-
61 равный
см. тж. равенРусско-английский научно-технический словарь переводчика > равный
-
62 условие
ср.1) condition; (соглашения и т.п.) term; (как пункт договора) clauseна условиях сиф — on c.i.f. terms
- на всех условияхусловие "скользящей шкалы" — ( в коллективных договорах) escalator clause
- необходимые условия
- непременное условие
- ставить условием
- ставить условия2) (мн. ч. условия) (обстоятельства, обстановка) conditionsусловия эксплуатации — service/operating conditions
тяжелые условия — rugged/arduous/severe conditions
в естественных условиях — under natural situations/conditions
при данных условиях — under existing conditions, in/under these circumstances, in the present context
3) устар. ( договор) contract, agreement -
63 коэффициент умножения фототока лавинного фотодиода
коэффициент умножения фототока лавинного фотодиода
Отношение фототока лавинного фотодиода к его первичному фототоку, который протекал бы в лавинном фотодиоде при отсутствии в нем эффекта лавинного умножения при том же рабочем напряжении, интенсивности засветки и прочих равных условиях.
Обозначение
Mф
Mph
Примечание
Если фототок измеряют при засветке всего чувствительного элемента, то получают интегральный коэффициент умножения, а при точечной засветке - локальный коэффициент умножения.
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
133. Коэффициент умножения фототока лавинного фотодиода
D. Pnotostromvervielfachungsfaktor
E. Photocurrent multiplication factor
F. Facteur de multiplication de photocourant
МФ
Отношение фототока лавинного фотодиода к его первичному фототоку, который протекал бы в лавинном фотодиоде при отсутствии в нем эффекта лавинного умножения при том же рабочем напряжении, интенсивности засветки и прочих равных условиях.
Примечание. Если фототок измеряют при засветке всего чувствительного элемента, то получают интегральный коэффициент умножения, а при точечной засветке - локальный коэффициент умножения
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > коэффициент умножения фототока лавинного фотодиода
-
64 денежная политика
денежная политика
Одно из направлений экономической политики государства, воздействие на экономические процессы с помощью расширения или сужения денежной базы и массы денег, то есть предложения денег (или денежного предложения), например, путем изменения учетной ставки процента и нормы обязательных резервов коммерческих банков (см. Резервные требования), а также валютного регулирования. Задача Д.п. состоит в поддержании равновесия между спросом на деньги и предложением денег на уровне, обеспечивающем наиболее высокую эффективность развития экономики страны. В краткосрочном периоде сокращение предложения денег повышает процентную ставку, что, в свою очередь, ведет к сокращению инвестиций и, следовательно, к падению объема производства. Чрезмерное же предложение денег ведет к снижению процентной ставки и расширению производства, но это будет «перегрев» экономики, чреватый опасностями ускоренной инфляции. В долгосрочном периоде влияние денежной политики уменьшается. Например, если пытаться преодолеть спад производства путем денежной его накачки, производство действительно может ненадолго возрасти (как это случилось летом-осенью 1992 года и повторилось осенью 1994 года в России), но в долгосрочном плане это ничего, кроме ускорения инфляции, не могло дать и не дало, а спад производства возобновился. Читатели, конечно, слышали о дискуссиях в среде экономистов о необходимом объеме денежной массы (т.е. общего количества денег в стране). Одни экономисты считают, что денег для нормального развития экономики нужно больше, другие - меньше. В переводе на экономико-политический язык, первые стоят за мягкую денежную политику, вторые — за жесткую. И те, и другие приводят аргументы, кажущиеся им неотразимыми. Например, первые говорят, что (при прочих равных условиях) чем больше денег в экономике, тем больше оборотных средств у предприятий, больше вложения инвесторов и больше спрос у потребителей — а все это ускоряет рост производства и, следовательно, делает жизнь людей лучше. Вторые же, напротив, доказывают, что чем больше денег (при прочих равных условиях), тем быстрее растут цены, то есть тем выше инфляция, которая разорительна для населения и падает золотым дождем на богатых, делая их еще богаче. Они утверждают также, что “мягкие денежные ограничения” для предприятий (термин венгерского экономиста Я. Корнаи) создают им тепличные условия работы, не побуждают к росту эффективности, к структурной перестройке производства и консервируют технологическую отсталость – а, следовательно, тормозят экономический прогресс, от которого, в конечном счете, зависит устойчивое, постоянное улучшение жизни людей. Первые, сталкиваясь с финансовыми трудностями страны, требуют “напечатать” больше денег, вторые — напротив, требуют “сжать денежную массу”. Между тем, в действительности количество денег в экономике определяется не пресловутым “печатным станком”, а действием сложного денежного механизма, определяется равновесием спроса и предложения денег на денежном рынке в каждый данный момент. Так что общего ответа на вопрос “больше или меньше” быть не может — все решают обстоятельства, т.е. экономическая и социальная ситуация. То же: Монетарная политика.. См. также: Денежная база, Денежная масса, Денежная система, Денежная экспансия, Денежная эмиссия, Денежное обращение, Денежное равновесие, Денежный механизм, Денежный мультипликатор, Денежный рынок, Золотовалютные резервы, Коэффициент монетизации экономики, Кредитно-денежная политика, Центральный банк РФ.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > денежная политика
-
65 коэффициент умножения фототока лавинного фотодиода
коэффициент умножения фототока лавинного фотодиода
Отношение фототока лавинного фотодиода к его первичному фототоку, который протекал бы в лавинном фотодиоде при отсутствии в нем эффекта лавинного умножения при том же рабочем напряжении, интенсивности засветки и прочих равных условиях.
