-
81 надувное отверствие
Metallurgy: blowhole (в стержневом ящике)Универсальный русско-английский словарь > надувное отверствие
-
82 надувное отверстие
Metallurgy: blowhole (в стержневом ящике)Универсальный русско-английский словарь > надувное отверстие
-
83 образцы без цены
1) General subject: sample Post ( S) (надпись( обычно наклейка) на пакете, ящике, отправляемых по почте)2) Economy: samples without value3) Business: pattern post -
84 опись содержимого
1) Engineering: note of contents (напр. в контейнере)2) Polygraphy: list of contents (напр. в контейнере)3) Makarov: note of ( the) contents (в ящике, посылке и т.п.) -
85 ось с выбрасывающими аппаратами
Automobile industry: sowing axle (в сеялочном ящике)Универсальный русско-английский словарь > ось с выбрасывающими аппаратами
-
86 перфорированный валик
Forestry: holey roll, warping roll (в напорном ящике)Универсальный русско-английский словарь > перфорированный валик
-
87 поворачивать дукторный вал
Polygraphy: duct, duct (в ящике красочного аппарата)Универсальный русско-английский словарь > поворачивать дукторный вал
-
88 подпорная перегородка
Forestry: baffle (в напорном ящике)Универсальный русско-английский словарь > подпорная перегородка
-
89 распределительная плита
1) Engineering: control plate2) Construction: distributing plate (в пред напряжённых конструкциях)3) Forestry: rectifier plate (в напорном ящике высокого давления)4) Metallurgy: distributor plate, distributor plate (в бункере)5) Polymers: distribution plate (в реакторе кипящего слоя)6) Cement: pressure distributing plateУниверсальный русско-английский словарь > распределительная плита
-
90 распределительный валик
1) Engineering: control rod2) Forestry: flow roll (в напорном ящике)3) Polygraphy: dispensing roller, distributing roller, distributor rollerУниверсальный русско-английский словарь > распределительный валик
-
91 регулятор уровня краски
1) Polygraphy: ink level regulator2) Makarov: ink level regulator (в красочном ящике), ink leveler (в красочном, аппарате)Универсальный русско-английский словарь > регулятор уровня краски
-
92 резерв массы
Forestry: pond (в напорном ящике) -
93 рождественский подарок
1) General subject: Christmas box (любой), Christmas-box, box (обычно в ящике)2) Advertising: Christmas presentУниверсальный русско-английский словарь > рождественский подарок
-
94 сенсор уровня краски
General subject: ink level sensor (в красочном ящике)Универсальный русско-английский словарь > сенсор уровня краски
-
95 устройство для регулирования уровня краски
1) Polygraphy: ink level control system2) Makarov: ink level control system (в красочном ящике)Универсальный русско-английский словарь > устройство для регулирования уровня краски
-
96 устройство для регулировки уровня краски
1) Polygraphy: ink level control device2) Makarov: ink level control device (напр. в красочном ящике)Универсальный русско-английский словарь > устройство для регулировки уровня краски
-
97 опись
bill, list of contents, list* * *о́пись ж.
listо́пись дел — inventoryо́пись содержи́мого (в ящике, посылке и т. п.) — note of (the) contents* * * -
98 на витрине до
Food industry: (информация на ящике для продавца) display-until (http://www.bbc.co.uk/russian/uk/2011/04/110418_best_before_date.shtml) -
99 продать до
Food industry: (информация на ящике для продавца) sell-by (http://www.bbc.co.uk/russian/uk/2011/04/110418_best_before_date.shtml) -
100 в
во предл.1. (пр.; где?) in; (вн.; куда?) in; (пр.; при обозначении небольших населённых пунктов, учреждений, заведений и т. п.) at; (вн.; внутрь; тж. перен.) into; (вн.; при обозначении стран, населённых пунктов, учреждений и т. п.) to; (вн.; при названии места назначения) forположить в ящик — put* in the box
вложить в ящик — put* into the box
войти в сад — go* into the garden
вступать в разговор — enter into a conversation
ехать в Европу, в Москву — go* to Europe, to Moscow
идти в театр — go* to the theatre
ходить в школу — go* to school
уезжать в Европу, в Москву — leave* for Europe, for Moscow
входить в зал — enter the hall
приезжать в Москву, в Клин — arrive in Moscow, at Klin
вступать в партию — join the party
2. (пр., вн.; при обозначении одежды, оболочки, формы и т. п.) inв первом лице грам. — in the first person
3. (пр.; при обозначении качества, характера, состава и т. п.) in5. (пр.; при обозначении года, месяца) in; (вн.; при названиях дней) on, но при словах этот — this, тот — that, прошлый — last, будущий — next не переводится; (вн.; при обозначении часа, момента) atв третьем часу и т. п. — between two and three, etc.
6. (вн.; в течение) in, withinон сделает это в три дня — he will do it in three days, или within three days
9. (вн.; со словом раз — при сравнении, причём сравн. степень передаётся через as с положит. степенью) не переводится:в три раза больше — ( о количестве) three times as much, as many (ср. много); ( о размере) three times the size
в два раза меньше — half; ( о размере) half the size
в полтора раза больше — half as much, или as many, as big, again
превращать(ся) во что-л. — turn into smth.; (перен.) turn to smth.; change into / to smth.
превратить в развалины (вн.) — reduce to ruins / rubble (d.)
разрывать в куски (вн.) — tear* to pieces / bits (d.)
11. (вн. мн. = им.; при обозначении должности, профессии и т. п.) об. не переводится:♢
в случае если — if; in caseв случае (рд.) — in case (of)
в том числе — including:
он весь в отца — he is the (very) image of his father; he is a chip of the old block разг.
в конце концов см. конец
играть во что-л. см. играть; тж. и др. особые случаи, не приведённые здесь, см. под теми словами, с которыми предл. в образует тесные сочетания
См. также в других словарях:
Елена в ящике (фильм) — Елена в ящике Boxing Helena Жанр мистика, драма, триллер … Википедия
Елена в ящике — Boxing Helena … Википедия
В Ящике — сообщение брокера продавцу о том, что ценные бумаги получены контрагентом или перерегистрированы на имя последнего по ранее заключенной сделке. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ХЕЛЕНА В ЯЩИКЕ — «ХЕЛЕНА В ЯЩИКЕ» (Boxing Helena) США, 1992, 107 мин. Мелодрама, триллер. Рассказ о якобы идеальной любви хирурга Ника к красивой девушке Хелене. В его фантазиях она чересчур демонстративно отождествляется с античной статуей, лишенной рук и ног. В … Энциклопедия кино
Стоит сыр дуб, в сыру дубу ящик, в ящике синь плат, в плате золото. — (дом, сундук, платье, деньги). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Стоит терем, в тереме ящик, в ящике мучка, в мучке жучка. — (изба, печь, зола, уголь). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
деревянная прокладка в керновом ящике, разделяющая керн по рейсам — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN marker block … Справочник технического переводчика
поперечная перегородка в керновом ящике — (для порейсового разделения керна) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN depth markerspacer … Справочник технического переводчика
прокладка в керновом ящике — (разделяющая керн по рейсам) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN footage block … Справочник технического переводчика
Накрахмаленную марочку получить в ящике — Жарг. нарк. Получить в посылке носовой платок, пропитанный наркотическим веществом. ТСУЖ, 113. /em> Марочка носовой платок … Большой словарь русских поговорок
Оставить ни в ящике, ни за ящиком, ни в сусеке, ни в мешке — Сиб. Ирон. Не оставить кому л. ничего. ФСС, 127 … Большой словарь русских поговорок