Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

в+архиве

  • 121 Введение

    Все дилетанты, но в разных областях (31) (Для тех, кто не читает прологов: см. ссылку в эпиграфе к Прологу.)
    Занимаешься всегда не тем, чем собирался (51).
    Предлагаем любителям нетривиальных путешествий словарь-путеводитель по экзотической части американского английского. Такой язык мало доступен тем, кто не принадлежит к местной культуре, однако сами американцы понимают его прекрасно. Хотите общаться с ними на равных - представление об этой стороне речи необходимо иметь и вам.
    Написан путеводитель филологами-дилетантами. У профессионалов, от которых требуется подход серьезный, пока толком руки не дошли. У них в разгаре филологические разборки с отечественным матом (А. Плуцер-Сарно. Матерный словарь как феномен русской культуры. — "Новая русская книга", 2000, № 2, с.74-80 (http://www.geocities.com/invekt).), тут не до иностранного.
    Русские словари американского сленга у нас, как только эпоха застоя сменилась периодом отстоя, издавать начали. Первый блин сладок, но... всех им не накормишь.
    Действовали мы вполне в рамках основной российской традиции - у нас ведь все наиболее существенное всегда делали дилетанты, даже путь страны определяли. Вдохновленная юристом-заочником Ульяновым, решившим, что именно он лучше других постиг суть государства и революции, наша великая держава потрясла весь мир. И трясся он достаточно долго, во что огромный вклад внес другой наш запомнившийся человечеству лидер - выпускник церковно-приходской школы Джугашвили, ставший между делом и главным отечественным филологом.
    А он ведь кроме грузинского, русского и мата, которого поднабрался в молодости в ссылках, языков не знал!
    Так что мы по праву ощущаем себя наследниками величайшего гения всех времен и народов и критики в свой адрес не принимаем.
    Ну не принимаем, и все! Разве что под хорошую закуску.
    Наша книга не научный труд и не вклад в филологию. Адресована она широкому читателю, а не языковедам. Они пусть этот словарь и не открывают, козленочками станут! Писали мы для тех, кому язык нужен для разговора и понимания, а не для исследования. И читателям своим гарантируем не навредить. Вот облегчить общение, расширить кругозор и улыбнуться - поможем.
    Это в достаточной степени оригинальная работа, но мы, конечно, сверялись с американскими источниками и носителями языка. Если мы чего-то и недоохватили или где-то хватили лишку - не страшно. Усвоить то, что здесь есть (а это, в основном, все же лично слышанное или виденное в Америке), для общения и понимания страны очень полезно.
    Если говорить совсем всерьез, то основная наша идея - показать не только собственно значения слов, но также их эмоциональное восприятие и уместность употребления. Именно поэтому, сознательно, мы включили столько как бы отступлений, иллюстраций и анекдотов. Цель такой манеры изложения - передать атмосферу, в которой все это звучит, а также лучше закрепить новые слова в памяти читателя, причем без большого для него напряжения. По этой же причине часть материала дана в виде текстовых главок и тестов. Эта книга может использоваться в качестве собственно словаря, но вы, как нам кажется, можете и просто ее читать, начав перелистывать с любого места (это не роман), и получать удовольствие, если, конечно, вас не шокируют сильные или нестандартные выражения. Уважаемый читатель! Напоминаем, что мы их не сами придумали, а только описываем. Есть все же разница между тем, кто навалил кучу на крепостной стене Новгородского Кремля, и тем, кто для нашей коллекции ее сфотографировал, со всеми туристическими красотами на заднем плане (у нас в архиве на самом деле такая фотография есть).
    Естественно, мы постоянно проводили параллели между Россией и Америкой. Нас несколько раздражает родной обычай описывать как нечто исключительно отечественные культурные явления, имеющие, на самом деле, прямые аналогии вне нашей страны. Помимо мата в список того, что мы считаем исключительно русским, входит, например, бардовская песня, и его можно продолжить. Насчет родного мата мы ведь у профессиональных филологов (!) читали, что, мол, перевести его настолько нельзя и так он уникален, богат и эмоционально силен, что кроме как по-русски иностранцам как следует и не выругаться. Мы представляем себе улыбку до ушей, которую это рассуждение вызовет, например, у хорватского солдата или американского рэппера. Да и вы, ознакомившись с книгой, прочувствуете, насколько способ выражения мыслей, включая самые вульгарные, у людей близок.
    Двуязычная дочка одного из авторов во время последней поездки в Россию была приятно поражена точностью популярного русского названия марихуаны: дурь. Понятно, что марихуану ни на русском, ни на английском пользователи марихуаной не называют. Но как эмоционально метко по-русски! С этим своим восхищением она и вернулась в Канаду и стала это рассказывать друзьям. Тут же они вместе вспомнили - во черт, это был какой-то умственный блок - популярное в американской молодежной среде название В ТОЧНОСТИ ТАКОЕ ЖЕ - dope. Это просто пример, но, думается, читатель этой книги увидит, насколько на самом деле сходно работают мозги (и языки) представителей разных народов.
    Еще год назад мы никакого путеводителя писать не собирались, однако, поместив несколько страничек словаря сленга в свою предыдущую книжку (см. Пролог), посвященную по сути тому, почему мы с американцами не всегда понимаем друг друга, планы изменили. Мы увидели, что устные свободные выражения позволяют узнать народ как ничто другое. А кроме того этой работой, сочетающей исследование, популяризацию и журналистику (ну да, да, желтую), просто увлеклись.
    И вот что получилось.

