-
1 быть в ударе
vgener. estar en forma (en vena), estar en vena, estar inspirado -
2 напряжение при ударе
neng. fatiga por choque -
3 удар молотом, либо звук издаваемый при ударе молотом
ngener. porrazo (m. Golpe que se da con la porra.)Diccionario universal ruso-español > удар молотом, либо звук издаваемый при ударе молотом
-
4 усталость при ударе
Русско-испанский автотранспортный словарь > усталость при ударе
-
5 напряжение при ударе
Русско-испанский автотранспортный словарь > напряжение при ударе
-
6 восстановление при ударе
Русско-испанский автотранспортный словарь > восстановление при ударе
-
7 ударение
ударе́ниеakcento;де́лать \ударение akcenti.* * *с.1) acento m; acentuación f (тж. перен.)логи́ческое ударе́ние — acento lógico
2) ( знак ударения) acento m ( signo)ударе́ние стои́т на второ́м сло́ге — el acento recae sobre la segunda sílaba
ста́вить ударе́ние — poner (el) acento
* * *с.1) acento m; acentuación f (тж. перен.)логи́ческое ударе́ние — acento lógico
2) ( знак ударения) acento m ( signo)ударе́ние стои́т на второ́м сло́ге — el acento recae sobre la segunda sílaba
ста́вить ударе́ние — poner (el) acento
* * *n1) gener. (знак ударения) acento (signo), acentuación (тж. перен.)2) gram. acento -
8 шлёп
межд. разг.zas, pum ( при ударе); paf, chas ( при падении)* * *межд. разг.zas, pum ( при ударе); paf, chas ( при падении)* * *interj.colloq. chas (при падении), paf, pum (при ударе), zas -
9 меткий
ме́тк||ийпрям., перен. trafa, celtrafa;\меткийость прям., перен. traflerteco, trafkapablo.* * *прил.1) (о пуле, ударе и т.п.) justo, preciso, certero, exacto (тж. перен.)ме́ткий стрело́к — buen tirador, tirador certero
ме́ткое попада́ние — impacto m
2) перен. justo, acertadoме́ткое замеча́ние — observación justa
ме́ткое сравне́ние — comparación exacta (acertada)
* * *прил.1) (о пуле, ударе и т.п.) justo, preciso, certero, exacto (тж. перен.)ме́ткий стрело́к — buen tirador, tirador certero
ме́ткое попада́ние — impacto m
2) перен. justo, acertadoме́ткое замеча́ние — observación justa
ме́ткое сравне́ние — comparación exacta (acertada)
* * *adj1) gener. (î ïóëå, óäàðå è á. ï.) justo, agudo (о шутке и т.п.), donairoso, exacto (тж. перен.), preciso, atinado, certero (о стрелке)2) liter. justo3) agric. acertado -
10 неотразимый
неотрази́мыйnekontraŭstarebla;nerefutebla (о доводе).* * *прил.1) (об ударе и т.п.) irrebatible, irresistible2) (о доводе и т.п.) irrefutable, irrefragable3) ( чрезвычайно сильный) extraordinario, inmenso, excepcional* * *прил.1) (об ударе и т.п.) irrebatible, irresistible2) (о доводе и т.п.) irrefutable, irrefragable3) ( чрезвычайно сильный) extraordinario, inmenso, excepcional* * *adjgener. (î äîâîäå è á. ï.) irrefutable, (îá óäàðå è á. ï.) irrebatible, (÷ðåçâú÷àìñî ñèëüñúì) extraordinario, excepcional, inmenso, irrefragable, irresistible, (о доводе) contundente -
11 нисходящий
нисходя́щийmalsupreniranta, descendanta.* * *прил.descendente; decreciente ( убывающий)по нисходя́щей ли́нии — en descenso
в нисходя́щем поря́дке — en orden decreciente
нисходя́щее ударе́ние лингв. — acento descendente
