Milena porta un cognome famoso: Borromeo — Милена носит знаменитую фамилию: Борромео
4) (causare)5) (addurre) приводить, привести6) (condurre) вести к + dat.; выходить на + acc.2. portarsi v.t. e i.1) (recarsi)la polizia si portò prontamente sul luogo dell'incidente — полиция немедленно выехала на место происшествия
2)3.•◆
portare in trionfo (alle stelle) — превозносить до небесportare in palmo di mano — восхищаться + strum.
portare a conoscenza di qd. — известить (информировать) + acc.
ha rotto un bicchiere? non fa niente, anzi, porta bene! — вы разбили стакан? ничего, ничего, это к счастью!
per gli italiani rompere i piatti a Capodanno porta fortuna — бить посуду на Новый год, по мнению итальянцев, - к счастью
porta bene (male) gli anni — она хорошо (плохо) выглядит для своих лет (она выглядит моложе/старше своих лет)
il mafioso Buscetta ha portato i suoi segreti nella tomba — мафиозо Бушетта унёс свои тайны в могилу
tutto porta a pensare che abbiano ragione loro — есть все основания полагать, что правы они
4.• -
72 presso
prep.1) (vicino) около, возле + gen., рядом с + strum., при + prepos.2) у + gen., на (в) + prepos., среди + gen.è l'azienda presso cui lavora mio fratello — это завод, на котором работает мой брат
questo tè è in vendita solo presso alcuni negozi — этот чай продаётся только в специализированных магазинах
mandatemi la posta a Torino, corso Garibaldi 3, presso Marcello Venturi — пишите мне в Турин, на адрес Марчелло Вентури, ул. Гарибальди дом 3
-
73 spedizione
f.1.1) отправка, отправление (n.); отсылка; доставка2) (missione) экспедиция2.•◆
spedizione punitiva — карательная экспедицияla spedizione dei Mille — (stor.) поход "Тысячи" во главе с Гарибальди
-
74 via
I f.1.1) дорога, путь (m.); (viottolo) дорожка, тропинка; (itinerario) маршрут; (poet.) стезя2) (di città) улицаvia alberata — бульвар (m.)
3) (modo)4) (anat.)2.•◆
vie traverse — (fig.) окольные путиvia d'uscita — (fig.) выход из положения
aprire la via — (anche fig.) прокладывать путь
scegliere un'altra via — (anche fig.) избрать другой путь (пойти по другому пути)
dare il via libera a un'iniziativa — дать ход (colloq. зелёную улицу) начинанию
bisogna trovare una via di mezzo — надо найти компромисс (такой вариант, который бы устраивал всех)
in via provvisoria — временно (avv.)
ho fatto tardi per via del traffico — я опоздал, потому что попал в пробку
adire le (per) vie legali — (giur.) обратиться в суд (действовать законным путём)
3.•II1. avv.1) вон, прочь (o non si traduce)il mal di testa non è ancora andato via — головная боль (colloq. голова) ещё не прошла
san Francesco diede via tutti i suoi averi ai poveri — святой Франциск раздал всё, что имел, бедным
portare via — a) (rubare) красть, уносить; b) (prendere) брать с собой
portare via: quel lavoro mi portò via sei anni — эта работа заняла (на эту работу ушло, потребовалось) шесть лет
tiriamo via, sta per piovere! — поспешим, собирается дождь!
i lavori tirati via vengono male — быстро хорошо не бывает (поспешишь, людей насмешишь)
ti ho telefonato, ma eri via — я тебе звонил, но не застал (но тебя не было)
il professore è via per un convegno — профессора сейчас нет, он уехал на симпозиум
2) (via via) постепенно, мало по малу; по мере того, как..., по мере + gen.i risultati elettorali vengono comunicati via via che arrivano — результаты выборов обнародуются по мере поступления
2. interiez.1) (suvvia) давай, давай!; ну!, ну ну!cerchamo di fare in fretta, via! — давай, поторопимся!
via, non piangere! — ну не плачь!
via, raccontami com'è andata! — ну расскажи, как всё это было!
via, non prendertela per così poco! — ну ну, не расстраивайся по пустякам!
smettila con i capricci, via! — перестань капризничать!
2) вон!, вон (прочь) отсюда! (fam. проваливай отсюда!, вали отсюда!)va' via, non voglio più vederti! — уходи, я не хочу тебя больше видеть!
via di qui, gattaccio! — брысь!
