-
21 take off
1) убирать, уносить, снимать to take everything off ≈ все убрать
2) поднимать, снимать to take off the receiver ≈ снять трубку (телефона)
3) снимать, сбрасывать to take off one's clothes ≈ раздеваться to take off one's coat ≈ снимать пальто
4) уменьшать(ся) ;
потерять( в весе) ;
прекращаться He took off weight every day. ≈ Он сбавлял в весе каждый день. to take three points off the total score ≈ снять три очка с общего счета The wind is taking off. ≈ Ветер стихает.
5) ослаблять;
отпускать to take off the brake ≈ отпускать тормоз
6) сбавлять, снижать (цену) to take 3 shillings off the price of smth. ≈ снизить цену на что-л. на три шиллинга
7) уничтожать;
убивать The plague took off her parents. ≈ Ее родители погибли от чумы. A strong cup of tea takes off the weariness. ≈ Чашка крепкого чаю снимает усталость.
8) подражать;
имитировать, копировать;
передразнивать;
пародировать Syn: imitate, parody, mimic, mock, monkey
9) авиац. взлететь to take off from the deck ≈ взлететь с палубы (авианосца)
10) срываться (с места)
11) разг. пускаться наутек
12) вычитать
13) удалять to take off a leg ≈ ампутировать ногу
14) уводить, увозить He took me off to the garden. ≈ Он увел меня в сад.
15) уходить Take yourself off! ≈ Уходи!
16) разг. начинать He took off from here. ≈ Он начал с этого места.
17) отскакивать The ball took off from the post. ≈ Мяч отскочил от штанги.
18) брать начало, ответвляться The river takes off from this lake. ≈ Река вытекает из этого озера.
19) ответвлять
20) пить залпом, глотать
21) сл. грабить
22) отвлекать to take smb. off his work ≈ отвлекать кого-л. от работы
23) избавлять He took the responsibility off me. ≈ Он снял с меня ответственность.
24) отстранять to take off the job ≈ отстранить от работы
25) вычеркивать to take smb. off the list ≈ вычеркнуть кого-л. из списка
26) сбивать The waves took me off my feet. ≈ Волны сбили меня с ног. убирать, уносить, снимать - to take everything off все убрать уводить, увозить - he took me off to the garden он увел меня в сад - he was taken off to jail его забрали в тюрьму - to * the survivors from an island снять потерпевших с острова уходить - to take oneself off уйти, удалиться - take (yourself) off! уходи!, убирайся! - he took himself off quietly он тихо удалился удалять - to * a leg ампутировать ногу - to * one's moustache сбрить усы - a grenade had taken off his leg ему оторвало ногу гранатой поднимать, снимать - to * the receiver снять трубку (телефона) - to * the lid снять крышку снимать, сбрасывать - to * one's clothes раздеваться - to * one's coat снимать пальто - to take everything off снять (с себя) все, раздеться совсем - to * a tyre снять покрышку (с колеса) уменьшать, сбавлять, снижать - he took off weight every summer он сбавлял в весе /худел/ каждое лето - to * ten dollars from the total вычесть десять долларов из общей суммы - I can't * a penny не могу уступить ни пенса ослаблять;
отпускать - to * the brake отпускать тормоз (авиация) взлетать, отрываться от земли или воды - the plane takes off at six самолет вылетает в шесть - to * from the deck взлететь с палубы (авианосца) срываться (с места) - she took off at a run она сорвались с места и побежала - when the horses took off когда лошади поскакали (разговорное) давать стрекача, деру, тягу;
пускаться наутек;
"сниматься";
улизнуть, исчезнуть - he took off at the first sign of trouble при первых признаках заварушки он дал деру (разговорное) начинать - he took off from here он начал с этого места;
он отправился /вышел в путь/ отсюда отскакивать - the ball took off from the post мяч отскочил от штанги брать начало, ответвляться - the rive takes off from this lake река вытекает из этого озера отводить, ответвлять - to * current from the main line сделать отвод от электромагистрали уменьшаться;
прекращаться - the wind is taking off ветер стихает убивать;
уничтожать - the plague took off her parents ее родители погибли от чумы - the sniper took the enemy officer off with one shot снайпер одним выстрелом сиял /убил/ вражеского офицера - a strong cup of tea takes off the effects of weariness чашка крепкого чая снимает ощущение усталости пить залпом, глотать - to * a dose of medicine проглотить лекарство - he took off the gin он залпом выпил джин (сленг) грабить (on) (разговорное) критиковать( кого-л.) ;