* * *1) прич. от нисходить2) прил. descendente; decreciente ( убывающий)по нисходя́щей ли́нии — en descenso
в нисходя́щем поря́дке — en orden decreciente
нисходя́щее ударе́ние лингв. — acento descendente
* * *adjgener. decreciente (убывающий), descendente, decrecìente -
12 падать
па́да||ть1. fali;2. (понижаться) malaltiĝi;3. (о скоте) morti;♦ \падать ду́хом perdi kuraĝon;\падатьющий falanta;\падатьющие звёзды falsteloj.* * *несов.1) caer (непр.) viпа́дать на зе́млю — caer a tierra; caer de lo alto ( с высоты)
па́дать на́взничь — caer (dar) de bruces
па́дать в объя́тия — caer en los brazos
снег па́дает — cae (la) nieve, nieva
тума́н па́дает — cae (se cierne) la neblina
2) (свисать, спадать) caer (непр.) viво́лосы па́дают на пле́чи — el pelo cae sobre los hombros
голова́ па́дает на грудь — la cabeza cae (se inclina) sobre el pecho
ткань па́дает скла́дками — la tela cae en (hace) pliegues
3) (ложиться - о свете, тени) caer (непр.) vi; proyectarse (тк. о тени)свет па́дает на кни́гу — la luz cae en (sobre) el libro
4) ( приходиться на чью-либо долю) caer (непр.) vi (en, sobre), recaer (непр.) vi (en, sobre), tocar vi (a); correr a cargo (de) (об ответственности, обязанности)па́дать на чью́-либо до́лю — caerle (tocarle) a alguien en suerte
вы́бор, жре́бий па́дает на него́ — la suerte recae en (sobre) él
все расхо́ды па́дают на него́ — todos los gastos corren a su cuenta
5) ( об ударении) caer (непр.) viударе́ние па́дает на пе́рвый слог — el acento cae sobre la primera sílaba
6) разг. (выпадать - о волосах, зубах) caerse (непр.)7) (понижаться, ослабевать) bajar vi, caer (непр.) vi, descender (непр.) viве́тер па́дает — amaina (disminuye) el viento
баро́метр па́дает — el barómetro desciende
пульс па́дает — el pulso va cayendo (debilitándose)
влия́ние па́дает — la influencia disminuye
настрое́ние па́дает — el humor va decayendo
9) (в глазах кого-либо, в чьём-либо мнении) caer (непр.) vi (ante)10) (до́хнуть - о животных) caer (непр.) vi, morir (непр.) vi••па́дать от уста́лости — caerse de cansancio; no tenerse de pie (de cansancio)
па́дать в о́бморок — desmayarse, desfallecer (непр.) vi, perder el conocimiento
па́дать ду́хом — perder el ánimo, desanimarse, descorazonarse
па́дать от сме́ха (со́ смеху) — desternillarse de risa
се́рдце па́дает перен. — se me (le) está cayendo el alma a los pies
* * *несов.1) caer (непр.) viпа́дать на зе́млю — caer a tierra; caer de lo alto ( с высоты)
па́дать на́взничь — caer (dar) de bruces
па́дать в объя́тия — caer en los brazos
снег па́дает — cae (la) nieve, nieva
тума́н па́дает — cae (se cierne) la neblina
2) (свисать, спадать) caer (непр.) viво́лосы па́дают на пле́чи — el pelo cae sobre los hombros
голова́ па́дает на грудь — la cabeza cae (se inclina) sobre el pecho
ткань па́дает скла́дками — la tela cae en (hace) pliegues
3) (ложиться - о свете, тени) caer (непр.) vi; proyectarse (тк. о тени)свет па́дает на кни́гу — la luz cae en (sobre) el libro
4) ( приходиться на чью-либо долю) caer (непр.) vi (en, sobre), recaer (непр.) vi (en, sobre), tocar vi (a); correr a cargo (de) (об ответственности, обязанности)па́дать на чью́-либо до́лю — caerle (tocarle) a alguien en suerte
