-
41 здесь сам чёрт ногу сломит
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > здесь сам чёрт ногу сломит
-
42 идти в ногу со временем
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > идти в ногу со временем
-
43 кто живёт на слишком широкую ногу, тому нечего завещать своим детям
• [lang name="French"]grasse cuisine, maigre testamentСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > кто живёт на слишком широкую ногу, тому нечего завещать своим детям
-
44 отсидеть ногу
(о ногах, руках)Современная Фразеология. Русско-французский словарь > отсидеть ногу
-
45 переминаться с ноги на ногу
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > переминаться с ноги на ногу
-
46 развлекаться на широкую ногу
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > развлекаться на широкую ногу
-
47 нога
ж.pied m ( ступня); jambe f ( от ступни до колена); membre m ( у четвероногих)за́дние но́ги — membres postérieurs
пере́дние но́ги — membres antérieurs
сиде́ть нога́ на́ ногу — être assis les jambes croisées
положи́ть но́гу на́ ногу — croiser les jambes
поджима́ть но́ги под себя́ — ramener les pieds sous soi
шага́ть, идти́ не в но́гу — rompre le pas
перемени́ть но́гу — changer de ( или le) pas
у неё краси́вые но́ги — elle est bien jambée, elle a de belles jambes
у меня́ но́ги подка́шиваются — les jambes me manquent
••вверх нога́ми — sens dessus dessous
в ногах ( постели) разг. — au pied du lit
с ног до головы́ — des pieds à la tête; de pied en cap
со всех ног разг. — à toutes jambes
быть без ног ( от усталости) разг. — n'avoir plus de jambes, être rompu; être sur ses dents (fam)
ног под собо́й не чу́вствовать ( от усталости) разг. — tomber vi (ê.) de fatigue
ног под собо́й не слы́шать (от радости и т.п.) разг. — être fou de joie; jubiler vi, exulter vi ( ликовать)
подня́ть всех на́ ноги — alerter tout le monde
стать на́ ноги — voler de ses propres ailes
жить на широ́кую но́гу — vivre sur un grand pied, mener un grand train de vie
быть на коро́ткой ноге́ с ке́м-либо разг. — être sur un pied d'égalité avec qn, être à tu et à toi; être intime avec qn
стоя́ть одно́й ного́й в моги́ле — avoir un pied dans la tombe ( или dans la fosse)
встать с ле́вой ноги́ разг. — se lever du pied gauche, être dans un mauvais jour, mettre son bonnet de travers
е́ле но́ги унести́ разг. — прибл. se sauver
мое́й ноги́ у вас не бу́дет разг. — je ne remettrai pas les pieds chez vous
к ноге́! воен. — reposez arme!
* * *n1) gener. monojambe (шасси), pied (животного), jambe (целиком), jambe (от колена до ступни), pied2) colloq. arpion, guibole, guibolle, gambette, gambille, gigot, gigue, paturon, quille, tibia3) eng. jambe de force (шасси)4) simpl. raquette, asperge, baguette, canne, guiche, nougat (стопа), oignon, pince, pince-cul, pinceau, ripaton, panard5) argo. latte, pilon, ribouis -
48 опора
ж.1) ( моста) support m2) перен. appui m, soutien mто́чка опо́ры — point m d'appui
сын - опо́ра семьи́ — le fils est le soutien de la famille
* * *n1) gener. abutement (моста), butée, colonne, console, culée, pile, sommier, support, sustentation, bâti, chevalet (канатной дороги), mât, pylône, étai, aboutement, appui, cage, repos, soutien2) Av. monojambe3) liter. pivot, bouclier4) sports. coincement (на ногу, на руку, в альпинизме), coinçage (на ногу, на руку, в альпинизме)5) eng. appareil d'appui, appui (напр. вала), appui (напр., вала), assiette, assise (основания), barre de renfort, coussinet, pied droit, (мостовая) pile, pile de fondation, semelle, palier, portée, selle, bras, chaise, pied, accot, chevalet (напр. канатной дороги), chevalet (напр., канатной дороги), massif (напр. трубопровода), massif (трубопровода), tuteur6) construct. jambage, (ìîñòà) culée7) anat. pilier8) metal. base, châssis, plaque d'appui9) mech.eng. pièce d'appui, poteau, buttée, pied de support10) prop.&figur. assise -
49 симптом Минора
(больной с ишиалгией встаёт с опорой на здоровую ногу и руку, поддерживая больную сторону спины одноимённой рукой) signe de Minor -
50 вывихнуть себе
vgener. se donner une entorse (что-л.), se démllettre (руку, ногу), se faire (что-л.), se luxer, se déboîter -
51 выставить бедро
v -
52 выставление бедра
n -
53 класть
1) mettre vt, poser vt; coucher vtкласть де́ньги в банк, на кни́жку разг. — déposer de l'argent à la banque, à la caisse d'épargne
класть на ме́сто — mettre en place
класть в больни́цу — hospitaliser vt, mettre à l'hôpital
класть печа́ть — apposer le sceau
класть кра́ски — coucher des couleurs
класть но́гу на́ ногу — croiser les jambes
класть са́хар в ко́фе — sucrer son café
2) (возводить - стену, здание) élever vt; maçonner vtкласть фунда́мент прям., перен. — poser les fondements, jeter (tt) les fondements