Обозначение
Mф
Mph
Примечание
Если фототок измеряют при засветке всего чувствительного элемента, то получают интегральный коэффициент умножения, а при точечной засветке - локальный коэффициент умножения.
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
133. Коэффициент умножения фототока лавинного фотодиода
D. Pnotostromvervielfachungsfaktor
E. Photocurrent multiplication factor
F. Facteur de multiplication de photocourant
МФ
Отношение фототока лавинного фотодиода к его первичному фототоку, который протекал бы в лавинном фотодиоде при отсутствии в нем эффекта лавинного умножения при том же рабочем напряжении, интенсивности засветки и прочих равных условиях.
Примечание. Если фототок измеряют при засветке всего чувствительного элемента, то получают интегральный коэффициент умножения, а при точечной засветке - локальный коэффициент умножения
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > коэффициент умножения фототока лавинного фотодиода
-
66 коэффициент умножения фототока лавинного фотодиода
коэффициент умножения фототока лавинного фотодиода
Отношение фототока лавинного фотодиода к его первичному фототоку, который протекал бы в лавинном фотодиоде при отсутствии в нем эффекта лавинного умножения при том же рабочем напряжении, интенсивности засветки и прочих равных условиях.
Обозначение
Mф
Mph
Примечание
Если фототок измеряют при засветке всего чувствительного элемента, то получают интегральный коэффициент умножения, а при точечной засветке - локальный коэффициент умножения.
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
133. Коэффициент умножения фототока лавинного фотодиода
D. Pnotostromvervielfachungsfaktor
E. Photocurrent multiplication factor
F. Facteur de multiplication de photocourant
МФ
Отношение фототока лавинного фотодиода к его первичному фототоку, который протекал бы в лавинном фотодиоде при отсутствии в нем эффекта лавинного умножения при том же рабочем напряжении, интенсивности засветки и прочих равных условиях.
Примечание. Если фототок измеряют при засветке всего чувствительного элемента, то получают интегральный коэффициент умножения, а при точечной засветке - локальный коэффициент умножения
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > коэффициент умножения фототока лавинного фотодиода
-
67 условие
с.выполнять условие — meet condition, fulfill condition
- аномальные граничные условияпри условии, что... — provided that..., on condition that..., given that...
- асимптотическое условие
- атмосферные условия
- безопасные условия труда
- бетатронное условие
- внешние условия
- вынужденное краевое условие
- геометрическое граничное условие
- гидротермальные условия
- главные граничные условия
- глобальное условие непрерывности
- граничное нелокальное условие
- граничное условие в напряжениях
- граничное условие в перемещениях
- граничное условие в скоростях
- граничное условие градиентного типа
- граничное условие Дирихле
- граничное условие для напряжений
- граничное условие для скоростей на входе
- граничное условие для скоростей на выходе
- граничное условие импедансного типа
- граничное условие конвективного типа
- граничное условие на свободной поверхности
- граничное условие Неймана
- граничное условие типа Робина
- граничное условие
- граничные условия для перемещений
- граничные условия Кирхгофа
- граничные условия Леонтовича
- граничные условия на бесконечности
- динамическое граничное условие
- дополнительное условие
- достаточное условие
- естественное граничное условие
- жёсткие условия
- инвариантное условие
- исходные условия
- калибровочное условие
- квантовое условие
- кинематическое граничное условие
- кинематическое условие на границе раздела
- конечное условие
- контролируемые условия
- краевое условие
- критические условия
- макроскопические условия
- мгновенное условие текучести
- метеорологические условия
- наземные условия видимости
- наложенное условие
- начальные условия
- необходимое и достаточное условие
- необходимое условие
- неоднородные граничные условия
- неравновесное условие
- нормальные термодинамические условия
- нормальные условия
- обобщённое граничное условие Леонтовича
- обобщённое условие Бома
- обобщённое условие
- общее условие
- общие условия механического подобия
- однородные граничные условия
- оптимальные условия
- переходные условия
- периодические граничные условия
- предельное условие
- приемлемое условие
- противоречивое условие
- рабочие условия
- резонансное условие
- с учётом начального условия
- сильнонеравновесные условия
- соблюдать условие
- стандартные условия
- технические условия - условие автодуальности
- условие автомодельности
- условие адиабатичности
- условие амбиполярности
- условие асимптотической устойчивости
- условие Беннета - Будкера
- условие Беннета
- условие Блоха
- условие Бома
- условие Брэгга - Вульфа
- условие Брэгга
- условие Будкера
- условие в узловой точке
- условие Видероэ
- условие винтовой симметрии
- условие вырождения
- условие геометрического подобия
- условие движущейся границы
- условие Дирихле
- условие допустимости
- условие единственности
- условие жёсткости
- условие задачи
- условие излучения Зоммерфельда
- условие изоморфизма
- условие инвариантности
- условие интегрируемости
- условие калибровки
- условие квазинейтральности
- условие кинематической непрерывности
- условие критичности
- условие Кубо - Мартина - Швингера
- условие Ленгмюра
- условие линейности