вы́бор, жре́бий па́дает на него́ — la suerte recae en (sobre) él
все расхо́ды па́дают на него́ — todos los gastos corren a su cuenta
5) ( об ударении) caer (непр.) viударе́ние па́дает на пе́рвый слог — el acento cae sobre la primera sílaba
6) разг. (выпадать - о волосах, зубах) caerse (непр.)7) (понижаться, ослабевать) bajar vi, caer (непр.) vi, descender (непр.) viве́тер па́дает — amaina (disminuye) el viento
баро́метр па́дает — el barómetro desciende
пульс па́дает — el pulso va cayendo (debilitándose)
влия́ние па́дает — la influencia disminuye
настрое́ние па́дает — el humor va decayendo
9) (в глазах кого-либо, в чьём-либо мнении) caer (непр.) vi (ante)10) (до́хнуть - о животных) caer (непр.) vi, morir (непр.) vi••па́дать от уста́лости — caerse de cansancio; no tenerse de pie (de cansancio)
па́дать в о́бморок — desmayarse, desfallecer (непр.) vi, perder el conocimiento
па́дать ду́хом — perder el ánimo, desanimarse, descorazonarse
па́дать от сме́ха (со́ смеху) — desternillarse de risa
се́рдце па́дает перен. — se me (le) está cayendo el alma a los pies
* * *v1) gener. (приходиться на чью-л. долю) caer (en, sobre), arriscarse (с крутизны), correr a cargo (об ответственности, обязанности; de), descender, incumbir (об ответственности и т.п.; на кого-л.), morir, proyectarse (тк. о тени), recaer (en, sobre), sucumbir, tocar (a), bajar, dar, decaer, herir (о лучах), llorar2) colloq. (выпадать - о волосах, зубах) caerse3) liter. enruinecer4) book. (опускаться нравственно) decaer, venir a menos5) math. decrecer -
13 подвижной
подвижно́й1. facilmova, moviĝema;2. (о человеке) agema;♦ \подвижной соста́в ж.-д. trajnveturilaro.* * *1) (о приспособлении, механизме) móvil, movible, movedizo, corredizoподвижно́й блок — polea móvil (viajera)
подвижна́я га́йка — tuerca corrediza
подвижно́й сто́лик — platina f
2) ( перемещающийся) móvil, trasladable, ambulanteподвижна́я шкала́ — escala móvil (movible)
подвижное ударе́ние грам. — acento móvil (ambulante)
3) ( живой) vivo, ágil; travieso, revoltoso ( шаловливый)подвижно́й ребёнок — niño vivo (travieso)
подвижное лицо́ — rostro vivo
подвижные па́льцы — dedos ágiles
подвижно́й ум — mente viva (aguda)
подвижное равнове́сие — equilibrio dinámico
4) ( изменяющийся) cambiadizo••подвижно́й соста́в ж.-д. — material rodante (móvil)
подвижны́е и́гры — juegos deportivos ( al aire libre)
* * *1) (о приспособлении, механизме) móvil, movible, movedizo, corredizoподвижно́й блок — polea móvil (viajera)
подвижна́я га́йка — tuerca corrediza
подвижно́й сто́лик — platina f
2) ( перемещающийся) móvil, trasladable, ambulanteподвижна́я шкала́ — escala móvil (movible)
подвижное ударе́ние грам. — acento móvil (ambulante)
3) ( живой) vivo, ágil; travieso, revoltoso ( шаловливый)подвижно́й ребёнок — niño vivo (travieso)
подвижное лицо́ — rostro vivo
подвижные па́льцы — dedos ágiles
подвижно́й ум — mente viva (aguda)
подвижное равнове́сие — equilibrio dinámico
4) ( изменяющийся) cambiadizo••подвижно́й соста́в ж.-д. — material rodante (móvil)
подвижны́е и́гры — juegos deportivos ( al aire libre)
