-
41 get away
уходить глагол: -
42 выходить1
, < выйти> ('йду, 'йдешь; 'шел, 'шла; 'йдя; 'шедший) hinausgehen (impf. fig. в, на В zu D), herausgehen, hinaustreten, heraustreten; verlassen (из Р A); ausscheiden; abbrechen; ausbrechen; aufstehen; treten (из Р pl. über A); Bühne betreten (на В A); Arbeit: erscheinen (zu D); Mar. auslaufen; Flgw. anfliegen (на В A); Bot. aufgehen; Geld: (у Р jemandem) ausgehen; Frist: ablaufen; Buch: herauskommen; fig. gelingen; Aufgabe: aufgehen; geraten; Mode, Gebrauch: kommen (из Р aus D); Geduld verlieren (из Р A); Sp. sich qualifizieren (в В für A); Sieger: hervorgehen (Т als N); Alter überschreiten (из Р A); Rückstand aufholen; Gehorsam verweigern; Geduld verlieren; Schulden loswerden; fig. folgen; erfolgen, sich ereignen, sich erweisen; eintreten, dazukommen; zufallen, zugeteilt od. zuerkannt werden; pf. Rolle: fallen (из Р aus D); выходит F also, demnach; выходить из строя Tech. ausfallen; выходить из положения einen Ausweg finden; (не) вышло! F es hat (nicht) geklappt!; из этого ничего не выйдет daraus wird nichts; P года вышли ( Д jemand ) ist alt genug od. zu alt; ростом не вышел jemand ist recht klein geraten; замуж -
43 выходить1
, < выйти> ('йду, 'йдешь; 'шел, 'шла; 'йдя; 'шедший) hinausgehen (impf. fig. в, на В zu D), herausgehen, hinaustreten, heraustreten; verlassen (из Р A); ausscheiden; abbrechen; ausbrechen; aufstehen; treten (из Р pl. über A); Bühne betreten (на В A); Arbeit: erscheinen (zu D); Mar. auslaufen; Flgw. anfliegen (на В A); Bot. aufgehen; Geld: (у Р jemandem) ausgehen; Frist: ablaufen; Buch: herauskommen; fig. gelingen; Aufgabe: aufgehen; geraten; Mode, Gebrauch: kommen (из Р aus D); Geduld verlieren (из Р A); Sp. sich qualifizieren (в В für A); Sieger: hervorgehen (Т als N); Alter überschreiten (из Р A); Rückstand aufholen; Gehorsam verweigern; Geduld verlieren; Schulden loswerden; fig. folgen; erfolgen, sich ereignen, sich erweisen; eintreten, dazukommen; zufallen, zugeteilt od. zuerkannt werden; pf. Rolle: fallen (из Р aus D); выходит F also, demnach; выходить из строя Tech. ausfallen; выходить из положения einen Ausweg finden; (не) вышло! F es hat (nicht) geklappt!; из этого ничего не выйдет daraus wird nichts; P года вышли ( Д jemand ) ist alt genug od. zu alt; ростом не вышел jemand ist recht klein geraten; замуж -
44 come through
['kʌm'θruː]1) Общая лексика: оставаться в живых, остаться в живых, пройти внутрь, проникать, проникнуть, проходить внутрь, проходить насквозь, поступить ( о визе) (Your visa has come through), проявиться в, переживать2) Американизм: сделать намеченное, сделать необходимое, сделать необходимое или намеченное3) Спорт: перемах двумя ногами4) Сленг: "расколоться", дать деньги, нравиться, уплатить (за кого-то), быть "счастливчиком", которому все удаётся, выделиться, оказать поддержку, сделать признание5) Макаров: проходить, выпутаться из неприятного положения, выходить из положения, достичь цели, признаться, сознаться в вине, успешно справиться (с чем-л.)6) Фразеологизм: не подвести (keep one's promise. She really came through for us when the project was in trouble.), не разочаровать, сдержать обещание -
45 find a way out
1) Пословица: выходить из положения2) Макаров: выйти из положения, найти выход -
46 положение
-
47 вывертываться
unscrew; tear out; dislocate; turn; slip out; extricateСинонимический ряд:1. выпутываться (глаг.) вывинчиваться; выворачиваться; выкручиваться; выпутываться; выходить из положения; извертываться; изворачиваться; находить выход из положения2. выскакивать (глаг.) вывертывать; вылетать; вымахивать; выноситься; выскакивать -
48 выкручиваться
twist; wring; unscrew; slip outСинонимический ряд:выпутываться (глаг.) вывертываться; вывинчиваться; выворачиваться; выпутываться; выходить из положения; извертываться; изворачиваться; находить выход из положения -
49 выпутываться
Синонимический ряд:выворачиваться (глаг.) вывертываться; выворачиваться; выкручиваться; выходить из положения; извертываться; изворачиваться; находить выход из положения -
50 изворачиваться
dodge; shift; wriggle outизворачиваться, чтобы заработать на жизнь — to shift for a living
Синонимический ряд:1. выпутывалась (глаг.) вывертывалась; выворачивалась; выкручивалась; выпутывалась; выходить из положения; находить выход из положения2. ловчила (глаг.) извертывалась; ловчила; химичила -
51 ingeniarse
1) изворачиваться, выкручиваться, выпутываться; выходить из положенияingeniarse para obtener una cosa — ухитриться сделать что-либо -
52 savoir faire
[ˌsævwɑː'feə]2) Французский язык: находчивость, умение выходить из положения (трудного)3) Дипломатический термин: ловкость, сметливость, сноровка, умение -
53 hatt
I -en, -er1) шляпа, шляпкаen stiv hatt — котелок, жёсткая шляпа
beholde hatten på — остаться в шляпе, не снять шляпу
du skal ikke løfte på hatten —, før du ser mannen посл. не говори гоп, пока не перепрыгнешь ( букв. не следует приподнимать шляпу, пока не увидишь человека)
ta hatten av — снять шляпу (перед кем-л. - for en)
samle (bringe) under en (samme) hatt — объединить различные точки зрения, интересы, мнения
være høy i hatten — задирать нос, важничать
være på hatt med én — иметь шапочное знакомство с кем-л.