- условие локализации возмущения
- условие Лоренца
- условие максимума
- условие механической устойчивости неподвижной жидкости в поле тяжести
- условие минимума
- условие на выходной границе
- условие на свободной поверхности
- условие насыщения
- условие нелинейности
- условие непрерывности вихревого движения
- условие непрерывности
- условие непротиворечивости
- условие неразрывности потока
- условие неразрывности
- условие несжимаемости
- условие нормировки
- условие оптимума
- условие ортогональности
- условие ортонормированности
- условие отсечки
- условие отсутствия конвекции
- условие перестановочности
- условие периодичности
- условие пластичности
- условие подобия скоростей
- условие постоянной деформации
- условие применимости
- условие причинности для двухступенчатого перехода
- условие причинности
- условие пробоя
- условие прочности
- условие равновесия
- условие разрешимости
- условие распада
- условие резонанса
- условие Рэлея
- условие самовозбуждения
- условие Сен-Венана
- условие сингулярности
- условие синусов
- условие синхронизма
- условие скачка
- условие совместимости
- условие совместности деформаций
- условие сохранения потока
- условие стабилизации широм
- условие существования
- условие сходимости
- условие сшивки
- условие текучести Мизеса
- условие текучести Треска - Сен-Венана
- условие теплового равновесия
- условие теплоотвода
- условие транзитивности
- условие унитарности
- условие устойчивости двойного слоя
- условие устойчивости
- условие фазового синхронизма
- условие Чаплыгина
- условие эквипотенциальности сеток
- условие экстремума
- условие эргодизации спектра
- условие эргодичности
- условия в реакторе
- условия Гюгоньо
- условия закрепления
- условия квантования
- условия Кирхгофа
- условия кристаллизации
- условия механического подобия течений
- условия наблюдений
- условия нагружения
- условия наклонного просвечивания
- условия обтекания воздушным потоком
- условия окружающей среды
- условия опыта
- условия охлаждения
- условия плоского напряжённого состояния
- условия плоской деформации
- условия применимости модели
- условия пространственно-временного синхронизма
- условия псевдоморфизма
- условия течения
- условия трения
- условия труда
- условия шарнирного закрепления на конце
- условия эксперимента
- установившиеся условия
- формальное условие
- характеристическое условие
- эксплуатационные условия
- это условие подразумевает, что... -
68 равный
1. прил. (в разн. знач.) equalпочти равный — nearly equal; sub-equal научн.
равная величина, равная величина, равное количество — equal quantity
равной длины, ширины — of equal, или the same, length, width / breadth
быть равным кому-л. (по дт.) — be equal to smb. (in), equal smb. (in)
у них равные способности — their abilities are equal, they are equal in ability
равным образом — equally, as well as, likewise
2. как сущ. м.:относиться к кому-л. как к равному — treat smb. as one's equal
ему нет равного — he has no equal / match, it would be hard to find his match
♢
на равных — as an equal -
69 экономическая эффективность
экономическая эффективность
Степень превышения результатов над затратами.
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]
экономическая эффективность
1. Способность системы (не только экономической системы, но и иной, например, технической, социальной) в процессе ее функционирования производить экономический эффект (потенциальная эффективность) и действительное создание такого эффекта (фактическая эффективность). См. также: Продуктивность, Экономический потенциал. 2. Ситуация, когда невозможно изменить распределение ресурсов так, что один из субъектов экономики улучшит свое положение, а другой не ухудшит — это называется эффективность по Парето (см. Оптимальность по Парето). При функционировании экономических систем всегда наблюдается некоторый разрыв между их потенциальной и фактической эффективностью, что свидетельствует о действии тормозящих факторов, своего рода «трения«, если (вслед за венгерским экономистом Я.Корнаи) использовать здесь физическую терминологию. Такими факторами являются: неоптимальное распределение ресурсов, несовершенство экономических стимулов, недостаточное качество выполнения принимаемых решений, завышенные лаги реализации капиталовложений и др. Учет «трения» надо считать существенным условием адекватности и практической ценности экономико-математических моделей. 3. Способность системы производить при ее изменении ( и при изменении условий ее функционирования) больший экономический эффект, чем в других условиях, а также реализация этой способности. Иными словами, здесь речь идет об эффективности изменения системы. При рассмотрении в динамическом аспекте эффективность изменений обычно выявляется из сопоставления с некоторыми исходными, начальными условиями. 4. Количественно определенная характеристика указанной в пп. 1 и 3 способности, в принципе дающая возможность: а) сопоставления эффективности одной системы в разных условиях; б) сравнения эффективности разных систем между собой; в) определения так называемой абсолютной эффективности, что, однако, является еще далеко не разрешенной задачей, ибо требует не только надежного измерения экономических величин, но и согласованной, общепринятой точки отсчета. В этом смысле применяются, например, термины: эффективность хозяйственных решений (мероприятий), эффективность производства. Следует подчеркнуть, что в отличие от экономического эффекта Э.