* * *adjgener. (èçìåñàó¡èìñà) cambiadizo, (о приспособлении, механизме) mюvil, activo, ambulante, bullicioso, corredizo, manejable, movedizo, movible, pronto, revoltoso (шаловливый), trasladable, travieso, ágil, vertìble, vivo -
14 трахнуть
сов., однокр. разг.1) ( раздаться - о сильном звуке) resonar (непр.) vi, hacer pum ( при ударе); hacer paf ( при падении)2) ( выстрелить) tirar vt, vi, disparar vt3) ( ударить) asestar (dar) un golpe; dar (непр.) vt (con, contra)4) ( бросить) lanzar vt, tirar vt5) вин. п. груб. echar un polvo (un palo)* * *vcolloq. (áðîñèáü) lanzar, (выстрелить) tirar, (раздаться - о сильном звуке) resonar, (óäàðèáü) asestar (dar) un golpe, (óäàðèáüñà) darse (con, contra), (óïàñáü) caer haciendo paf, caer con ruido (con estruendo), dar (con, contra), disparar, echar un polvo (un palo), hacer paf (при падении), hacer pum (при ударе) -
15 шлёп
межд. разг.zas, pum ( при ударе); paf, chas ( при падении)* * *разг.flac!; pan! ( при ударе); pouf! ( при падении) -
16 восходящий
1) прич. от восходитьвосходя́щее со́лнце — sol ascendente
2) прил. ascensionalвосходя́щая крива́я мат. — curva ascendiente
ро́дственники по восходя́щей ли́нии — ascendientes m pl
••восходя́щая звезда́ — estrella ascensional; futura estrella, astro naciente ( об артистах)
восходя́щее ударе́ние лингв. — acento ascendiente
* * *adj1) gener. ascendente, ascendiente, ascensional2) eng. ascendiente (напр., о потоке) -
17 отскакивать
отска́кивать, отскочи́ть1. desalti, forsalti, deŝoviĝi, malantaŭeniĝi;rikoĉeti (o мяче, пуле);2. (отваливаться) defali, forfali.* * *I несов. II несов.см. отскочить* * *I несов.см. отскакатьII несов.см. отскочить* * *v1) gener. (î ìà÷å, ïóëå) rebotar, (îáïðúãñóáü) saltar a un lado (a un costado), hacer (dar) un salto atrás, saltar hacia atrás, botar, repercutir, resaltar, resurtir2) colloq. (отделиться, оторваться) saltar, caer, desencolarse (отклеиться)3) eng. resurtir (при ударе) -
18 подвижный
прил.1) (о приспособлении, механизме) móvil, movible, movedizo, corredizoподви́жный блок — polea móvil (viajera)
подви́жна́я га́йка — tuerca corrediza
подви́жно́й сто́лик — platina f
2) ( перемещающийся) móvil, trasladable, ambulanteподви́жна́я шкала́ — escala móvil (movible)
подви́жное ударе́ние грам. — acento móvil (ambulante)
3) ( живой) vivo, ágil; travieso, revoltoso ( шаловливый)подви́жный ребёнок — niño vivo (travieso)
подви́жное лицо́ — rostro vivo
подви́жные па́льцы — dedos ágiles
подви́жный ум — mente viva (aguda)
подви́жное равнове́сие — equilibrio dinámico
4) ( изменяющийся) cambiadizo••подви́жный соста́в ж.-д. — material rodante (móvil)
подви́жны́е и́гры — juegos deportivos ( al aire libre)
* * *adj1) gener. (¿èâîì) vivo, (èçìåñàó¡èìñà) cambiadizo, (о приспособлении, механизме) mюvil, ambulante, corredizo, correntio, leve, ligero, revoltoso (шаловливый), trasladable, travieso, ágil, moble, movedizo, movible, versàtil, volador, voluble2) liter. vivaz3) eng. móvil4) Arg. zafado -
19 промах
про́мах1. (при выстреле, ударе и т. п.) maltrafo;2. перен. eraro.* * *м.1) ( при выстреле) tiro perdido, tiro falladoдать про́мах — fallar el tiro, errar el blanco (тж. перен.)
