-
1 residential treatment
Юридический термин: исправительное воздействие в исправительном учреждении, исправительное воздействие в исправительном учреждении или стационаре, исправительное воздействие в стационаре, исправительное воздействие или лечение в исправительном учреждении или стационаре, исправительное лечение в исправительном учреждении или стационаре, лечение в исправительном учреждении, лечение в стационаре -
2 sairaalahoito
yks.nom. sairaalahoito; yks.gen. sairaalahoidon; yks.part. sairaalahoitoa; yks.ill. sairaalahoitoon; mon.gen. sairaalahoitojen; mon.part. sairaalahoitoja; mon.ill. sairaalahoitoihinsairaalahoito больничный уход sairaalahoito стационарное лечение, лечение в стационаре
стационарное лечение, лечение в стационаре ~ больничный уход -
3 length of hospital stay
Универсальный англо-русский словарь > length of hospital stay
-
4 Krankenhausverweildauer
сущ.мед. длительность пребывания в больнице, продолжительность госпитализации, продолжительность пребывания в стационаре, срок пребывания в стационареУниверсальный немецко-русский словарь > Krankenhausverweildauer
-
5 stationär behandelt werden
прил.мед. лежать в стационаре, находиться в стационареУниверсальный немецко-русский словарь > stationär behandelt werden
-
6 стационар
стационар1. стационар; больница с койками (черле-влаклан мален илаш лийме эмлыме вер)Стационарыш пышташ поместить в стационар.
– Иктаж вер лекмеке, стационареш кодена, – сӧрен кодо хирург. В. Иванов. – Появится какое-либо место, оставим в стационаре, – пообещал на прощанье хирург.
2. стационар; постоянно действующее учреждение и т. п. (эре ик верыштак ыштыше, куснылдымо организаций; вузышто – очник-влакым туныктымо ужаш)(Пединститутын) стационарыште тӱжем ныл шӱдӧ кандашле кум студент, заочный отделенийыште тӱжем вич шӱдӧ еҥ тунемеш. «Ончыко» В стационаре пединститута учится 1483 студента, в заочном отделении – 1500 человек.
-
7 стационар
1. стационар; больница с койками (черле-влаклан мален илаш лийме эмлыме вер). Стационарыш пышташ поместить в стационар.□ – Иктаж вер лекмеке, стационареш кодена, – сӧ рен кодо хирург. В. Иванов. – Появится какое-либо место, оставим в стационаре, – пообещал на прощанье хирург.2. стационар; постоянно действующее учреждение и т.п. (эре ик верыштак ыштыше, куснылдымо организаций; вузышто – очник-влакым туныктымо ужаш). (Пединститутын) стационарыште тӱжем ныл шӱ дӧ кандашле кум студент, заочный отделенийыште тӱжем вич шӱ дӧ еҥтунемеш. «Ончыко». В стационаре пединститута учится1. 83 студента, в заочном отделении –1. 00 человек.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > стационар
-
8 treatment
ˈtri:tmənt сущ.