- класть меткукласть пе́чку — mettre ( или poser) un poêle
••класть под сукно́ — mettre sous le tapis; laisser dormir une affaire
класть я́йца — pondre vt
класть отпеча́ток — laisser une empreinte
класть покло́ны — faire des génuflexions
класть в осно́ву — mettre à la base
класть на му́зыку, класть на но́ты — mettre en musique
класть зу́бы на по́лку разг. — n'avoir rien à se mettre sous la dent
* * *v1) gener. coucher (в постель), loger, replacer, remettre, déposer, incuber (àéöà), jeter, (с предлогом, с наречием) mettre, étendre (qn), poser2) eng. mettre3) simpl. cloquer -
54 наступить
I( ногой) marcher vi sur qn, sur qchнаступи́ть кому́-либо на́ ногу — marcher sur le pied de qn; перен. marcher sur le pied à qn
••IIему́ медве́дь на́ ухо наступи́л — прибл. il n'a pas d'oreille
см. настатьнаступи́л ве́чер — le soir est venu
* * *vgener. ne pas manquer à se produire -
55 переступать
1) см. переступить2) ( идти) marcher viедва́ переступа́ть нога́ми — marcher à grand peine
••переступа́ть с ноги́ на́ ногу — piétiner sur place
* * *v2) liter. franchir -
56 положить
положи́ть на ме́сто — remettre à sa place
положи́ть са́хар в чай — sucrer le thé
положи́те себе́ (сала́та и т.п.) — servez-vous
положи́ть кра́ски — coucher les couleurs
положи́ть но́гу на́ ногу — croiser les jambes
положи́ть запла́ту на что́-либо — rapiécer qch
2) ( уложить кого-либо) coucher vt3) (предположить, принять) admettre vt; poser vt ( в математике)поло́жим — admettons que, supposons que, mettons que
••положи́ть нача́ло чему́-либо — poser la première pierre de qch
положи́ть преде́л, коне́ц чему́-либо — mettre fin à qch
положи́ть ору́жие — mettre bas les armes
положи́ть на му́зыку, положи́ть на но́ты — mettre en musique
положи́ть что́-либо за пра́вило — poser qch pour règle
положи́ть на о́бе лопа́тки спорт. — tomber l'adversaire; faire toucher terre des deux épaules
разжева́ть и в рот положи́ть — mâcher (la besogne) et (la) mettre dans la bouche
положа́ ру́ку на́ сердце — прибл. la main sur la conscience; franchement ( искренне)
* * *v1) gener. glisser ((íàïð., â ûàðìàí) Cette couche est livrée avec un insert ultra-absorbant en coton biologique qu'il vous suffira de glisser dans la poche.), mettre bas, reposer, tomber (в борьбе), coucher2) argo. enfouiller -
57 потерявший
-
58 симптом Минора
nmed. signe de Minor (больной с ишиалгией встаёт с опорой на здоровую ногу и руку, поддерживая больную сторону спины одноимённой рукой) -
59 щётка
ж.1) brosse f; ramasse-miettes m (pl invar) ( для сметания крошек)зубна́я щётка — brosse à dents
щётка для воло́с — brosse à cheveux
платяна́я щётка — brosse à habit
сапо́жная щётка — brosse à souliers
полова́я щётка — brosse à plancher, balai m à crin
почи́стить щёткой — donner un coup de brosse à, brosser vt
2) ( в динамомашине) balai m* * *n1) gener. essuie-glace, patin (надеваемая на ногу, которой натирают паркет), balayette, brosse, fanon (у лошади), passe-partout (булочника), écouvillon, nettoyeur2) eng. pinceau, crin3) electr. balai4) liter. brosson -
60 закинуть
1) ( забросить) разг. jeter (tt) vt, lancer vtзаки́нуть сеть — lancer le filet
2) (назад, кверху) rejeter (tt) vtзаки́нуть го́лову — rejeter la tête en arrière
заки́нуть но́гу на́ ногу — croiser les jambes
••заки́нуть у́дочку разг. — sonder le terrain
См. также в других словарях:
Ногу свело! — Жанры панк, панк рок, прогрессив рок, альтернатива Годы 1988 наши дни … Википедия
Ногу Свело — Ногу Свело! Годы с 1988 года Страна Россия … Википедия
Ногу Свело! — Годы с 1988 года Страна Россия … Википедия
Ногу свело — Ногу Свело! Годы с 1988 года Страна Россия … Википедия
ногу не вытащишь — слякоть, грязь, не пройти, не проехать, грязь невылазная, месиво Словарь русских синонимов. ногу не вытащишь сущ., кол во синонимов: 5 • грязь (68) • … Словарь синонимов
Ногу прицепить - кто-то торопится. — Ногу прицепить (задеть за что) кто то торопится. См. СУЕВЕРИЯ ПРИМЕТЫ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ногу́чи среда́ — (Н. Noguchi, 1876 1928, японский микробиолог) питательная среда для выращивания спирохет, содержащая кусочки свежих органов животных и нативный человеческий белок (асцитическую жидкость, сыворотку крови) … Медицинская энциклопедия
Ногу в дорогу — Кар. О быстрых сборах в дорогу. СРГК 4, 33 … Большой словарь русских поговорок
Ногу с ноги переваливать — Сиб. 1. Еле идти от усталости. 2. Ирон. Быть ленивым. ФСС, 133 … Большой словарь русских поговорок
ногуæрст — з.б.п., (нæуæгуæрст), тытæ, мин … Орфографический словарь осетинского языка
ногуæфт — з.б.п., (нæуæгуæфт), тытæ, мин … Орфографический словарь осетинского языка