набрасываться( на кого-л.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > take off
-
22 take away
take away а) убирать; уносить; you may take away можно убирать (со стола);he took away the key он унёс ключ; Please don't take your hand away, it makesme think that you don't like me. б) уводить, увозить, удалять; I'd like totake you away for a holiday, but I don't know when we shall be able to affordit. в) вычитать; to take away five from seven из семи вычесть пять г) отби-рать, отнимать; to take away smb.'s life лишить кого-л. жизни; д) делать хуже;портить; the billboards take away from the scenery щиты для объявлений портятвид -
23 take from
take from а) взять; to take money from a friend взять деньги у друга; hetook the book from the table он взял книгу со стола; to take a book from thelibrary взять книгу в библиотеке; б) верить; считать истинным; take it from meповерьте мне в) принимать (вид, форму и т. п.); г) наследовать (имя, названиеи т. п.); the city of Washington takes its name from George Washington городВашингтон назван в честь Джорджа Вашингтона; д) вычитать; to take one numberfrom another вычесть одно число из другого; е) снижать, ослаблять; it takesmuch from the pleasure это портит удовольствие ж) отбирать, забирать; I'lltake it from him я отберу это у него -
24 deduct
[dıʹdʌkt] v1) вычитать, удерживать; сбрасывать; сбавлятьto deduct 5% from /out of/ smb.'s pay - удержать 5% из зарплаты
after deducting enough is left - после (всех) вычетов остаётся вполне достаточно
2) мат. вычитать, отнимать -
25 dock
I1. [dɒk] n1. 1) докdry [graving] dock - сухой [ремонтный] док
floating [wet] dock - плавучий [мокрый] док
to put [to lie] in dock - поставить в док [стоять в доке]
2) часто pl бассейн для стоянки торговых судов (тж. commercial docks)2. 1) судоремонтный завод (тж. naval docks)2) разг. верфь3. амер. пристань, пирс, причал (тж. loading dock)4. ж.-д. тупик5. погрузочная платформа6. театр. пространство под полом сцены♢
to be in dry dock - стоять на приколеto go into dry dock - а) оказаться на мели; б) оказаться без денег
2. [dɒk] v1. 1) вводить ( судно) в док2) входить в док ( о судне)2. оборудовать доками3. косм.1) производить стыковкуa spacecraft is docked with a space station - космический корабль состыкован с космической станцией
2) стыковатьсяII [dɒk] n юр.two spaceships meet and dock (with each other) - два космических корабля встречаются и стыкуются (друг с другом)
скамья подсудимыхII [dɒk] n бот.to appear in the dock, to be placed /to be put/ in(to) the dock - привлекаться к суду в качестве подсудимого
щавель (Rumex gen.)IV1. [dɒk] n спец.1. репица ( хвоста животного)2. обрубленный хвост3. нахвостник ( в сбруе)2. [dɒk] v1. 1) подрезать ( хвост)2) делать кургузым, куцым3) (коротко) стричь ( волосы)2. 1) сокращать; урезыватьto dock smb.'s wages - урезать заработную плату
to dock one's life - укорачивать /сокращать/ свою жизнь
2) проф. производить вычеты из зарплаты; удерживать часть жалованьяto dock 300 dollars off smb.'s fee - вычесть 300 долларов из чьего-л. гонорара
3) лишатьto dock smb. of his ration - лишить кого-л. довольствия
4) юр. отменятьto dock the entail - юр. отменять ограничения в праве выбора наследника
-
26 from
[frɒm (полная форма); frəm (редуцированная форма)] prep1) исходный пункт действия или движения из, сthey started from Moscow - они выехали /отправились/ из Москвы
to go (away) from home - уехать /уйти/ из дому
from where? - откуда?
a handkerchief was sticking from his pocket - из кармана у него высовывался носовой платок
1) начальный момент процесса с, начиная сI knew him from a boy /a child/ - я знаю его с детства
2) дату и т. п. к; передаётся тж. твор. падежомthe monument dates from the 16th century - этот памятник относится к XVI в.
3. указывает на1) источник или происхождение от, из; передаётся тж. род. падежомfacts learned from reading - факты, известные из книг
to write from smb.'s dictation - писать под чью-л. диктовку
2) лицо, у которого что-л. получают, приобретают уto buy [to borrow] smth. from smb. - купить [занять] что-л. у кого-л.