1) обращение (of ≈ с) to give smb. the silent treatment ≈ не разговаривать с кем-л., бойкотировать кого-л. atrocious, cruel, harsh treatment ≈ жестокое, деспотическое, грубое обращение brutal, inhumane treatment ≈ бесчеловечное, бессердечное обращение brutal treatment of prisoners ≈ грубое обращение с заключенными equal, equitable treatment ≈ тщательное/полное/подробное рассмотрение fair treatment ≈ справедливое обращение humane treatment ≈ гуманное, человечное обращение kind treatment ≈ хорошее, доброе, мягкое обращение silent treatment ≈ бойкот uneven, unfair treatment ≈ несправедливое отношение preferential treatment red-carpet treatment VIP treatment
2) обработка, пропитка( чем-л.) Syn: impregnation, steep
3) лечение, уход (for ≈ от) to administer, give, provide treatment ≈ проводить лечение, лечить to get, receive, undergo treatment ≈ проходить лечение, лечиться to respond to treatment ≈ реагировать на лечение radiation treatment ≈ лечение облучением shock treatment ≈ шоковая терапия to undergo treatment for alcoholism ≈ проходить лечение от алкоголизма under treatment ≈ в процессе лечения dental treatment ≈ лечение зубов inpatient treatment ≈ стационарное лечение, лечение в стационаре medical treatment ≈ лечение outpatient treatment ≈ амбулаторное лечение Syn: cure
4) горн. обогащение обращение, обхождение - hard * жестокое обращение - most favoured nation * (экономика) режим наиболее благоприятствуемой нации, режим наибольшего благоприятствования - to accord favourable * предоставить благоприятный режим жестокое обращение - the new recruit got the * from a brutal sergeant новобранцу здорово досталось от зверя-сержанта;
сержант зверски обращался с новобранцами трактовка, обсуждение;
исследование;
освещение - several *s of economic integration policies несколько исследований политики экономической интеграции - the level of * of these topics уровень обсуждения этих тем - his * of the age-old problem of freedom and authority его освещение извечной проблемы свободы и власти - to give a subject full * дать всестороннюю трактовку предмета трактовка, исполнение( произведения искусства) - architectural * архитектурная трактовка лечение;
уход - surgical * хирургическое лечение - early * своевременное лечение - penicillin * лечение пенициллином - * by exercises врачебная /лечебная/ гимнастика - a new * for /of/ consumption новый способ лечения туберкулеза - patients under * пациенты, находящие на излечении - to go to a nursing home for * ложиться в клинику на лечение - to try many *s for pneumonia пробовать разные средства от воспаления легких - to undertake *s проходить курс лечения - to be under * лечиться;
проходить курс лечения - my cold won't respond to * мой насморк не поддается лечению, мой насморк никакие средства не берут обработка - editorial * редакторская работа - heat * термическая обработка - * of food обработка пищевых продуктов - method of * способ обработки - to undergo * подвергнуться обработке /переработке/ - to be ready for * with smth. быть готовым для обработки чем-л. - * of the target( военное) "обработка" цели (обстрел, бомбардировка, задымление) перевоспитание малолетних правонарушителей (сельскохозяйственное) протравливание( семян) пропитывание, пропитка ( горное) обогащение разработка киносценария (сленг) киносценарий accounting ~ обработка бухгалтерских счетов analytical ~ аналитическая обработка analytical ~ аналитическое исследование community ~ общественный уход;
общинный уход continued ~ длительное содержание в больнице или санатории;
непрерывный уход;
непрерывное лечение correctional ~ исправительная работа differential ~ дифференцированная обработка discriminatory ~ пристрастное отношение disparate ~ различная трактовка equal ~ равенство обращения, равенство подхода (например равенство подхода к мужчинам и к женщинам в трудовых отношениях) fair ~ справедливое рассмотрение дела favourable ~ режим благоприятствования free medical ~ бесплатное медицинское обслуживание gratuitous medical ~ бесплатная медицинская помощь heat ~ тех. термическая обработка hospital ~ лечение в больнице inappropriate ~ неподходящее обращение involuntary ~ лечение без согласия пациента ~ лечение, уход;
to take treatments проходить курс лечения;