II p.p. от ha II -
54 se débrouiller
абс. выходить из положения | выкручиваться разг. -
55 ingeniarse
(тж ingeniárselas)1) изворачиваться, выкручиваться, выпутываться; выходить из положения2) проявлять изобретательность, умудряться, изловчаться -
56 savoir faire
фр. находчивость, умение выходить из положения; выдержка, тактСинонимический ряд:lack of simplicity (noun) breeding; elegance; finesse; lack of simplicity; polish; refinement; social grace; sophistication; tact -
57 kürk
Iсущ.1. шуба (верхняя одежда на меху). Kürk geyinmək носить шубу, çiyninə kürk salmaq накинуть на плечи шубу2. тулуп (длинная широкая шуба с большим воротником). Qoyun kürkü тулуп из овчины, кожухIIприл.1. шубный. Kürk yaxalığı шубный воротник2. тулупный. Kürk istehsalı тулупное производство◊ kürkünə birə dolmaq забеспокоиться, встревожиться; kürkünə birə salmaq встревожить, взволновать (заставить забеспокоиться); kürkünü sudan çıxarmaq: 1. выйти сухим из воды; 2. с трудом, еле-еле, как-нибудь выходить, из положения, ситуации, выкручиваться (об учебе, работе и т.п.) -
58 barcamenarsi
v.i.удерживаться на поверхности, как-то выходить из положения, лавироватьcerca di barcamenarsi, ma non è facile — он старается удержаться на поверхности, но это даётся ему с трудом
si barcamena tra la moglie e la madre, poverino! — ему, бедняге, приходится лавировать между женой и матерью
-
59 get out of
get out — выходить, вылезать, высаживаться
English-Russian dictionary of Information technology > get out of
-
60 get out of difficulty
См. также в других словарях:
Выходить из положения — ВЫХОДИТЬ ИЗ ПОЛОЖЕНИЯ. ВЫЙТИ ИЗ ПОЛОЖЕНИЯ. Находить способ избавиться от затруднений. Как выйти из положения? Главное и первое, конечно, глазом не моргнуть. И отдалённым намёком не дать понять, что ты опешил, растерялся (Д. Фурманов. Мятеж) … Фразеологический словарь русского литературного языка
выходить из положения — вылезать, выцарапываться, находить выход из положения, выпутываться, выкручиваться, выворачиваться, вывертываться, изворачиваться, вертеться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
выходить из положения — выходить/выйти из положения Находить способ преодолевать трудности, сложные обстоятельства. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: отец, товарищ, класс, отряд… выходит из какого? трудного, любого… положения. Всякое несчастье можно перенести,… … Учебный фразеологический словарь
выходить из положения — ▲ разрешать вопрос выход положения> (единственный #). есть один выход. | выбраться из тупика. искать [найти] выход из положения. выйти [выбраться. выкарабкаться] из положения. спасение выход из трудного положения. спасительный. спасти (не… … Идеографический словарь русского языка
Выходить в люди — ВЫХОДИТЬ В ЛЮДИ. ВЫЙТИ В ЛЮДИ. Разг. Добиваться приличного, хорошего положения в жизни, в обществе. Старики понимали выгоду просвещения, но только внешнюю его выгоду. Они видели, что уж все начали выходить в люди, то есть приобретать чины, кресты … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выходить в тузы — ВЫХОДИТЬ В ТУЗЫ. ВЫЙТИ В ТУЗЫ. Устар. Экспрес. Достигать высокого положения в обществе. Он теперь в тузы вышел и пишет мне, что желает по родственному повидаться с нами (Тургенев. Отцы и дети) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выходить с честью — из чего. ВЫЙТИ С ЧЕСТЬЮ из чего. Находить достойный выход из затруднительного положения. Она вышла из борьбы с честью для себя, по крайней мере, в его глазах её ответ делал честь ей (Чернышевский. Пролог) … Фразеологический словарь русского литературного языка
выходить — глаг., нсв., употр. очень часто Морфология: я выхожу, ты выходишь, он/она/оно выходит, мы выходим, вы выходите, они выходят, выходи, выходите, выходил, выходила, выходило, выходили, выходящий, выходивший, выходя; св. выйти 1. Если вы выходите из… … Толковый словарь Дмитриева
Выйти из положения — ВЫХОДИТЬ ИЗ ПОЛОЖЕНИЯ. ВЫЙТИ ИЗ ПОЛОЖЕНИЯ. Находить способ избавиться от затруднений. Как выйти из положения? Главное и первое, конечно, глазом не моргнуть. И отдалённым намёком не дать понять, что ты опешил, растерялся (Д. Фурманов. Мятеж) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Выходить/ выйти в чины — Разг. Устар. Достигать высокого служебного положения. Ф 1, 102 … Большой словарь русских поговорок
выйти из положения — выходить/выйти из положения Находить способ преодолевать трудности, сложные обстоятельства. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: отец, товарищ, класс, отряд… выходит из какого? трудного, любого… положения. Всякое несчастье можно перенести,… … Учебный фразеологический словарь