э. в этом значении — не абсолютная (эффект за определенный период), а относительная величина, наиболее распространенный способ ее определения заключается в делении величины эффекта на величину затрат (эффект на единицу затрат). Отсюда при прочих равных условиях чем больше экономический эффект (или результаты) и меньше примененные для этого ресурсы, тем выше эффективность системы. Уровень эффективности — важнейшая характеристика качества системы и качества решений (действий), изменяющих ее. Вариант функционирования экономической системы, обеспечивающий наибольшую ее эффективность в данных условиях (при заданных ограничениях) является оптимальным. 5. Наряду с общей эффективностью функционирования системы (пп.1-4) рассматривается частная эффективность ее отдельных частей и факторов, воздействующих на нее. Мерой частной эффективности является ее вклад в общую эффективность (cм. Эффективность факторов производства, Эффективность капитальных вложений, Предельный эффект затрат, Производительность труда, Совокупная факторная продуктивность, Факторная производительность, Фондоотдача.) Понятие «эффективность экономической системы» часто отождествляют с понятиями оптимальности и интенсивности. Однако эффективность является синонимом оптимальности лишь в том случае, если качество системы оценивается по критерию ее эффективности, а не по иным критериям (например, по скорости роста, по обеспечению социальной справедливости и т.п.). В этом случае, соответственно, критерий оптимальности — то же, что критерий эффективности. Понятие интенсивности функционирования экономической системы также не полностью совпадает с понятием ее Э.э. ибо означает степень реализации потенциальной Э.э. на том или ином этапе, т.е. сокращение того «трения», о котором говорилось в п.2. Впрочем, есть авторы, которые именно это сокращение называют Э.э. системы, что вряд ли обоснованно. См. также: Экономический эффект, Эффективность, Эффективность потребления благ, Эффективность производства, Эффективность экономических решений (мероприятий), Эффективность экономического развития.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > экономическая эффективность
-
70 условие
с.1. condition; (соглашения и т. п.) term; ( как пункт договора) clauseнепременное, обязательное условие — indispensable condition; (condition) sine qua non
необходимые условия — the requisite / necessary conditions
условия договора — terms of the treaty
ставить условием (вн., чтобы) — stipulate (for, that); make* it a condition (that)
ставить условия — make* terms, lay* down conditions / terms
с условием, что, при условии, что — on condition that, provided, providing
я это сделаю при условии, что мне помогут — I will do it provided I get help
2. мн. (обстоятельства, обстановка) conditionsпри данных, благоприятных условиях — under existing, favourable conditions
бытовые условия, условия жизни — conditions of life, living conditions
3. уст. ( договор) contract, agreementзаключить условие — enter into a contract
♢
условия задачи — conditions of a problem -
71 при условии
1. on the assumption of2. providedпри условии если; при условии что; если только — provided that
3. given thatпри условии, что … — under the stipulation that …
на том условии, что — on the understanding that
с тем условием, что — on that condition that
4. granted5. on conditionусловия труда, работы — working conditions
6. providing7. subject8. subject toпри условии; с соблюдением; допуская; если — subject to
при условии штрафа; подлежащий штрафу — subject to penalty
9. under conditionsусловия "гонки фронтов" — pulse conditions
10. upon condition11. on the condition -
72 прочий
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > прочий
-
73 равный
[rávnyj] agg. (равен, равна, равно, равны)1) uguale; pari2) m. pari -
74 условие
Русско-английский словарь терминов по микробиологии > условие
-
75 valuation of international transaction
стоимостная оценка международных экономических операций.Стоимостный объем международных экономических операций в платежном балансе (balance of payments) определяется только на основе рыночных цен. Единый принцип стоимостного выражения международных экономических сделок обусловлен тем, что платежный баланс не может быть сведен, если дебетовые и кредитовые проводки по каждой операции не осуществлены на основе единой системы цен. Определение стоимости операции как с реальными ресурсами, так и с финансовыми требованиями при составлении платежного баланса в соответствии с методологическими рекомендациями МВФ (International Monetary Fund) осуществляется на основе мировых цен, которые представляют собой сумму денег, уплачиваемую добровольным покупателем добровольному продавцу в целях приобретения у последнего какого-либо товара при условии, что такой обмен совершается между независимыми сторонами исключительно на коммерческой основе. Однако рыночная цена характеризует только конкретную обменную операцию, совершенную при определенных условиях. Прочие обменные операции, совершаемые при практически равных условиях, могут лишь условно характеризоваться рыночными ценами, так как, во-первых, стоимостные показатели, в которых первоначально учтена та или иная операция, зачастую необходимо корректировать, чтобы привести их к рыночным ценам, а во-вторых, при оценке операций, фактически не являющихся рыночными, возникает необходимость нахождения подходящих эквивалентов рыночных цен. Стоимостную оценку каждой операции МВФ рекомендует производить по характерной для нее рыночной цене.English-Russian explanatory dictionary of the external economic terms > valuation of international transaction