3)pronti, attenti, via! — внимание, на старт, пошли!
3. m.(inizio) сигнал отправленияdare il via — a) (sport.) дать старт; b) (ai lavori) начать работы; c) (a un dibattito) открыть прения
prendere il via — a) (sport.) стартовать; b) (iniziare) начинать
4.•◆
e così via — и так далее и тому подобное -
75 -C886
лев из Капреры, капрерский лев (о Гарибальди). -
76 -E140
± герой Нового и Старого Света (о Гарибальди, герое борьбы за воссоединение Италии и участнике гражданской войны в Бразилии и Уругвае). -
77 -N317
великий уроженец Ниццы, Гарибальди. -
78 -T262a
опережать время:Agli occhi dei contadini di Bronte la conquista garibaldina non poteva avere che un senso il possesso delle terre, la libertà dal feudalismo... Erano più avanti dei tempi. (C. Levi, «Le parole sono pietre. Tre giornate in Sicilia»)
В глазах крестьян Бронте победа Гарибальди имела только одну цель: раздел помещичьих земель, освобождение от оков феодализма... Они опережали свой век. -
79 garibaldi
English-Russian dictionary of biology and biotechnology > garibaldi
-
80 goldfish
English-Russian dictionary of biology and biotechnology > goldfish
См. также в других словарях:
Гарибальди — Гарибальди, Джузеппе Джузеппе Гарибальди Giuseppe Garibaldi полководец, один из объединителей Италии … Википедия
Гарибальди — Гарибальди, Джузеппе (1807 1882) знаменитый итальянский революционер. Вступив в 1832 г. в организованное Маццини тайное общество Молодая Италия , Гарибальди принимает виднейшее участие во всех революционных попытках, имевших целью объединение… … 1000 биографий
ГАРИБАЛЬДИ — (Garibaldi) Джузеппе (1807 82), народный герой Италии, генерал, один из вождей республиканско демократического течения Рисорджименто. Уроженец Ниццы, сын моряка. В освободительную борьбу вступил в 1833, участник Итальянской революции 1848 49,… … Современная энциклопедия
гарибальди́ец — гарибальдиец, ийца; р.мн. ийцев … Русское словесное ударение
ГАРИБАЛЬДИ — 1 . (Garibaldi), Анита (собственно Анна Рибейру да Силва (Ribeiro da Silva)) (1821 4. VIII. 1849), участница нац. освободит. борьбы итал. народа, жена и боевой товарищ Дж. Гарибальди. Познакомилась с Дж. Гарибальди в 1839 во время освободит.… … Советская историческая энциклопедия
Гарибальди — I Гарибальди (Garibaldi) Анита [собственно Анна Рибейру да Силва (Ribeiro da Silva)] (1821, Мориньюс, Бразилия, 4.8.1849, близ Равенны), участница национально освободительной борьбы италльянского народа, жена и боевой соратник Дж.… … Большая советская энциклопедия
Гарибальди — Джузеппе (Garibaldi) знаменитый итальянский патриот, по происхождению генуэзец, род. 4 июля 1807 г. в Ницце, в семье моряка, рано поступил на службу в сардинский флот, участвовал в заговоре 1834 г., закончившемся неудачным вторжением Мадзини в… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Гарибальди — мужская мягкая фетровая шляпа без полей. Вошла в моду в 40 х гг. 19 в. Названа по имени национального героя Италии Джузеппо Гарибальди (1807 1882). (Энциклопедия моды. Андреева Р., 1997) … Энциклопедия моды и одежды
гарибальди — garibaldija statusas T sritis zoologija | vardynas taksono rangas rūšis atitikmenys: lot. Hypsipops rubicundus angl. garibaldi; sea goldfish rus. гарибальди; гарибальдия ryšiai: platesnis terminas – garibaldijos … Žuvų pavadinimų žodynas
Гарибальди А. — ГАРИБÁЛЬДИ (Garibaldi) Анита (18211849), жена и соратник Дж. Гарибальди, участвовала в партиз. боях в Юж. Америке и в обороне Рим. республики 1849 … Биографический словарь
ГАРИБАЛЬДИ (Garibaldi) Джузеппе — (4 июля 1807 Ницца 2 июня 1882, Капрера), итальянский политический деятель, один из лидеров движения за объединение Италии. Отец Гарибальди, Доменико, был потомственным мореходом; мать урожденная Роза Раймонди. Первыми учителями Гарибальди были… … Большой Энциклопедический словарь