2) перен. descuido m ( недосмотр); falta f, error m ( ошибка); majadería f ( глупость); lapso m, plancha f ( оплошность)допусти́ть про́мах — hacer un marro
••он ма́лый не про́мах прост. — no es manco
* * *м.1) ( при выстреле) tiro perdido, tiro falladoдать про́мах — fallar el tiro, errar el blanco (тж. перен.)
2) перен. descuido m ( недосмотр); falta f, error m ( ошибка); majadería f ( глупость); lapso m, plancha f ( оплошность)допусти́ть про́мах — hacer un marro
••он ма́лый не про́мах прост. — no es manco
* * *n1) gener. (ïðè âúñáðåëå) tiro perdido, desacierto, pifia, tiro fallado, tropezón, tropiezo, marro2) colloq. topinada, resbalón3) liter. descuido (недосмотр), error (ошибка), falta, lapso, majaderìa (глупость), plancha (оплошность)4) mexic. filla5) Col. pelada6) Chil. embarrada -
20 тонический
I прил. лит., муз.II прил. физиол., мед.тони́ческое ударе́ние — acento tónico
tónico, tonificante* * *adj1) gener. tónico2) physiol. tonificante
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ударе́ние — ударение … Русское словесное ударение
ударе́ние — я, ср. 1. Выделение слога в слове силой голоса или повышением тона, а также значок над буквой, указывающий на такое выделение. Во многих словах Фитингоф делал неправильные ударения. Паустовский, Тост. || Выделение слова в предложении силой голоса … Малый академический словарь
Легенда об ударе ножом в спину — Австрийская карикатура 1919 года Легенда об ударе ножом в спину (нем. Dolchstoßlegende) теория заговора … Википедия
в ударе — (быть) иноск.: в расположении что нибудь сделать хорошо Ср. Эх, ты! некстати перервал! Шумит, как угли в самоваре! А я бы верно перебрал Весь Петербург: я был в ударе! Некрасов. Современники. Герои времени. Ср. Отчего не поболтать? Я же в ударе,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
В ударе — В ударе. [...] разговорное выражение в ударе (т. е. в таком состоянии или настроении, когда все силы находятся на подъеме в бодром возбуждении, сулящем удачу ) распространилось из жаргона бильярдных игроков. (Виноградов В. В. Семнадцатитомный… … История слов
в ударе — живой, оживленный, бойкий Словарь русских синонимов. в ударе прил., кол во синонимов: 6 • бойкий (52) • … Словарь синонимов
В ударе — Экспрес. 1. В состоянии вдохновения, подъёма духовных сил, когда удаётся сделать что либо значительное. Лёгкое возбуждение снова поднялось в нём, он почувствовал, что находится в ударе. Факты и мысли, как в ключе, бились в его воображении, и,… … Фразеологический словарь русского литературного языка
в ударе — Артист сегодня в ударе. Рассказчик не в ударе … Орфографический словарь русского языка
коэффициент восстановления при ударе — При ударе материальной точки о неподвижную поверхность — величина, равная модулю отношения проекций на нормаль к поверхности скорости точки в конце и начале удара. [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 102. Теоретическая механика.… … Справочник технического переводчика
прочность лакокрасочного покрытия при ударе — Способность лакокрасочного покрытия противостоять разрушению (растрескиванию, отслаиванию) при ударе. [ГОСТ 9.072 77] Тематики покрытия лакокрасочные Обобщающие термины основные свойства лакокрасочных покрытий … Справочник технического переводчика
В ударе — УДАР, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова