Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

в+доме

  • 1 в доме всеми делами заправляет бабушка

    prepos.
    gener. kogu majapidamist juhib vanaema, majas ajab kõiki asju vanaema

    Русско-эстонский универсальный словарь > в доме всеми делами заправляет бабушка

  • 2 жить в одном доме

    Русско-эстонский универсальный словарь > жить в одном доме

  • 3 мир и спокойствие [в доме]

    n
    gener. kodurahu

    Русско-эстонский универсальный словарь > мир и спокойствие [в доме]

  • 4 прожить с год в доме

    Русско-эстонский универсальный словарь > прожить с год в доме

  • 5 прожить с год в доме

    majas ligikaudu aasta elama

    Русско-эстонский словарь (новый) > прожить с год в доме

  • 6 с год прожить в доме

    majas ligikaudu aasta elama

    Русско-эстонский словарь (новый) > с год прожить в доме

  • 7 камора

    n
    ethnogr. kamber (неотапливаемое помещение в доме (например, в крестьянской риге) или отдельно стоящая постройка во дворе, служившая кладовой или спальней.)

    Русско-эстонский универсальный словарь > камора

  • 8 грустить

    296b Г несов. kurvastama, nukrutsema; о ком-чём, по кому-чему igatsema; она \груститьт день и ночь ta kurvastab v nukrutseb ööd ja päevad, \груститьть о доме v по дому kodu järele igatsema

    Русско-эстонский новый словарь > грустить

  • 9 закоулок

    23 С м. неод.
    1. umbtänav, ummiktänav;
    2. nurk, sopp; обыскать все \закоулокки в доме kõiki nurki ja soppe majas läbi otsima

    Русско-эстонский новый словарь > закоулок

  • 10 звучать

    180 Г несов. kõlama, helisema; kajama, kaikuma; струны глухо \звучатьт keeled helisevad kumedalt, в его голосе \звучатьло сомнение tema hääles kõlas kahtlus, в доме \звучатьла музыка majast kostis muusikat

    Русско-эстонский новый словарь > звучать

  • 11 недостаток

    23 С м. неод. puudus (kõnek. ka ülek.; обычно мн. ч.), vaegus, vajak, vajaolev v puuduolev osa; puue, defekt,viga; испытывать \недостатокок в чём millest puudust tundma, за \недостатокком чего mille puudu(mi)sel, нет \недостатокка в ком-чём ei ole puudust kellest-millest, в доме вечный \недостатокок kõnek. majas valitseb alatine puudus, \недостатокок воздуха õhuvaegus, вскрывать \недостатокки puudusi päevavalgele tooma v avastama, существенный \недостатокок oluline puue, физический \недостатокок kehaline defekt, \недостатокки в преподавании õpetamisvead