manipulation treatment лечебные процедуры mathematic ~ математическая обработка mathematical ~ математическая обработка medical ~ лечение medical ~ медицинское лечение mental ~ лечение психических заболеваний most-favoured-nation ~ (MFN ~) режим наибольшего благоприятствования nonpreferential ~ вчт. обслуживание без приоритета preferential tariff ~ льготный таможенный режим preferential ~ льготный таможенный режим preferential ~ вчт. обслуживание с приоритетом preferential ~ преференциальный режим procedure for involuntary ~ for alcoholics процедура направления на принудительное лечение алкоголиков psychiatric ~ психиатрическое лечение rehabilitation ~ реабилитационное лечение short-term ~ краткосрочное лечение special ~ специальный режим ~ лечение, уход;
to take treatments проходить курс лечения;
manipulation treatment лечебные процедуры tax ~ налоговый режим tax ~ правила взимания налогов terminal ~ заключительное лечение treatment интерпретация ~ лечение, уход;
to take treatments проходить курс лечения;
manipulation treatment лечебные процедуры ~ лечение ~ обогащение (руд) ~ горн. обогащение ~ обработка (чем-л.) ~ обработка ~ вчт. обработка ~ обращение ~ обслуживание ~ переработка ~ пропитка, пропитывание ~ режим, обращение, обхождение ~ режим ~ вчт. режим использования ~ трактовка ~ of loss компенсация убытков water ~ обработка воды;
обработка водой, водолечениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > treatment
-
9 больной
прил.1) полн. ф. (am)malato, infermo2) полн. ф. ( болезненный)больной вид — aspetto malato3) полн. ф. ( чрезмерный) morboso, patologicoбольное воображение — fantasia morbosa4) кратк. ф. (полн. ф. нездоров, болеет) разг. malato5) м. malato, infermo; paziente ( пациент); degente ( на стационаре)••больное место тж. перен. — punto debole -
10 лежать
несов.1) giacere vi (e), stare disteso / sdraiato / coricatoлежать на земле / на боку / на спине — giacere a terra / sul fianco / supino2) ( о больном) stare a letto; giacere infermo книжн.; essere ricoverato / degente ( в стационаре)3) ( о предметах) essere vi (e), stare vi (e), trovarsi4) (располагаться, находиться) giacere, trovarsiдорога лежит через лес — la strada passa attraverso il bosco5) (перев. по-разному)вся ответственность лежит на нем — tutta la responsabilità grava su di lui••душа / сердце не лежит к кому-чему разг. — non sentirsela di fare qc; non avere gusto ( a fare qc) -
11 ricoverato
-
12 ricoverato
ricoverato 1. agg 1) получивший приют <убежище> 2) помещённый в приют bambino ricoverato — приютский ребёнок 2. m пациент, больной ( в стационаре) -
13 inpatient
сущ.тж. in-patient мед. стационарный больной [пациент\] (пациент, проходящий лечение в стационаре медицинского учреждения)Ant:See: -
14 partial hospitalization
мед. частичная госпитализация (форма медицинского ухода, при которой пациент продолжает проживать дома, но ежедневно или раз в несколько дней посещает медицинское учреждение для прохождения назначенных медицинских процедур и проводит в этом учреждении до нескольких часов; эта форма сочетает интенсивность больничного ухода с гибкостью амбулаторного лечения; примерами такого похода являются, в частности, прохождение лечения в дневном, вечернем или ночном стационаре)See:Англо-русский экономический словарь > partial hospitalization
-
15 Compulsory Treatment in a Mental Hospital
Уголовное право: Принудительное лечение в психиатрическом стационареУниверсальный англо-русский словарь > Compulsory Treatment in a Mental Hospital
-
16 LOS
1) Компьютерная техника: Local Operator System, lunar orbiting station, Local Operating System, ЛОС, локальная операционная система2) Медицина: length of stay (длительность пребывания (например, в стационаре))3) Спорт: Number of Losses4) Военный термин: launcher operation station, length of service, length of stay, level of supply, liaison office support, line of supply, line-of-sight5) Техника: Law of Sea, local operating station, loop output signal, low-order system6) Автомобильный термин: limited operating strategy7) Радио: прямая видимость (Line of Sight)8) Телекоммуникации: Levels Of Service, потеря сигнала9) Сокращение: Launch on Schedule, Law of the Sea, Line of Sight, loss of signal, ЛВ, линия визирования10) Текстиль: Little Orange Skirt11) Физиология: Loss Of Sight12) Электроника: Loss Of Selectivity13) Вычислительная техника: Loss of Signal (UNI, ATM)14) Транспорт: Level of Service15) Нефтегазовая техника визирная линия16) Космический летательный аппарат: лунная орбитальная станция18) НАСА: Lost of Signal -
17 SHO