-
76 при
предл. с предлож. пад.1) (возле, у) при кому, при чому, попри кому, попри чому, коло кого, коло чого, край кого, край чого. [Була в мене небога, при мені вона і зросла (М. Вовч.). Одну взяли попри коні, другу взяли попри возі (Пісня). Котору дитину любила-кохала - край себе не маю (Макс.). Насипали край дороги дві могили в житі (Шевч.). З якою бувало жадобою коло книжок історичних приписки перечитуєш (Куліш)]. Город лежит при реке - місто лежить коло річки, понад річкою. При городе слободка - (по)при місті (городі) слобода (слобідка). При входе, при въезде (при обозначении места) - з приходу, з приїзду, на приході, на приїзді. [Згоріло сімнадцять дворів зараз з приїзду (Гр.). З приходу в селі (Радом.). Нора з приходу узенька (Драг.). Його хата у містечку на приході (Звяг.)];2) (в присутствии кого) при кому, перед ким. Это было сказано при свидетелях - це було сказано при свідках, перед свідками. Не при вас будь сказано - не перед вами хай буде сказано. При отце - перед батьком. [Я її перед батьком вилаяла (Проскур.)];3) (для обозначения времени: при жизни кого, во времена кого, чего) за кого, за чого. [Дай-же, Боже, - козаки промовляли, - за гетьмана молодого жити, як за старого (Ант.-Драг. II)]. При мне, при нас (в наше время) - за мене, за нас. [За мене то вже в дворі жили ми спокійненько (М. Вовч.). Не за нас се стало, не за нас і перестане (Номис)]. При покойном отце - за покійного батька. При жизни - за життя. [А сам собі за життя ще похорон справляє (Рудан.)]. При жизни отца - за батькового життя. При крепостном праве - за панського права, за панщини. [Він був ще за панського права кухарем (Грінч.)]. При республиканском правлении - за республіканського урядування. При солнце (до захода солнца, пока оно светит) - за сонця. [Наш господар дозорця вижав жито за сонця (Грінч. III)];4) (для обозначения связи, принадлежности, условного отношения к чему-л.) при кому, при чому, за чого, на чому, на що. Состоять секретарём при ком - бути за секретаря при кому, у кого. Американский посланник при французском дворе - американський посол при французькому дворі. Остаться при университете, при кафедре - залишитися при університеті, при катедрі. При заводе есть и кузница - при заводі є й кузня. При нём нашли бумаги - при ньому знайдено папери. Иметь при себе оружие - мати при собі (з собою) зброю. При ком - за ким. [За нею й скотина плодиться, за нею й дробина водиться (Г. Барв.)]. Читать при свече, при солнечном свете, при электрическом освещении - читати при свічці, при сонячному світі, при електричному світлі. При приближении чего-л. - при наближенні и -нню чого. [Котрі були маєтніші, повиїздили при наближенню зарази в гори (Франко)]. При наступлении грозы - при початку грози, як гроза надходила. При исполнении служебных обязанностей - при виконанню службових обов'язків, під час виконання службових обов'язків. При подписании этого условия - при підписанні цієї умови, під час підписання цієї умови. При заключении договора - при згоді. [При згоді були люди (Кам'ян.)]. При обыске найдено - під час трусу знайдено. При одной мысли об этом - на саму згадку про це. При этом известии - на цю звістку. [Люборацький! підвода до тебе! - хтось гукнув. Аж затрясся малюк на цю звістку (Свидн.)]. При первом слове - на першому слові. При этом слове, при этих словах - на цім слові, на цих словах. [На сім слові чую - торохтять колеса (Кониськ.)]. При этом слове он вздрогнул - на цім слові він здригнувся. При первом же вопросе он смешался - на першому-ж питанні він збентежився, сплутався. При звуке его голоса - з звуком його голоса. При малейшем шуме, шорохе - на найменший шум, шелест. При каждом вздохе - за кожним подихом. [Той пил набивавсь у ніздрі за кожним подихом (Крим.)]. При первом случае, который мне представится - при першій нагоді, з першою нагодою, що матиму, що мені трапиться. При всяком случае - при кожній нагоді, кожної нагоди. При случае поговорите с ним о моём деле - як буде нагода, при нагоді поговоріть з ним про мою справу (в моїй справі). Я вспомню об этом при случае - я згадаю про це при нагоді. При гробовом молчании - при могильній тиші, під могильну тишу. При громких криках толпы - під голосні вигуки натовпу. При помощи - см. Помощь. Быть при оружии - бути при зброї. Быть при деньгах - бути при грошах. При скорости 30 вёрст в час - при скорості 30 верстов у (на) годину. Длина окружности при радиусе равном… - довжина округу при радіусі рівному… При температуре в 100 градусов - при температурі в 100 градусів, під температуру в 100 градусів. При давлении в 740 милиметров - при тисненні (під тисненням) в 740 міліметрів. При прочих равных условиях - (по)при инших однакових умовах, за иншими однаковими умовами. При такой жизни - по такому життю. [Що-дня тов карти грали, то пісеньок співали. Не гадки нашій панії по такому життю (М. Вовч.)]. При таких заработках можно хорошо жить - по таких заробітках можна добре жити. При всех своих значительных недостатках, произведение это имеет и несомненные достоинства - (по)при всіх своїх чималих вадах, твір цей має і безсумнівні вартості. При этих, при таких обстоятельствах, условиях - за цих, за таких обставин, умов, за цими, за такими обставинами, умовами, по цих, по таких обставинах, умовах. [Легко зрозуміти, як почувало себе українське письменство за таких обставин (Єфр.)]