    Русско-эстонский новый словарь > недостаток

  • 12 один

    133
    1. Ч, ЧС м. üks; \один метр üks meeter, комната в одно окно ühe aknaga tuba, меня тревожит одно ma muretsen vaid ühe asja pärast, одно и то же ükssama, üks ja seesama (lugu vm.), одного недостаёт ainult ühest asjast on puudus, одно из двух üks kahest, emb-kumb, по одному ükshaaval, ühekaupa;
    2. ЧП üksi(nda); ainult, aina; \один как перст ihuüksi, täiesti üksi(nda), он живёт \один ta elab üksinda, оставить детей одних lapsi omapead v üksinda koju jätma, дома одни лишь дети kodus on ainult lapsed, одни неприятности aina pahandused, всё это -- одни слова need on ainult v tühipaljad sõnad, одно название kõnek. tühipaljas nimi, в одном платье kleidiväel;
    3. ЧП sama, seesama; жить с кем в одном доме kellega samas majas elama, мы с вами одного мнения oleme samal v ühel arvamusel, одних с нами лет meie eakaaslased, meiega ühevanused v samavanused, в одно и то же время samal ajal, сидеть за одной партой pinginaabrid olema, привести к одному знаменателю ühe nimetaja alla viima (ka ülek.);
    4. ЧМ, С м. keegi, mingi, üks; \один молодой человек keegi noormees, \один из нас keegi v üks meie hulgast, в \один прекрасный день ühel ilusal päeval, одно время мы часто встречались üksvahe saime tihti kokku, с одной стороны ühest küljest, ühelt poolt, из одной крайности в другую ühest äärmusest teise, одно письмо грознее другого üks kiri on ähvardavam kui teine, \один из самых одарённых üks andekaim, занять одно из первых v призовых мест auhinnalisele kohale tulema, одно другому не мешает üks (töö vm.) ei sega teist, то \один, то другой kord üks, kord teine, \один за другим üksteise järel, hanereas; ‚
    в \один голос (nagu) ühest suust, ühel häälel, (kõik) kooris;
    в \один присест korraga, ühe jutiga mida tegema;
    \один v
    одна к одной üks parem kui teine, nagu valitud;
    одно к одному üks häda teise otsa;
    \один на \один (1) nelja silma all, (2) üks ühe vastu;
    все как \один nagu üks mees;
    все до одного viimane kui üks;
    \один другого стоит üks väärib teist;
    \один в поле не воин vanas. üks ei ole võitlusväljal sõdur;
    одна нога здесь, другая там kõnek. kibekähku, nagu välgupoeg, välgukiirusel, tuulekiirusel, nagu õlitatud välk;
    в одни руки kõnek. ühele inimesele, (ühe) nina peale;
    в одних руках ühe inimese käes;
    одним ухом poole kõrvaga; (хоть)
    одним глазом kas või silmanurgast(ki);
    единым духом ühe raksuga v soojaga v valuga;
    единым махом, с одного маху kõnek. ühe ropsuga v hoobiga v hingetõmbega;
    одним миром мазаны halv. nagu ühe vitsaga löödud, üks pole parem kui teine, ühed hullud kõik;
    на одно лицо (kõik) ühte nägu;
    все за одного, один за всех vanas. kõik ühe eest, üks kõigi eest; (они)
    одного поля ягода kõnek. (nad) on ühest killast v ühte tõugu v ühe vitsaga löödud, viska ühega teist;
    стоять одной ногой в могиле ühe jalaga hauas olema, haua äärel olema;
    поставить на одну доску кого, с кем ühele pulgale seadma v panema;
    подстричь (всех)
    под одну гребёнку (kõiki) ühe mõõdupuuga mõõtma, (kõiki) ühele liistule tõmbama v samale pulgale asetama

    Русско-эстонский новый словарь > один

  • 13 при

    предлог с предл. п.
    1. koha, eseme vm. märkimisel, mille lähedal v. juures midagi asub v. toimub: juures, ääres, küljes, all, -s, genitiivatribuut; при доме maja juures, сабля при седле mõõk sadula küljes, битва при Бородине Borodino lahing, lahing Borodino all, при мне minu juuresolekul, при этом siinjuures, при дворе õukonnas;
    2. aja v. samaaegsuse märkimisel: ajal, sel ajal kui, -l, des-tarind; при обыске läbiotsimise ajal, läbiotsimisel, при жизни отца isa eluajal, при Пушкине Puškini ajal, при его появлении tema tulekul, при виде его teda nähes, при мысли о ком kellele mõeldes;
    3. juuresoleku märkimisel: juuresolekul, ees, des-tarind; при свидетелях tunnistajate juuresolekul, при всех kõigi juuresolekul, kõigi ees v nähes, говорить при отце isa kuuldes rääkima, он неотлучно был при мне ta ei lahkunud mu juurest hetkekski, ta oli kogu aeg minuga;
    4. kuuluvuse v. alluvuse märkimisel: juures, genitiivatribuut; курсы при институте instituudi juures toimuvad kursused, предметный указатель при книге raamatu aineregister, ассистент при профессоре professori assistent, прачечная при гостинице hotelli pesula, его оставили при институте ta jäeti instituuti tööle;
    5. valduse märkimisel: kaasas, käes; деньги при нём raha on tal kaasas, документы при мне dokumendid on mul kaasas, держать при себе что mida enda käes v oma valduses hoidma;
    6. vahendi märkimisel: abil, kaasabil, -ga; при помощи чего mille abil, при его содействии tema kaasabil v abiga;
    7. olemasolu v. ilmaolu märkimisel: korral, puhul, juures, kõrval, -l, -ga; при моей неловкости minu saamatuse juures, он был при шляпе tal oli kaabu peas, ta oli kübaraga, он всегда был при галстуке tal oli alati lips ees, быть при оружии relvastatud olema, он не при деньгах tal pole raha;
    8. ( toimimis) tingimuste märkimisel: -l, -ga, käes; при первой возможности esimesel võimalusel, ни при каких условиях mitte mingil tingimusel, при свете лампы lambivalgel, lambivalgusega, при солнце päikesepaistel, päikesega, päikese käes, при первых лучах солнца esimeste päikesekiirtega, при луне kuuvalgel, kuuvalgega, при сильном морозе käreda pakasega, при желании soovi v hea tahte korral, при малейшей ошибке vähimagi eksimuse v vea puhul, при удаче edu korral, при случае juhul, puhul, juhuse korral, при его силе tema jõu juures, niisuguse jõu korral nagu temal, при всём этом (он хороший человек) kõige selle juures v kõrval (on ta hea inimene), вздрагивать при каждом шорохе iga kahina peale võpatama, при закрытых дверях kinniste v suletud uste taga, kinnisuksi;
    9. seisundi märkimisel: -s; при последнем издыхании liter. hinge heitmas, при смерти suremas, при памяти van. mõistuse juures;
    10. muud laadi väljendites: быть при деле oma tegemist tegema, millega ametis olema v tegelema, остаться при своём мнении eri arvamusele jääma, остаться ни при чём kõnek. tühjade kätega jääma, я тут ни при чём ma ei puutu asjasse, mul pole sellega tegemist v pistmist