1) Медицина: senior house officer (ординатор, молодой врач, проходящий подготовку по выбранной специальности в стационаре (Великобритания, Северная Ирландия); врач, проходящий последние годы резидентуры в США (редк.))2) Военный термин: senior house officer3) Техника: subharmonic oscillator4) Автомобильный термин: super high output engine5) Грубое выражение: Shit Happens Often6) Телекоммуникации: Soft Handover7) Сокращение: shore8) Электроника: Super High Output9) Космонавтика: sufficiently high orbit10) СМИ: Showtime11) Образование: School Holidays Only, Students Helping Others12) Чат: Some How or Other -
18 at hospital
Общая лексика: в стационаре -
19 average length of stay
Универсальный англо-русский словарь > average length of stay
-
20 clinic day
Медицина: день в стационаре
См. также в других словарях:
Принудительное лечение в психиатрическом стационаре — принудительная мера медицинского характера, которая предусмотрена ст. 101 УК, назначаемая судом лицам, психическое расстройство которых требует таких условий лечения, ухода, содержания и наблюдения, которые могут быть осуществлены в… … Словарь основных уголовно-процессуальных понятий и терминов
Обеспечение безопасности в психиатрическом стационаре — 6) обеспечение безопасности в психиатрическом стационаре совокупность мероприятий, направленных на беспрепятственное оказание медико социальной помощи лицам, находящимся на принудительном лечении в психиатрическом стационаре, постоянное и… … Официальная терминология
Принудительное лечение в психиатрическом стационаре — (англ. compulsory /forced treatment in psychiatric hospital) в уголовном праве РФ принудительная мера медицинского характера, назначаемая судом при наличии предусмотренных в уголовном законе оснований (ст. 97 УК РФ*), если характер … Энциклопедия права
Принудительное лечение в психиатрическом стационаре — (англ. compulsory /forced treatment in psychiatric hospital) в уголовном праве РФ принудительная мера медицинского характера, назначаемая судом при наличии предусмотренных в уголовном законе оснований (ст. 97 УК РФ*), если характер психического… … Большой юридический словарь
Интенсивное наблюдение при принудительном лечении в психиатрическом стационаре — 7) интенсивное наблюдение усиленное наблюдение за состоянием и поведением лиц, находящихся на принудительном лечении в психиатрическом стационаре, осуществляемое медицинским персоналом при содействии сотрудников подразделения охраны… … Официальная терминология
Технические средства наблюдения при принудительном лечении в психиатрическом стационаре — 8) технические средства средства теле , видео и радиоконтроля, используемые для постоянного и интенсивного наблюдения за состоянием и поведением лиц, находящихся на принудительном лечении в психиатрическом стационаре;... Источник: Федеральный… … Официальная терминология
СРЕДНЯЯ ДЛИТЕЛЬНОСТЬ ПРЕБЫВАНИЯ БОЛЬНОГО В СТАЦИОНАРЕ — характеризует деятельность стационара и вычисляется путем деления числа койко дней, проведенных больными в стационаре, на численность пользованных больных или численность выбывших больных (выписанных и умерших). Целесообразно рассчитывать также и … Словарь терминов по социальной статистике
СРЕДНЯЯ ДЛИТЕЛЬНОСТЬ ПРЕБЫВАНИЯ БОЛЬНОГО В СТАЦИОНАРЕ — характеризует деятельность стационара и вычисляется путем деления числа койко дней, проведенных больными в стационаре, на численность пользованных больных или численность выбывших больных (выписанных и умерших). Целесообразно рассчитывать также и … Социальная статистика. Словарь
Принудительные меры медицинского характера — меры государственного принуждения, как правило, являющиеся разновидностью иных мер уголовно правового характера, суть которых заключается в принудительной госпитализации, амбулаторном лечении или применении иных процедур медицинского характера к… … Википедия
Анеми́и — (anaemiae; греч. отрицательная приставка an + haima кровь; синоним малокровие) уменьшение количества гемоглобина в крови, сопровождающееся, как правило, эритроцитопенией. А. распространенное патологическое состояние, возникающее чаще как синдром… … Медицинская энциклопедия
принудительные меры медицинского характера — в уголовном праве РФ один из видов уголовно правового воздействия наряду с наказанием. Могут быть назначены судом лицам: а) совершившим деяния, предусмотренные статьями Особенной части УК РФ, в состоянии невменяемости (когда психические… … Большой юридический словарь