. При тех или иных исторических обстоятельствах - за тих чи инших історичних обставин (Єфр.), за тими чи иншими історичними обставинами, по тих чи инших історичних обставинах. При всём своём уме он был обманут - з усім своїм розумом він був одурений. При всём том - з усім тим. Прилагаемое при сем письмо - доданий до цього лист. Лежать, находиться при смерти - лежати, бути при смерті, на смерті, (образно) стояти на божій дорозі. [На смерті побивавсь цілу ніч (Черк.)].* * *предл. с предложн. п.1) ( для обозначения близости по месту) ко́ло, бі́ля (кого-чого), при (кому-чому); ( подле) побі́ля и побіля́ (кого-чого); ( рядом) по́ряд, по́руч (кого-чого, з ким-чим); ( близ) під (чим); (у) край, окра́й (кого-чого)го́род лежи́т при реке́ — мі́сто лежи́ть ко́ло (бі́ля, побі́ля) рі́чки (ріки́)
жи́ть при ста́нции — жи́ти ко́ло (бі́ля, при) ста́нції
при вхо́де стои́т часово́й — ко́ло вхо́ду (бі́ля вхо́ду, при вхо́ді) стої́ть вартови́й
при доро́ге — при доро́зі, край доро́ги
би́тва при Бородине́ — би́тва (бій) під Бородіно́м (ко́ло Бородіна́, бі́ля Бородіна́)
он находи́лся всё вре́мя при мне — він був весь час ко́ло (бі́ля, по́руч) ме́не
при сём прилага́ются докуме́нты — до цьо́го додаю́ться докуме́нти
2) (для указания на наличие чего-л. рядом и в связи с чём-л., а также для указания на службу где-л.) при (кому-чому)при заво́де есть библиоте́ка — при заво́ді є бібліоте́ка
оста́вить при университе́те — залиши́ти (лиши́ти) при університе́ті
чи́слиться при шта́бе — рахува́тися при шта́бі
при дворе́ — при дворі́
быть при ме́сте — бу́ти на поса́ді
3) (для указания на наличие чего-л. у кого-л.) при (чому)быть при де́ньгах — и
при деньга́х — бу́ти при гро́шах
быть при ору́жии — бу́ти при збро́ї
оста́ться при свои́х — ( в результате игры) зали́ши́тися при свої́х
при часа́х — з годи́нником, ма́ючи при собі́ годи́нник
4) (при обозначении лица, имеющего в наличии что-л.; под присмотром, в сопровождении, под начальством кого-л.) при (кому-чому); (с) з, із (ким-чим)де́ньги бы́ли при мне — гро́ші були́ при мені́ (зі мно́ю)
5) ( в присутствии) при (кому-чому), в прису́тності (кого-чого)при посторо́нних — при сторо́нніх
при свиде́телях — при сві́дках
при мои́х глаза́х — на мої́х оча́х, у ме́не на оча́х
6) (для указания на сопутствующие обстоятельства, условия, при которых что-нибудь происходит) при (чому); ( в отдельных выражениях) за (чого), а также переводится другими предлогами или конструкциями без предлоговпри ско́рости в сто киломе́тров — за шви́дкості в сто кіломе́трів
при температу́ре в три́дцать гра́дусов — за температу́ри в три́дцять гра́дусів
при жела́нии — при бажа́нні
при усло́вии за — умо́ви; ( с условием) з умо́вою
при таки́х усло́виях — за таки́х умо́в
при вся́кой пого́де — за вся́кої пого́ди
при гро́мких аплодисме́нтах зри́телей — під гу́чні о́плески глядачі́в
при одно́м воспомина́нии об э́том — на саму́ зга́дку про це; від само́ї зга́дки про це, від само́го спо́гаду (спо́мину) про це
при одно́й мы́сли об э́том — від само́ї ду́мки про це
при э́тих слова́х он поклони́лся — сказа́вши це, він вклони́вся
при зву́ке его́ го́лоса все огляну́лись — почу́вши його́ го́лос, усі́ огляну́лися (озирну́лися)
я присоединю́сь к вам при пе́рвом ва́шем зо́ве — я приєдна́юся до вас на пе́рший ваш за́клик
7) (для указания на обстоятельство, условие, событие, во время которого что-нибудь происходит) під час (чого), при (чому)при исполне́нии служе́бных обя́занностей — під час викона́ння (вико́нування) службо́вих обо́в'язків
при подписа́нии догово́ра — під час підписа́ння до́говору и догово́ру
при пе́рвом появле́нии чего́ — ті́льки (як ті́льки) з'я́виться (в настоящем: з'явля́ється; в прошлом: з'яви́лося) що
при жи́зни — за життя́
при слу́чае — при наго́ді
8) (для указания на эпоху, период, время, в течение которого что-нибудь совершается) за (кого-чого), під час (чого)при Пари́жской комму́не — за Пари́зької кому́ни, під час Пари́зької кому́ни
при Петре́ Пе́рвом — за Петра́ Пе́ршого
9) ( посредством) за допомо́ги (чого), че́рез (що); ( благодаря) завдяки́ (чому); ( вследствие) вна́слідок (чого)при по́мощи чего́ — за допомо́ги (з допомо́гою) чого́
10) ( несмотря на) при (чому); по́при (що)при всех мои́х уси́лиях я не могу́ убеди́ть его́ — по́при всі мої зуси́лля я не мо́жу перекона́ти його́
при всём том — при всьо́му то́му
-
77 при
При (предлог) - at, in (+ gerund; + noun); when, while (+ gerund); for (в случае); on, upon (в процессе; + gerund; + noun); if (если); during (во время). Иногда на английский язык не переводится - см., например, статьи при беглом ознакомлении, при всех других условиях, остающихся неизменными, при допущении о том, что, при прочих равных условиях, при разрушении плёнки.In selecting a suitable O-ring material it appears that the ratio of the dampness/stiffness is more important than the absolute values of stiffness and damping.For inertial impaction, particle inertia causes its trajectory to deviate from flow streamlines.During mixing with liquid resins, AMGARD CRP does not give any evolution of phosphine.Uncoated red phosphorus can evolve toxic phosphine on hydrolysis and may burst into flame on blending with polymer resins.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > при
-
78 условие
Без этого условия не обойтись. — This condition cannot be dispensed with.
