-
41 in limbo
1) Общая лексика: в подвешенном состоянии, в состоянии неопределённости2) Реклама: в отрыве от действительности (без фона или какого-л. иного окружения) -
42 isolation
[ˌaɪsə'leɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: выделение, изоляция, отделение, уединение, разъединение (исков), изолирование, обособленность2) Геология: (пласта, эффективных мощностей) выделение3) Медицина: изолированность, разобщение4) Военный термин: блокада, блокирование, действия в отрыве от своих сил, окружение, селекция5) Техника: коэффициент развязки, локализация, определение местоположения (дефектов или неисправностей), отключение, развязка, разделение (сигналов), переходное затухание (в волноводе), консервация (разрушенного реактора), отсоединение (разъединение)7) Математика: несвязность, отделимость, отрыв8) Экономика: обособление9) Горное дело: закрытие (напр. выработки, притока воды)10) Лесоводство: прочистка, свободное стояние, прореживание (деревьев при рубках ухода)11) Психология: стремление к уединению (изоляции)12) Телекоммуникации: выдержка (в определенных условиях)13) Электроника: развязывание, разъединительный14) Вычислительная техника: точная локализация (ошибок или неисправностей), локализация (неисправности), (точная) локализация (ошибок или неисправностей)15) Нефть: определение местоположения (напр. неисправного элемента)16) Генетика: изоляция (исключение или ограничение свободной передачи генов (свободного скрещивания) между особями разных группировок (популяций) в пределах одного вида; И. лежит в основе образования новых видов)17) Силикатное производство: выделение (из смеси)18) Метрология: развязка (электрических цепей), устранение (например, неисправностей)19) Бурение: изолятор20) Нефтепромысловый: изолиния (разобщение)21) Микроэлектроника: изолирующая область, изолирующий22) Программирование: изоляционный23) Кабельные производство: извлечение24) Психоанализ: стремление к изоляции25) Макаров: одиночество, разъединение, переходное затухание (в волноводах), локализация (дефектов или неисправностей), выделение (извлечение), выделение (извлечение, напр. определённого сигнала или частоты из совокупности сигналов или частот, в-ва из смеси или соединения), выделение (извлечение, напр. определённого сигнала или частоты из совокупности сигналов или частот, вещества из смеси или соединения), локализация (напр. отказа), выделение (напр. сигнала), изоляция (предотвращение взаимодействия, разобщение), развязка (электрических цепей)26) Безопасность: разграничение -
43 live in an ivory tower
Универсальный англо-русский словарь > live in an ivory tower
-
44 out of context
Общая лексика: в отрыве от контекста, вне контекста -
45 segregated operations
Военный термин: действия в отрыве от своей части -
46 separate
['sep(ə)rɪt]1) Общая лексика: брюки и т. п., которые можно надевать в разных комбинациях, выделить, выделять, изолированный, индивидуальный, обособленный, особый, отделённый, отделить, отделиться, отдельный, отдельный оттиск (статьи), отделять, отделяться, открыть, отлучать, оторвать, отрывать, отсеять, отсортировать, развести, разводить, раздвигать, разделить, разделиться, раздельный, разделять, разделяться, разлагать (на части), различный, разложить, разлучать, разлучаться, разлучить, разлучиться, разнимать, разойтись, разъединённый, разъединять, расселять, расставаться, расстаться, растаскивать, расходиться, самостоятельный, сепаратный, сортировать, увольнять, уединённый, отсеивать, раздаваться, разъезжаться, специальный, выделить в отдельное производство ((a criminal case) from), отдельно расположенный, разнять, отдельностоящий2) Медицина: выделять из спаек, отсепаровывать, разобщать (напр. ткани)3) Разговорное выражение: рассасываться (После митинга толпа постепенно рассосалась. After the rally the crowd gradually broke up.; расходиться (о людях) to disperse (of people))4) Ботаника: однополый (о цветке)5) Военный термин: демобилизовать, уволить, расчленять (войска), увольняться (с военной службы)6) Техника: классифицировать, отделить; отдельный, отделиться; отдельный, отлагать, отлагаться, просеивать, разгораживать, разносить, расслаивать, расслаиваться, расстыковать, расформировывать, сепарировать8) Химия: разделённый9) Математика: выбрать, вычленить, вычленять, делить, обособить, отдельные, разобщить, разрозненный, разъединить, отделить (from), отделять (from), распадаться (into), распасться (into)10) Юридический термин: разлучать (о супругах), увольнять (с военной службы), в отрыве (from)11) Автомобильный термин: разбирать, разлагать (на составные части)12) Горное дело: выделяться, обогащать13) Дипломатический термин: определять14) Полиграфия: отдельности (почвы)15) Психология: разделять умственно16) Космонавтика: автономный17) Картография: делить цвета, расчленённый, цветоделённый19) Резиновая промышленность: отслаиваться20) Машиностроение: просевать21) Воздухоплавание: эшелонировать (полёты)22) Деловая лексика: различать, разъединяться, расходиться (о супругах)23) Автоматика: разделять (напр. по окружности)24) Кабельные производство: обособлять25) Макаров: изолировать, одиночный, отдельно стоящий, отрываться, различаться, выделять (извлекать, отделять), разлагать (на составляющие), отрывать (отделять), разделять (отделять), разделять (по окружности), отдельность (почвы), фракция (почвы), изолировать (предотвращать взаимодействие, разобщать), отделять (разделять), разрешать (различать детали или объекты, близко отстоящие в пространстве, времени и т.п.), отсаживать (щенят) -
47 separated personnel
Военный термин: ЛС, оказавшийся в отрыве от своей части -
48 splinter column
-
49 stand off
