-
1 хранить в долгом ящике
vbusin. tener encajonado -
2 выдвинуться
1) ( продвинуться вперёд) adelantarse, ponerse delante2) (о ящике и т.п.) abrirse (непр.), salir (непр.) vi3) (отличиться, выделиться) distinguirse, destacarse, descollar (непр.) vi, sobresalir (непр.) viвы́двинуться на пере́дний план — destacarse (salir) en primer plano
* * *1) ( продвинуться вперёд) adelantarse, ponerse delante2) (о ящике и т.п.) abrirse (непр.), salir (непр.) vi3) (отличиться, выделиться) distinguirse, destacarse, descollar (непр.) vi, sobresalir (непр.) viвы́двинуться на пере́дний план — destacarse (salir) en primer plano
-
3 выдвинуться
1) ( продвинуться вперёд) adelantarse, ponerse delante2) (о ящике и т.п.) abrirse (непр.), salir (непр.) vi3) (отличиться, выделиться) distinguirse, destacarse, descollar (непр.) vi, sobresalir (непр.) viвы́двинуться на пере́дний план — destacarse (salir) en primer plano
* * *1) ( продвинуться вперёд) se porter en avant, avancer vi, s'avancer2) (о ящике и т.п.) se tirer, s'ouvrir3) (отличиться, выделиться) se distinguer, percer viвы́двинуться на пере́дний план — passer au premier plan
вы́двинуться в ряды́... — prendre place parmi...
-
4 запирать
несов.см. запереть* * *несов.см. запереть* * *v1) gener. (äâåðü, à¡èê è á. ï.) cerrar, (оставшись в помещении) encerrarse, (преградить доступ) cercar, acochinar (в игре), candar (на ключ), guardar, poner bajo llave, êîãî-ë. (â ïîìå¡åñèè) encerrar, encajar (в ящике, сундуке; что-л.), encerrar2) liter. acorralar3) law. sellar4) electr. bloquear, cerrar -
5 опорное ребро
-
6 запереться
1) (о двери, ящике и т.п.) cerrar (непр.) vi2) ( оставшись в помещении) encerrarse (непр.)запере́ться у себя́ — encerrarse
3) см. запираться 2)
См. также в других словарях:
Елена в ящике (фильм) — Елена в ящике Boxing Helena Жанр мистика, драма, триллер … Википедия
Елена в ящике — Boxing Helena … Википедия
В Ящике — сообщение брокера продавцу о том, что ценные бумаги получены контрагентом или перерегистрированы на имя последнего по ранее заключенной сделке. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ХЕЛЕНА В ЯЩИКЕ — «ХЕЛЕНА В ЯЩИКЕ» (Boxing Helena) США, 1992, 107 мин. Мелодрама, триллер. Рассказ о якобы идеальной любви хирурга Ника к красивой девушке Хелене. В его фантазиях она чересчур демонстративно отождествляется с античной статуей, лишенной рук и ног. В … Энциклопедия кино
Стоит сыр дуб, в сыру дубу ящик, в ящике синь плат, в плате золото. — (дом, сундук, платье, деньги). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Стоит терем, в тереме ящик, в ящике мучка, в мучке жучка. — (изба, печь, зола, уголь). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
деревянная прокладка в керновом ящике, разделяющая керн по рейсам — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN marker block … Справочник технического переводчика
поперечная перегородка в керновом ящике — (для порейсового разделения керна) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN depth markerspacer … Справочник технического переводчика
прокладка в керновом ящике — (разделяющая керн по рейсам) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN footage block … Справочник технического переводчика
Накрахмаленную марочку получить в ящике — Жарг. нарк. Получить в посылке носовой платок, пропитанный наркотическим веществом. ТСУЖ, 113. /em> Марочка носовой платок … Большой словарь русских поговорок
Оставить ни в ящике, ни за ящиком, ни в сусеке, ни в мешке — Сиб. Ирон. Не оставить кому л. ничего. ФСС, 127 … Большой словарь русских поговорок