    Русско-эстонский новый словарь > при

  • 14 скучать

    165b Г несов.
    1. от чего, без доп. igavust tundma, igavlema, igav olema kellel; \скучать от безделья tegevusetult v tegevust leidmata igavlema, он скучает tal on igav;
    2. о ком-чём, по ком-чём, по кому-чему taga igatsema, igatsust tundma; \скучать по доме koduigatsust v kojuigatsust tundma, \скучать по друзьям sõprade järele igatsust tundma, sõpru taga igatsema

    Русско-эстонский новый словарь > скучать

  • 15 тихо

    Н (сравн. ст. тише) vaikselt, tasa, hilju, hiljukesi, tasahilju vagusi, vakka; on vaikne v tasane v vagune; говорить \тихо vaikselt v tasa rääkima, ехать \тихо tasa v aeglasemalt sõitma, кругом \тихо ümberringi on vaikne, всё \тихо kõik(jal) v ümberringi on vaikne, ümberringi on vaikne, в доме было до жуткости \тихо majas valitses õudne vaikus v õudvaikus, \тихо, идёт операция vaikust, käib operatsioon v lõikus, все сидят \тихо kõik istuvad vagusi

    Русско-эстонский новый словарь > тихо

  • 16 уют

    1 С м. неод. (бeз мн. ч.) mugavus, hubasus, õdusus, komõort, kodutunne; домашний \уют kodune hubasus v mugavus, kodukolde soojus, семейный \уют perekondlik soojus, создавать \уют в доме majas hubasust v kodutunnet looma

    Русско-эстонский новый словарь > уют

См. также в других словарях:

  • доме́н — домен …   Русское словесное ударение

  • доме́стик — доместик …   Русское словесное ударение

  • доме́шанный — домешанный, ан, ана, ано, аны (отдомешать) …   Русское словесное ударение

  • доме́шенный — домешенный, ен, ена, ено, ены (отдомесить) …   Русское словесное ударение

  • доме́рить — рю, ришь и (разг.) домерять, яю, яешь; сов., перех. (несов. домеривать). Окончить обмер чего л., измерить до конца. Домерить земельный участок …   Малый академический словарь

  • Карукоски, Доме — Доме Карукоски Dome Karukoski …   Википедия

  • Доме — (Роберт Dohme) писатель по части истории изящных искусств. Род. в 1845 г.; с 1871 г. библиотекарь германского императора, с 1878 г. помощник директора Берлинской национальной галереи. Важнейшие из его литературных трудов трактат О церквях… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Доме (дополнение к статье) — (Роберт Dohme) писатель по части истории изящных искусств; умер в 1893 г …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Доме Роберт — I (Dohme) писатель по части истории изящн. искусств. Род. в 1845 г.; с 1871 г. библиотекарь германского императора, с 1878 г. помощник директора Берлинск. национальной галереи. Важнейшие из его литературных трудов трактат О церквях… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • доме́н — а, м. Личное земельное владение феодала в Западной Европе в средние века. [франц. domaine] …   Малый академический словарь

  • доме́ривать — аю, аешь. несов. к домерить …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»