    American slang. English-Russian dictionary > Введение

  • 122 архив

    сущ.
    ( учреждение) archives; record office; ( отдел в учреждении) registry; (документы и т.п.) archives; files; records

    сдавать в архив( что-л) to file ( smth) in the archives; hand ( smth) over to the records (to the archives)

    сдавать (передавать) (договор и т.п.) на хранение в архив Организации Объединённых Наций — to deposit (a treaty, etc) in the archives of the United Nations

    - личный архив
    - судебный архив

    Русско-английский юридический словарь > архив

  • 123 asset

    1) имущество, ресурс, цифровой объект
    изображение, текст, аудио- или видеоклип и т. д. в базе данных (электронном архиве)
    см. тж. DAM
    2) см. digital asset

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > asset

  • 124 státním archivu

    České-ruský slovník > státním archivu

  • 125 diz

    Текст Описание файлов в Zip-архиве

    Dictionary of file extensions > diz

  • 126 arkistointi

    архивирование, хранение в архиве

    Suomi-venäjä sanakirja > arkistointi

  • 127 taltio

    подлинник, оригинал (в архиве)

    Suomi-venäjä sanakirja > taltio

  • 128 en·ter·a

    находящийся в земле \en{·}ter{}{·}a{}{·}a ŝirmejo воен. земляное укрытие, землянка \en{·}ter{}{·}a{}ig{·}i 1. положить в землю, закопать, зарыть; 2. прям., перен. предать земле, хоронить, похоронить, захоронить, погрести; ср. entombigi, sepulti \en{·}ter{}{·}a{}igi kristane похоронить по-христиански \en{·}ter{}{·}a{}igi projekton en la arkivon похоронить проект в архиве \en{·}ter{}{·}a{}ig{·}o похороны, захоронение, погребение, предание земле \en{·}ter{}{·}a{}ig{·}a похоронный, погребальный \en{·}ter{}{·}a{}iga entrepreno см. sepultentrepreno \en{·}ter{}{·}a{}ig{·}ej{·}o место захоронения, место погребения; кладбище \en{·}ter{}{·}a{}ig{·}ist{·}o служащий похоронного бюро \en{·}ter{}{·}a{}iĝ{·}i погрузиться в землю, уйти в землю.

    Эсперанто-русский словарь > en·ter·a

См. также в других словарях:

  • Учет документов в архиве организации — 6.1.1. Учет документов в архиве организации это определение их количества и состава в установленных единицах учета и фиксация (регистрация) принадлежности каждой единицы учета к определенному комплексу и общего их количества в учетных документах …   Официальная терминология

  • Библиография — Содержание статьи: Понятие библиографии. I. Библиография всеобщая. II. Обозрение би6лиографии по государствам и национальностям. Франция. Италия. Испания и Португалия. Германия. Австро Венгрия. Швейцария. Бельгия и Голландия. Англия. Дания,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Лопухины — Описание герба: Выдержка из Общего гербовника В щи …   Википедия

  • Ростопчин, граф Феодор Васильевич — — обер камергер, Главнокомандующий Москвы в 1812—1814 гг., член Государственного Совета. Род Ростопчиных родоначальником своим считает прямого потомка великого монгольского завоевателя Чингисхана — Бориса Давидовича Ростопчу,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Архивы — Слово Архив , происходящее от латинского Archium или Archivium, письмохранилище, образовавшегося от греческого άρχεϊον (άρχεϊος старый, άρχή начало, principium) в обширном смысле означает все старое, сохранившееся. В тесном смысле А. установление …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Архив — У этого термина существуют и другие значения, см. Архив (значения). Информация в этой статье или некоторых её разделах устарела. Вы можете помочь проекту …   Википедия

  • Россия. Русский язык и Русская литература: История русской литературы — История русской литературы для удобства обозрения основных явлений ее развития может быть разделена на три периода: I от первых памятников до татарского ига; II до конца XVII века; III до нашего времени. В действительности эти периоды резко не… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • eSTREAM — eSTREAM  проект по выявлению новых поточных шифров, пригодных для широкого применения, организованный ЕС. Был начат после взлома всех 6 шифров, предложенных в проекте NESSIE. Условия приёма алгоритмов впервые были опубликованы в… …   Википедия

  • Архив Хаима Вейцмана — Архив Хаима Вейцмана …   Википедия

  • ИСТОЧНИКИ ПО ИСТОРИИ ЕКАТЕРИНБУРГА — совокупность письменных и вещественных пам., раскрывающих этапы развития г., его мат. и духовную к ру. Важную гр. источников составляют опубл. док ты и мат лы по истории Екат. Одно из первых среди них изд. в 1809 И.Германом Описание з дов, под… …   Екатеринбург (энциклопедия)

  • Архивные юноши — Сергей Соболевский, автор прозвища «архивные юноши» (художник Карл Брюллов). Архивные юноши  собирательное прозвище образованных молодых людей, служивших в 1820 хх годах в Московском архиве Коллегии иностранных дел. Выражение было придумано… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»