3) воспроизведение оригинала или образца, а тж. язык, с которого делается перевод сto translate from one language into another - переводить с одного языка на другой
4. указывает на1) причину, побуждение от, из, поto be weak [to die] from an illness [hunger] - быть слабым [умереть] от болезни [голода]
2) основание по, сto judge from smb.'s conduct - судить по чьему-л. поведению
from smb.'s point of view - с чьей-л. точки зрения
from what I can see - по тому, что я вижу
to draw a conclusion from smth. - сделать вывод из /на основании/ чего-л.
5. указывает на1) предохранение или воздержание от чего-л. отto prevent smb. from doing smth. - помешать /не дать/ кому-л. сделать что-л.
to refrain [to abstain] from smth. - воздерживаться от чего-л.
2) освобождение, избавление кого-л., реже чего-л. от от, из3) сокрытие чего-л. от кого-л. отto hide /to conceal/ smth. from smb. - прятать /скрывать/ что-л. от кого-л.
4) расставание с5) вычитание из, отto take /to subtract/ six from ten - отнять шесть от десяти, вычесть шесть из десяти
to differ /to be different, to be distinct/ from others - отличаться /быть отличным/ от других
7. указывает на материал, из которого что-л. сделано из8. указывает на лицо или предмет, по которому что-л. называют поthe library was named from the founder - библиотека была названа в честь её основателя
9. в сочетаниях:from afar - издалека, издали
from among, from amongst - из
he came forth from amongst the crowd - он вышел из толпы, он отделился от толпы
from below - из-под; снизу
from beneath - книжн. см. from under
from between - из, из-за
from L to R, from left to right - слева направо (о людях на фотографии и т. п.)
from off - книжн. с
he looked at her from over his spectacles - он посмотрел на неё поверх очков
from... till - с... до, от... до, с... по
from... to - а) из... в, от... до; from London to Paris - из Лондона в Париж; from (the) beginning to (the) end - от начала до конца
from five to six - с пяти до шести; б) от... до, с... до; this bird lays from four to six eggs - эта птица откладывает от четырёх до шести яиц; the price has been increased from sixpence to a shilling - цена была увеличена с шести пенсов до шиллинга
from under, from underneath - из-под
-
27 subtract
[səbʹtrækt] v1. мат. вычитатьto subtract 2 from 4 - вычесть два из четырёх; от четырёх отнять два
2. отнимать, изымать; отчуждать; лишать (права и т. п.)that will subtract nothing from his merit - это отнюдь не умаляет его заслуг
-
28 take away
[ʹteıkəʹweı] phr v1. 1) убирать; забирать; уносить; уводитьto take away the garbage - убрать /вынести/ мусор
he took away the key - он унёс /увёз/ ключ
❝not to be taken away❞ - «не выносить из зала» ( объявление в читальне)when he was taken away - а) когда его увезли /забрали, увели/; б) когда его не стало, когда он умер
what takes you away so soon? - почему вы так скоро уходите?
he took himself quietly away - он тихонько ушёл /удалился/
2) уходить; бежать2. отбирать, отниматьto take away matches [a knife] from a child - отобрать у ребёнка спички [нож]
to take away smb.'s life - лишить кого-л. жизни
they took away his post [his pension] - у него отобрали должность [пенсию], его лишили должности [пенсии]
to take away smb.'s reputation - испортить кому-л. репутацию, лишить кого-л. доброго имени
3. делать хуже; портить; умалятьthe billboards take away from the scenery - щиты для объявлений портят вид
4. вычитать5. обыкн. pass увлекатьсяhe was taken away when he promised that - он был очень увлечён /весь во власти чувства/, когда обещал это
-
29 take off
[ʹteıkʹɒf] phr v1. 1) убирать, уносить, сниматьto take everything off - всё убрать [см. тж. 2, 2)]
2) уводить, увозить3) refl уходитьto take oneself off - уйти, удалиться
take (yourself) off! - уходи!, убирайся!
