-
41 куб
* * *I в разн. знач. куб, род. куба муж.II (сосуд) куб, род. куба муж. III бот. куб, род. кубу муж.возводить в куб мат.
— узводзіць у куб -
42 куб
см. в кубеРусско-английский научно-технический словарь переводчика > куб
-
43 грэмит
1) Mineralogy: grahamite -
44 дистиллировать
1) General subject: alembicate (в перегонном кубе), distil, still, still-house2) Medicine: distill3) Obsolete: abstract4) Chemistry: distillate5) Oil&Gas technology flash off6) Makarov: draw over -
45 кубовый кокс
1) Engineering: still coke2) Makarov: still coke (кокс, остающийся в кубе при перегонке нефти) -
46 маточник
1) Engineering: master batch, mother liquor2) Agriculture: Moldavian dragonhead, breed shed4) Oil: manifold (в перегонном кубе), mother water5) Beekeeping: queen cell, queen-bee cell6) Makarov: mother plantation -
47 остаток от разгонки
Engineering: bottom (в кубе ректификационной колонны), leavings (в производстве спирта)Универсальный русско-английский словарь > остаток от разгонки
-
48 терминаль
1) Linguistics: terminal2) Makarov: terminal (береговой склад сахара на Кубе) -
49 С-296
ДРУГИМИ (ИНЫМИ) СЛОВАМИ NP instrum these forms only usu. sent adv (parenth) fixed WOphrased in a different wayin other wordsto put it differently (another way) (in limited contexts) that is to say.Теперь он (Фёдор) читал как бы в кубе, выхаживая каждый стих... Другими словами, он, читая, вновь пользовался всеми материалами, уже однажды собранными памятью для извлечения из них данных стихов... (Набоков 1). Now he (Fyodor) read in three dimensions, as it were, carefully exploring each poem....In other words, as he read, he again made use of all the materials already once gathered by his memory for the extraction of the present poems., (1a).«Ну что ж, товарищи, - оглядев присутствующих, сказал Ревкин. - Начнём, пожалуй». Закрыли двери, отключили все телефоны, и началось закрытое, то есть тайное от других, или, говоря иными словами, подпольное заседание (Войнович 4). "Well, then, comrades," said Revkin with a glance that took in everyone, "I guess we should begin." They closed the doors and disconnected all the telephones A closed meeting began - that is, one kept secret from others, or to put it another way, an underground session (4a) -
50 горячая струя
-
51 испортившийся
-
52 маточник
-
53 остров сахарного тростника
ngener. Zuckerinsel (о Кубе)Универсальный русско-немецкий словарь > остров сахарного тростника
-
54 сентаво
ngener. Centavo (монета на Кубе) -
55 другими словами
[NPinstrum; these forms only; usu. sent adv (parenth); fixed WO]=====⇒ phrased in a different way:- [in limited contexts] that is to say.♦ Теперь он [Фёдор] читал как бы в кубе, выхаживая каждый стих... Другими словами, он, читая, вновь пользовался всеми материалами, уже однажды собранными памятью для извлечения из них данных стихов... (Набоков 1). Now he [Fyodor] read in three dimensions, as it were, carefully exploring each poem....In other words, as he read, he again made use of all the materials already once gathered by his memory for the extraction of the present poems., (1a).♦ "Ну что ж, товарищи, - оглядев присутствующих, сказал Ревкин. - Начнём, пожалуй". Закрыли двери, отключили все телефоны, и началось закрытое, то есть тайное от других, или, говоря иными словами, подпольное заседание (Войнович 4). "Well, then, comrades," said Revkin with a glance that took in everyone, "I guess we should begin." They closed the doors and disconnected all the telephones A closed meeting began - that is, one kept secret from others, or to put it another way, an underground session (4a)Большой русско-английский фразеологический словарь > другими словами
-
56 иными словами
[NPinstrum; these forms only; usu. sent adv (parenth); fixed WO]=====⇒ phrased in a different way:- [in limited contexts] that is to say.♦ Теперь он [Фёдор] читал как бы в кубе, выхаживая каждый стих... Другими словами, он, читая, вновь пользовался всеми материалами, уже однажды собранными памятью для извлечения из них данных стихов... (Набоков 1). Now he [Fyodor] read in three dimensions, as it were, carefully exploring each poem....In other words, as he read, he again made use of all the materials already once gathered by his memory for the extraction of the present poems., (1a).♦ "Ну что ж, товарищи, - оглядев присутствующих, сказал Ревкин. - Начнём, пожалуй". Закрыли двери, отключили все телефоны, и началось закрытое, то есть тайное от других, или, говоря иными словами, подпольное заседание (Войнович 4). "Well, then, comrades," said Revkin with a glance that took in everyone, "I guess we should begin." They closed the doors and disconnected all the telephones A closed meeting began - that is, one kept secret from others, or to put it another way, an underground session (4a)Большой русско-английский фразеологический словарь > иными словами
-
57 грэмит
(разновидность асфальта, встречающаяся в Мексике и на Кубе) grahamite -
58 ретортный кокс
refinery coke, ( остающийся в кубе при перегонке нефти) still coke -
59 кабальериа
ngener. caballerìa (земельная мера = 3 863 а в Испании, 1 343 а на Кубе, 7 858 а в Пуэрто-Рико) -
60 куб
1) ( фигура) cubo м.2) ( третья степень) cubo м.3) ( кубический метр) metro м. cubo4) ( сосуд) lambicco м., caldaia ж.* * *I м.1) мат. cubo2) разг. ( мера объёма) metro cuboII м.( сосуд) bollitore* * *n1) gener. cubo2) chem. 3 cucurbita3) math. dado4) geom. esaedro
См. также в других словарях:
Кубе — Кубе, Вильгельм Вильгельм Рихард Пауль Кубе Wilhelm Richard Paul Kube … Википедия
Кубе, Вильгельм — Вильгельм Рихард Пауль Кубе Wilhelm Richard Paul Kube … Википедия
Кубе В. — Wilhelm Richard Paul Kube Wilhelm Richard Paul Kube 13 ноября 1887 22 сентября 1943 Место рождения … Википедия
Кубе Вильгельм — Wilhelm Richard Paul Kube Wilhelm Richard Paul Kube 13 ноября 1887 22 сентября 1943 Место рождения … Википедия
Кубе — псевд. Е. И. Вельтмана. {Венгеров} … Большая биографическая энциклопедия
Кубе, Карл Леонтьевич — (Karl Adam Fridrich v. Kube), инженер генерал лейтенант, упр. зданием Зимнего дворца; род. 26 окт. 1812 г., † 1868 г. 14 нояб. {Половцов} … Большая биографическая энциклопедия
Кубе, Леонтий Иванович — лифляндский вице губернатор, 1821 53 г. {Половцов} … Большая биографическая энциклопедия
Кубе, фон, Ольга Владисл. — авт. критико психол. оч. о совр. писат., дир. СПб. дамск. тюр. благотвор. ком. 1913 г. {Венгеров} … Большая биографическая энциклопедия
кубе — (тур. kubbe) арх. полутопчест свод или покрив купола … Macedonian dictionary
День национального восстания на Кубе — 26 июля на Кубе отмечается один из основных государственных праздников День национального восстания (National Rebellion Day). В этот день в 1953 году группа молодых патриотов совершила попытку вооруженного захвата армейских казарм Монкада на… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Католицизм на Кубе — Кафедральный собор св. Христофора в Гаване Католическая церковь Кубы часть всемирной Католической церкви. Католицизм наиболее распространённое ве … Википедия