Это условие выполняется. — This condition is met. (This condition works).
Это условие не выполняется. — This condition is ruled out.
- нарушать условия - по условиям задачи - при прочих равных условиях - при сходных условиях - ставить условием, что … - с учетом начальных условий - удовлетворять условиям - условие аддитивности - условия деловых операций - условие детерминированности - условие Куна-Такера - условие неравенства - условие неразложимости - условие несогласования - относительные условия обмена - условия отрасли - условие очистки рынка - условие попарной независимостиЭто условие нарушается. — This condition is violated.
-
79 экономический рост
экономический рост
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]
экономический рост
Объемная, количественная сторона развития экономической системы, характеризующаяся расширением ее (системы) масштабов. Не единственная, но наиболее распространенная мера Э.р. - темпы изменения валового национального дохода (или валового внутреннего продукта, или иного показателя объема производства) в расчете на душу населения (с учетом изменения цен). На протяжении истории человечества темпы Э.р. отдельных стран и в целом мирового хозяйства варьировались в широких пределах, возрастая или снижаясь в зависимости от социально-экономического устройства, международных отношений стран (война или мир), темпов научно-технического прогресса, демографических процессов и других обстоятельств Отсюда следует вывод, что у каждого общественного устройства (феодализм, капитализм и т.д.) есть свой предел Э.р., и что достижение экономикой СССР уровня, предельного для социалистического роста, привело к длительному застою, а затем, на переломе 1980-х — 1990-х годов — к крушению социалистической системы. Этот вывод (гипотезу) высказал Е.Гайдар еще в 1997 году в книге «Аномалии экономического роста» (Гайдар Е.Т. Собр.соч. в 15 томах, том 2.). На рассмотренные здесь долговременные поступательные тенденции Э.р. в условиях рыночной экономики неизбежно накладываются колебания, в том числе разного рода экономические циклы, образующие последовательность подъемов и спадов производства — от «длинных волн» Д.Кондратьева, до сезонных колебаний (См. Экономические циклы). В статистике общая тенденция Э.р., на фоне которого происходят разного рода флюктуации, называется трендом. Основные типы экономического роста: Устойчивый, длительный Э.р.. Изучавший этот тип Э.р. американский экономист У.Ростоу отметил, что он часто наблюдается в странах, только начавших с низкого уровня процесс экономического развития. При этом последовательно растет ВВП на душу населения, создаются новые рабочие места, наращиваются инвестиции и повышается благосостояние населения. Нулевой рост. Концепция нулевого Э.р. возникла как реакция на обострившиеся в ХХ столетии экологические проблемы, связанные с антропогенным загрязнением среды обитания людей и углубляющимся исчерпанием ресурсов Земли. Ряд экологов, экономистов и политиков (в основном — европейских) выдвинули идею нулевого роста, при котором, по их мнению, эти проблемы могут быть решены. Если в развитых странах эта концепция и находит определенный отклик, то, естественно, ее не приемлет население «молодых» развивающихся стран. Равновесный сбалансированный рост - такой рост экономики, при котором темп прироста запасов всех продуктов на протяжении рассматриваемого промежутка времени — постоянный (по другому определению — при котором темпы развития отраслей или секторов экономики внутренне согласованны. Подробнее см.. Равновесный сбалансированный рост. Экстенсивный и интенсивный Э.р. — см. Интенсивный тип экономического роста, Экстенсивный тип экономического роста. Э.р. требует выделения для него части общественных ресурсов в ущерб потреблению. Темпы Э.р. определяются при прочих равных условиях объемом накоплений. и экономической эффективностью их инвестирования в производство. Качество Э.р. в конечном счете определяется той ценой, которую общество вынуждено платить за этот рост. Подробнее см. в статье Качество экономического роста. Устойчивых факторов, которые реально влияют на экономический рост, немного. Например, очень важны экономические и политические институты — права собственности, вообще качество правовой системы, финансовая система. На рост влияют также географические и исторические факторы, предопределяющие уровень развития институтов: расположение страны ( климат, доступ к торговым путям), колониальное прошлое, язык и религия, этническая неоднородность, наличие природных ресурсов. Исследователи обнаружили, что изобилие природных ресурсов (и преобладание их доли в экспорте страны) плохо влияет на рост, оказывая негативное воздействие в первую очередь на качество экономических институтов. Качество образования положительно влияет на рост. См. также: Качество экономического роста, Кризисы в экономике, Рост в годовом исчислении, Современный экономический рост, Темпы роста,Теории экономического роста.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]EN
