-
21 вытаскивать
extract, drive out, pull outРусско-английский научно-технический словарь Масловского > вытаскивать
-
22 вытаскивать
несов. - выта́скивать, сов. - вы́тащить; (вн.)1) ( вынимать) take out (d); ( выволакивать) drag out (d), pull out (d); (пулю, занозу и т.п.) extract (d); ( вылавливать) fish (d) outвы́тащить что-л у кого́-л — steal smth from smb
вы́тащить кого́-л на конце́рт [прогуля́ться] разг. — drag / take smb out to a concert [for a walk]
••выта́скивать кого́-л из беды́ разг. — help / get smb out of trouble
выта́скивать кого́-л из гря́зи — pull smb out of the gutter
-
23 вытаскивать
vt; св - вы́тащить1) to draw out; to pull out; to take out; силой to drag outвыта́скивать плато́к из карма́на — to take one's handkerchief out of the pocket
выта́скивать нож/пистоле́т — to draw/to pull out a knife/a gun
выта́скивать зуб/гвоздь/про́бку — to draw/to pull out a tooth/a nail/a cork
выта́скивать ме́бель — to drag/to pull out the furniture
-
24 вытаскивать
Русско-английский глоссарий по космической технике > вытаскивать
-
25 вытаскивать из грязи
• ВЫТАСКИВАТЬ/ВЫТАЩИТЬ ИЗ ГРЯЗИ кого coll[VP; subj: human]=====⇒ to help s.o. get out of degrading, socially humiliating circumstances, help s.o. out of poverty:- X вытащил Y-а из грязи≈ X pulled (helped) Y (up) out of the gutter.Большой русско-английский фразеологический словарь > вытаскивать из грязи
-
26 вытаскивать из грязи
lit. pull smb. out of the mud by his ears; cf. help smb. out of the gutter"Я ж его за уши из грязи вытащила, я ж его в люди вывела, он всем, всем мне обязан - и он смеет мне говорить, что я напрасно в их дела вмешиваюсь!" (И. Тургенев, Степной король Лир) — 'It's I who pulled him out of the mud by his ears, it's I who made someone of him, he is indebted to me for everything, and he has the affrontery to tell me that I am meddling in his family affairs!'
- Я состою членом благотворительного комитета, я вытаскиваю из грязи несчастных. Я могу делать добро ближним. (А. Шеллер-Михайлов, Лес рубят, щепки летят) — 'I am a member of a charity committee. I help poor wretches out of the gutter. I work for the good of my neighbours.'
Русско-английский фразеологический словарь > вытаскивать из грязи
-
27 вытаскивать на свет божий
exhume глагол:Русско-английский синонимический словарь > вытаскивать на свет божий
-
28 вытаскивать на берег
Русско-английский синонимический словарь > вытаскивать на берег
-
29 вытаскивать гвоздь
-
30 вытаскивать (лису , барсука) из норы
Hunting: drawУниверсальный русско-английский словарь > вытаскивать (лису , барсука) из норы
-
31 вытаскивать блок из шкафа
Makarov: extend a unit from the cabinet (элк.)Универсальный русско-английский словарь > вытаскивать блок из шкафа
-
32 вытаскивать бревна лебёдкой
Makarov: drum logs (из углубления)Универсальный русско-английский словарь > вытаскивать бревна лебёдкой
-
33 вытаскивать драгой
Универсальный русско-английский словарь > вытаскивать драгой
-
34 вытаскивать засевшую в грязи машину
Makarov: tug the car out of the mireУниверсальный русско-английский словарь > вытаскивать засевшую в грязи машину
-
35 вытаскивать застрявшую технику
Logistics: unditchУниверсальный русско-английский словарь > вытаскивать застрявшую технику
-
36 вытаскивать из конфликта
Makarov: drag out of conflictУниверсальный русско-английский словарь > вытаскивать из конфликта
-
37 вытаскивать из обрушенного пространства куски угля
Mining: back (для погрузки в вагонетки)Универсальный русско-английский словарь > вытаскивать из обрушенного пространства куски угля
-
38 вытаскивать ленту из
Универсальный русско-английский словарь > вытаскивать ленту из
-
39 вытаскивать лодку на берег
1) General subject: heave a boat on to the shore2) Makarov: heave a boat up on to the shoreУниверсальный русско-английский словарь > вытаскивать лодку на берег
-
40 вытаскивать мышью
Information technology: drag with the mouse (напр., элемент изображения)
См. также в других словарях:
вытаскивать — См … Словарь синонимов
ВЫТАСКИВАТЬ — ВЫТАСКИВАТЬ, вытаскать мн., вытащить что, вынимать силою, таскою, носкою; выволакивать, вытягивать, выносить. Вытащить гвоздь из стены. Вытаскать все вещи из дому. Вытащить кого с собою для прогулки. | Вытаскать кого за виски, оттаскать. | Много… … Толковый словарь Даля
ВЫТАСКИВАТЬ — ВЫТАСКИВАТЬ, вытаскиваю, вытаскиваешь. 1. несовер. к вытащить. 2. несовер. к вытаскать (прост.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВЫТАСКИВАТЬ — см. вытащить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
вытаскивать — вынимать (трубы из скважины) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы вынимать EN pull out … Справочник технического переводчика
Вытаскивать на свет — кого. ВЫТАЩИТЬ НА СВЕТ кого. Разг. Ирон. Выявлять, раскрывать, разоблачать кого либо. Мы должны уметь выявлять расхитителей, вытаскивать их на свет, клеймить их позором перед лицом всей нашей общественности и карать их по всей строгости наших… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вытаскивать на своём горбу — кого. ВЫТАЩИТЬ НА СВОЁМ ГОРБУ кого. Прост. Экспрес. Своими силами, с большим трудом делать что либо. Им было о чём поговорить: у обоих отцы на войне убиты, обоим семьи многодетные пришлось вытаскивать на своём горбу (Ф. Абрамов. Дом) … Фразеологический словарь русского литературного языка
вытаскивать каштаны из огня — См … Словарь синонимов
Вытаскивать за уши из грязи — ВЫТАСКИВАТЬ <ЗА УШИ> ИЗ ГРЯЗИ кого. ВЫТАЩИТЬ <ЗА УШИ> ИЗ ГРЯЗИ кого. Разг. Экспрес. Избавлять от нищеты, унизительных условий жизни. Я состою членом благотворительного комитета, я вытаскиваю из грязи несчастных (Шеллер, Михайлов. Лес… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вытаскивать из грязи — ВЫТАСКИВАТЬ <ЗА УШИ> ИЗ ГРЯЗИ кого. ВЫТАЩИТЬ <ЗА УШИ> ИЗ ГРЯЗИ кого. Разг. Экспрес. Избавлять от нищеты, унизительных условий жизни. Я состою членом благотворительного комитета, я вытаскиваю из грязи несчастных (Шеллер, Михайлов. Лес… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ВЫТАСКИВАТЬ ИЗ ЛАП — кто кого чьих, каких Освобождать. Подразумевается опасность, жестокость, коварство лица, которому принадлежит власть. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых родом деятельности лиц (Y) избавляет другое лицо (Z) от власти третьего лица… … Фразеологический словарь русского языка