['stænd'ɒf]1) Общая лексика: высокомерный, держать на почтительном расстоянии (кого-л.), держаться на расстоянии, держаться на расстоянии от, мёртвая точка, не подпускать, нейтрализация, неприветливый, оставаться в стороне, отодвигаться от, отодвинуться от, отстранить (на время), отстранить от работы, отстранять (на время), отталкивание, сведение на нет, сдержанный, тупик, уволить (на время), увольнять (на время), холодный приём, выходить в море3) Морской термин: держаться в море, удалиться от берега, удаляться от берега4) Военный термин: находиться в отрыве от противника, находиться вне досягаемости, не продвигаться5) Экономика: отстранять от работы, увольнять на время, отстранять от работы (на врем)6) Нефтегазовая техника степень центрирования (шарошечного долота) -
50 turbulent region formed when a flow is separated at an angle formed by two infinite intersecting planes
Универсальный англо-русский словарь > turbulent region formed when a flow is separated at an angle formed by two infinite intersecting planes
-
51 Abhebegeschwindigkeit
сущ.1) авиа. скорость начального набора высоты, скорость подъёма, стартовая скорость, скорость катапультирования (самолёта), скорость отрыва (при взлете)2) артил. реакт. скорость подъёма при отрыве3) аэродин. взлётная скорость (самолёта)4) ВМФ. скорость отрыва (пои взлёте)Универсальный немецко-русский словарь > Abhebegeschwindigkeit
-
52 Startlichtbogen
-
53 auf dem Mond leben
сущ.разг. жить в отрыве от действительности, отстать от жизни -
54 hinter dem Mond leben
Универсальный немецко-русский словарь > hinter dem Mond leben
-
55 hinter dem Mond sein
предл.Универсальный немецко-русский словарь > hinter dem Mond sein
-
56 in dem Mond leben
предл.разг. жить в отрыве от действительности, отстать от жизни -
57 isoliert von etw. betrachten
прил.общ. (etw.)(D) рассматривать что-либо в отрыве (от чего-л.)Универсальный немецко-русский словарь > isoliert von etw. betrachten
-
58 Abreißbremse
fтормозная система ( прицепа), автоматически срабатывающая при отрыве прицепа от тягача или при обрыве тормозной магистралиDeutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > Abreißbremse
-
59 en serre
1) в укрытии (от холода, от дождя)2) (тж. en/dans la serre chaude) в отрыве от жизни, в тепличных условиях, в искусственных условиях... le secrétaire particulier ne vient, ne s'obtient, ne se découvre, ne se développe que dans les serres chaudes d'un gouvernement représentatif. (H. de Balzac, Les Employés.) — Но личного секретаря можно найти, выходить, вырастить только в теплицах конституционных правительств.
-
60 opération de Santy et Duroux
Dictionnaire médical français-russe > opération de Santy et Duroux
См. также в других словарях:
прочность клеевого соединения при неравномерном отрыве — прочность при неравномерном отрыве Разрушающая нагрузка клеевого соединения встык при приложении изгибающего усилия по плоскости клеевого шва и приведенное к его ширине. [ГОСТ 28780 90] Тематики клеи Обобщающие термины виды прочности клеевых… … Справочник технического переводчика
прочность клеевого соединения при равномерном отрыве — прочность при отрыве Разрушающее напряжение клеевого соединения встык при приложении растягивающего усилия перпендикулярно к плоскости клеевого шва и приведенное к его площади. [ГОСТ 28780 90] Тематики клеи Обобщающие термины виды прочности… … Справочник технического переводчика
в отрыве — на особицу, отдельно, изолированно, в особицу, одиноко, сам по себе, оторванно, особняком, особо, в стороне, на отлете, каждый сам по себе, на отшибе, особливо, уединенно, обособленно Словарь русских синонимов. в отрыве нареч, кол во синонимов:… … Словарь синонимов
в отрыве от — см. отрыв I кого чего в зн. предлога. Не поддерживая связи с кем , чем л., обособленно. В отрыве от семьи. В отрыве от родины … Словарь многих выражений
ГОСТ Р 55402-2013: Материалы рулонные битумно-полимерные для гидроизоляции мостовых сооружений. Метод определения прочности сцепления при отрыве — Терминология ГОСТ Р 55402 2013: Материалы рулонные битумно полимерные для гидроизоляции мостовых сооружений. Метод определения прочности сцепления при отрыве оригинал документа: 3.2 испытательная поверхность: Определенная поверхность образца для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
в отрыве — в отрыве … Орфографический словарь-справочник
в отрыве — в отры/ве, предлог Он жил в отрыве от родных … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Прочность клеевого соединения при неравномерном отрыве — – разрушающая нагрузка клеевого соединения встык при приложении изгибающего усилия по плоскости клеевого шва и приведенное к его ширине. [ГОСТ 28780 90] Рубрика термина: Клеи Рубрики энциклопедии: Абразивное оборудование, Абразивы,… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Прочность клеевого соединения при равномерном отрыве — – разрушающее напряжение клеевого соединения встык при приложении растягивающего усилия перпендикулярно к плоскости клеевого шва и приведенное к его площади. [ГОСТ 28780 90] Рубрика термина: Клеи Рубрики энциклопедии: Абразивное… … Энциклопедия терминов, определений и пояснений строительных материалов
Быть в отрыве — Жарг. мол. Одобр. Приятно проводить время, получать удовольствие. БСРЖ, 408 … Большой словарь русских поговорок
Прочность полимерного клеевого соединения при неравномерном отрыве — Прочность полимерного клеевого соединения при воздействии изгибающей силы, направленной перпендикулярно к плоскости полимерного клеевого шва (рисунок Б.3). см. ГОСТ 28780 2004. КЛЕИ ПОЛИМЕРНЫЕ. ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ Источник: ГОСТ 28780 2004.… … Словарь ГОСТированной лексики