economic growth
An increase over successive periods in the productivity and wealth of a household, country or region, as measured by one of several possible variables, such as the gross domestic product. (Source: ODE)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > экономический рост
-
80 паритет покупательной способности
паритет покупательной способности
Паритет двух валют при таком обменном курсе (rate of exchange), который способен наделить каждую из них абсолютно одинаковой покупательной способностью в собственной стране. Концепция, согласно которой обменные курсы стремятся к отражению паритетов покупательной способности, возникла еще в 17 в., но по крайней мере в применении к краткосрочным периодам она оказалась неверной (см.: overshooting (чрезмерный рост/“пересол”)). Она может быть справедливой применительно к долгосрочным периодам и часто используется как критерий тех уровней соотношений, которые должны установиться между курсами валют (хотя измерение их сложно и противоречиво).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]
паритет покупательной способности
ППС
Сравнительная характеристика валют в условиях системы плавающих обменных валютных курсов. Поскольку разная покупательная способность валют (оцениваемая на основе стоимости «потребительских корзин«) приводит к их перемещению туда, где на единицу валюты можно приобрести больше товаров и услуг, то курсы валют, при прочих равных условиях, в конце концов должны прийти к равенству (паритету) покупательной способности. Теория ППС, которая таким образом объясняет динамику валютных курсов, не учитывает, однако, перемещения капиталов между странами, не связанные со срав¬нительной стоимостью «потребительских корзин». А такие перемещения ощутимо сказываются на динамике валютных курсов. Тем не менее, выводы теории ППС используются в сравнительных исследованиях, в частности, при сопоставлении ВВП и национального дохода, уровня жизни населения разных стран. Например, при этом учитывается, что по мере экономического развития показатели ВВП, рассчитанные по паритету покупательной способности, и ВВП, рассчитанного по текущему валютному курсу, сближаются. Чем богаче страна, тем этот разрыв меньше.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
Синонимы
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > паритет покупательной способности
См. также в других словарях:
на равных условиях — нареч, кол во синонимов: 4 • за круглым столом (2) • на равных правах (5) • наравне … Словарь синонимов
на равных условиях — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN with equality … Справочник технического переводчика
ПРИ ПРОЧИХ РАВНЫХ УСЛОВИЯХ — (ceteris paribus) Латинское выражение при прочих равных условиях . Оно означает, что все прочие условия, которые в принципе могут меняться, в данный момент предполагаются неизменными. В экономической науке практически все утверждения явно или… … Экономический словарь
Оговорка При Прочих Равных Условиях — условие выполнения договора, в случае, если не произойдут непредвиденные события, влияющие на исполнение договора. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
При Прочих Равных Условиях — предпосылка к условиям договора, соглашения, согласно которой если складывается определенная ситуация, то решение по ней принимается при прочих фиксированных, стабильных факторах. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ПРИ ПРОЧИХ РАВНЫХ УСЛОВИЯХ — (лат ceteris paribus) предпосылка, указывающая на то, что конкретные обстоятельства, факторы начинают действовать определенным образом, оказывать определенное влияние на результат сделки только при прочих равных условиях , то есть при других… … Энциклопедический словарь экономики и права
ОГОВОРКА "ПРИ ПРОЧИХ РАВНЫХ УСЛОВИЯХ" — условие выполнения договора, в случае, если не произойдут непредвиденные события, влияющие на исполнение договора. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
"ПРИ ПРОЧИХ РАВНЫХ УСЛОВИЯХ" — предпосылка к условиям договора, соглашения, согласно которой если складывается определенная ситуация, то решение по ней принимается при прочих фиксированных, стабильных факторах. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ДОПУЩЕНИЕ ПРИ ПРОЧИХ РАВНЫХ УСЛОВИЯХ — допущение, согласно которому другие факторы, за исключением исследуемых, являются постоянными … Большой экономический словарь
При прочих равных условиях — CETERIS PARIBUS Допущение, широко используемое в экономическом анализе для упрощения обособления исследуемой зависимости между двумя величинами. Предполагается, что все другие переменные величины остаются неизменными. Например, кривая спроса… … Словарь-справочник по экономике
на равных правах — на равных условиях, наравне, наряду Словарь русских синонимов. на равных правах нареч, кол во синонимов: 5 • в одинаковом положении (2) … Словарь синонимов