4) удалять2. 1) поднимать, снимать2) снимать, сбрасыватьto take off one's coat [hat, gloves, shoes] - снимать пальто [шляпу, перчатки, ботинки]
to take everything off - снять (с себя) всё, раздеться совсем [см. тж. 1, 1)]
3. 1) уменьшать, сбавлять, снижатьhe took off weight every summer - он сбавлял в весе /худел/ каждое лето
to take off ten dollars from the total - вычесть десять долларов из общей суммы
2) ослаблять; отпускать4. 1) ав. взлетать, отрываться от земли или воды2) срываться ( с места)3) разг. давать стрекача, дёру, тягу; пускаться наутёк; «сниматься»; улизнуть, исчезнутьhe took off at the first sign of trouble - при первых признаках заварушки он дал дёру
5. разг. начинатьhe took off from here - а) он начал с этого места; б) он отправился /вышел в путь/ отсюда
6. отскакивать7. брать начало, ответвляться8. отводить, ответвлятьto take off current from the main line - сделать отвод от электромагистрали
9. уменьшаться; прекращаться10. убивать; уничтожатьthe sniper took the enemy officer off with one shot - снайпер одним выстрелом снял /убил/ вражеского офицера
a strong cup of tea takes off the effects of weariness - чашка крепкого чаю снимает ощущение усталости
11. пить залпом, глотать12. сл. грабить13. (on) разг. критиковать (кого-л.); набрасываться (на кого-л.) -
30 annual depreciation allowance
учет, гос. фин. годовой амортизационный вычет*, годовая амортизационная скидка* (сумма амортизации, начисленной за год по активам компании, которую можно вычесть при расчете налогооблагаемой прибыли за этот год)See:Англо-русский экономический словарь > annual depreciation allowance
-
31 capital consumption allowance
эк., стат. = capital consumption adjustment 2),
* * *
скидка на потребление капитала: сумма амортизации, вычитаемая из валового национального продукта (ВВП) для получения цифры чистого национального продукта; обычно вычитается 11%; если из чистого национального продукта вычесть косвенные налоги, то получается национальный доход; см. depreciation;* * *отчисления на износ основных фондов; скидка на износ производственных фондов. . Словарь экономических терминов .Англо-русский экономический словарь > capital consumption allowance
-
32 capital gains tax allowance
гос. фин., брит. скидка [с налога на прирост капитала\]*, скидка [по налогу на прирост капитала\]* (сумма, которую налогоплательщик может вычесть из доходов от прироста капитала при определении величины доходов, подлежащих обложению налогом на доходы от прироста капитала)See:Англо-русский экономический словарь > capital gains tax allowance
-
33 church tax
гос. фин. церковный налог (налог, уплачиваемый прихожанами на содержание церкви; обычно зависит от уровня дохода, величины имущества, семейного положения и т. п. и рассматривается в качестве благотворительного взноса (что позволяет вычесть уплаченную сумму из дохода при расчете подоходного налога))See: -
34 dividend tax credit
гос. фин., канад. дивидендный налоговый кредит*, налоговый кредит по дивидендам* (в канадском налоговом законодательстве: сумма, которую акционер может вычесть при расчете подлежащего уплате налога на дивиденды; используется для учета налога, уплаченного канадскими компаниями с прибыли до распределения дивидендов, а следовательно, для уравнивания налогообложения дохода от инвестиций в канадские и иностранные компании)Syn:See: -
35 dock
I 1. сущ.1) трансп., мор. докto put [to lie\] in dock — поставить в док [стоять в доке\]
dry [graving\] dock — сухой [ремонтный\] док
floating [wet\] dock — плавучий [мокрый\] док
See:2)а) мор., обычно мн. портовый бассейн, бассейн для стоянки торговых судов (включающий причалы, пакгаузы и офисы)б) мор. судоремонтный заводв) мор., разг. верфь3) мор., амер. пирс, пристань, причал4) трансп. (железнодорожный) тупик5) трансп. погрузочная платформа; погрузочно-разгрузочная платформа (платформа в промышленной зоне, на транспортном терминала и т. д., предназначенная для погрузки или разгрузки грузовиков или иных транспортных средств)2. гл.1)а) мор., трансп. вводить в док ( о судне)б) мор., трансп. входить в док ( о судне)2) косм. производить стыковку, стыковаться ( о космических кораблях)II сущ.юр. скамья подсудимыхIII гл.to appear in the dock, to be placed [be put\] in(to) the dock — привлекаться к суду в качестве подсудимого
The dog was docked. — Собаке купировали хвост.
2) общ. уменьшать, сокращать, урезывать, удерживать (о вычитании какого-л. количества денег из оплаты или очков в игре, как правило, за какое-л. нарушение)to dock smb's wages — урезать чью-л. заработную плату
We will have to dock his pay if he is late for work again. — Если он снова опоздает на работу, нам придется удержать часть его заработной платы.
-
36 earned income tax credit
гос. фин., амер. налоговый кредит на заработанный [трудовой\] доход* (сумма, которую может вычесть из подлежащих уплате налогов работник с низким уровнем доходов; в случае, если налоговый кредит превышает сумму начисленных налогов, работник может получить доплату из бюджета; по сути такой кредит представляет собой отрицательный подоходный налог)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > earned income tax credit
-
37 investment allowance
гос. фин. инвестиционная (налоговая) скидка [льгота\] (доля расходов на приобретение и возведение объектов основных средств, которую предприятие может вычесть из валового дохода при определении налогооблагаемой прибыли)Syn:See:* * * -
38 investment tax credit
сокр. ITC гос. фин. инвестиционный налоговый кредит (определенная доля инвестиционных расходов в основной капитал, которую компания может вычесть из суммы обязательств компании по уплате налога на прибыль)Syn:See:* * ** * *Инвестиционная налоговая скидка, инвестиционный налоговый кредит. Доля новых инвестиций, которые могут быть использованы для снижения суммы выплачиваемых компанией налогов (отменена в 1986 г.) . Инвестиционная деятельность . -
39 mark-to-market accounting
сокр. MTM фин., учет учет по текущим ценам*, учет в текущих ценах* (бухгалтерский метод, при котором финансовые активы трейдера или компании отражаются в балансе по их текущей рыночной стоимости вне зависимости от того, когда намечена их реализация; метод используется трейдерами или компаниями для того, чтобы отразить как действительные, так и нереализованные прибыли и убытки в качестве регулярных доходов или убытков на основании цены активов на конец года; в результате метод позволяет отнести все убытки на тот год, в который они были понесены без необходимости продавать активы для реализации убытков, и вычесть их из налогооблагаемой прибыли этого года, а не года реализации активов)Syn:See:
* * *
учет в текущих ценах (по текущим курсам, процентным ставкам и т. д.).* * *Англо-русский экономический словарь > mark-to-market accounting
-
40 reforestation credit
гос. фин., эк. прир., амер. (налоговый) кредит на восстановление леса* (определенная сумма расходов, связанных с лесонасаждением и лесовосстановлением, которую владелец земельной собственности может вычесть из общей суммы начисленного налога на прибыль; к вычету принимаются расходы по закупке семян, подготовке земельного участка и засеву, оплате труда работников, проводящих лесонасаждение, по амортизации применяемых при лесонасаждении машин и оборудования и т. д.)Syn:See:
См. также в других словарях:
ВЫЧЕСТЬ — ВЫЧЕСТЬ, вычту, вычтешь, прош. вр. вычел, вычла; вычетший; вычтя, совер. (к вычитать), что. 1. Отнять (одно число от другого), произвести вычитание (мат.). Вычесть одно число из другого. 2. Удержать какую нибудь сумму из денег, причитающихся к… … Толковый словарь Ушакова
вычесть — произвести вычитание, высчитать, удержать, отнять Словарь русских синонимов. вычесть 1. произвести вычитание; отнять (разг.) 2. см. высчитать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М … Словарь синонимов
ВЫЧЕСТЬ — ВЫЧЕСТЬ, см. вычитать и вычитывать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
ВЫЧЕСТЬ — ВЫЧЕСТЬ, чту, чтешь; чел, чла; чтенный; чтя; совер., что из чего. 1. Удержать при расплате. В. задолженность. 2. Произвести вычитание одного числа из другого. В. три из пяти. | несовер. вычитать, аю, аешь. | сущ. вычет, а, муж. (к 1 знач.).… … Толковый словарь Ожегова
вычесть — (вычту, вычтешь) ачо̄ри; вычесть из пяти два тойӈгала дюэрбэ ачо̄ри … Русско-нанайский словарь
Вычесть — I сов. перех. см. вычитать I II сов. перех. см. вычитать II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вычесть — вычесть, вычту, вычтем, вычтешь, вычтете, вычтет, вычтут, вычтя, вычел, вычла, вычло, вычли, вычти, вычтите, вычтенный, вычтенная, вычтенное, вычтенные, вычтенного, вычтенной, вычтенного, вычтенных, вычтенному, вычтенной, вычтенному, вычтенным,… … Формы слов
вычесть — в ычесть, в ычту, в ычтет; прош. вр. в ычел, в ычла … Русский орфографический словарь
вычесть — чту, чтешь; вычел, чла, чло; вычетший; вычтенный; тен, а, о; вычтя; св. что из чего. 1. Произвести вычитание одного числа из другого. В. семь из десяти. 2. Удержать часть денег, предназначенных к выдаче. В. из гонорара. ◁ Вычитать, аю, аешь; нсв … Энциклопедический словарь
вычесть — Увеличение/уменьшение … Словарь синонимов русского языка
вычесть — вычитание … Словарь-тезаурус синонимов русской речи