Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

высь

  • 81 פסגים

    פסגים

    мн. ч. м. р. /

    פֶּסֶג ז'

    высота, высь (лит.)

    Иврито-Русский словарь > פסגים

  • 82 רוּם, רוֹם I ז'

    רוּם, רוֹם I ז'

    высь, высота

    Иврито-Русский словарь > רוּם, רוֹם I ז'

  • 83 רַעֲדַת לֵב

    רַעֲדַת לֵב

    сердечный трепет

    לֵב ז' [לִיבּוֹ; ר' לְבָבוֹת, לִיבּוֹת-]

    1.сердце 2.нутро, середина 3.чувство 4.червоная масть (в картах)

    לֵב אֶבֶן

    каменное сердце, бесчувственность

    לֵב זָהָב

    золотое сердце

    לֵב טוֹב

    доброта, отзывчивость

    לֵב יָם

    открытое море, вдали от берегов

    בְּלֵב כָּבֵד

    с тяжёлым сердцем

    לֵב לִיבּוֹ שֶל

    самое нутро, самая середина, сердцевина

    לֵב הַשָמַיִים

    высь, небо

    לֵב שָבוּר

    разбитое сердце

    לֵב פָּתוּחַ

    1.открытое сердце, открытая душа 2.душевность, сердечность

    לֵב רָחָב

    доброта, щедрость

    שָׂם לֵב

    обратил внимание

    בְּלֵב שָלֵם

    всем сердцем

    לֵב אֶל לֵב

    по душам

    עֲלִייַת הַלֵב

    предсердие

    הֲמִייַת לֵב נ'

    душевный трепет

    בַּר-לֵבָב

    душевный, с добрым сердцем

    גלוּי לֵב [נ' גלוּיַת לֵב]

    откровенный

    בְּיוֹשֶר-לֵב

    откровенно, чистосердечно

    Иврито-Русский словарь > רַעֲדַת לֵב

  • 84 שָׂם לֵב

    שָׂם לֵב

    обратил внимание

    לֵב ז' [לִיבּוֹ; ר' לְבָבוֹת, לִיבּוֹת-]

    1.сердце 2.нутро, середина 3.чувство 4.червоная масть (в картах)

    לֵב אֶבֶן

    каменное сердце, бесчувственность

    לֵב זָהָב

    золотое сердце

    לֵב טוֹב

    доброта, отзывчивость

    לֵב יָם

    открытое море, вдали от берегов

    בְּלֵב כָּבֵד

    с тяжёлым сердцем

    לֵב לִיבּוֹ שֶל

    самое нутро, самая середина, сердцевина

    לֵב הַשָמַיִים

    высь, небо

    לֵב שָבוּר

    разбитое сердце

    לֵב פָּתוּחַ

    1.открытое сердце, открытая душа 2.душевность, сердечность

    לֵב רָחָב

    доброта, щедрость

    בְּלֵב שָלֵם

    всем сердцем

    לֵב אֶל לֵב

    по душам

    עֲלִייַת הַלֵב

    предсердие

    רַעֲדַת לֵב

    сердечный трепет

    הֲמִייַת לֵב נ'

    душевный трепет

    בַּר-לֵבָב

    душевный, с добрым сердцем

    גלוּי לֵב [נ' גלוּיַת לֵב]

    откровенный

    בְּיוֹשֶר-לֵב

    откровенно, чистосердечно

    Иврито-Русский словарь > שָׂם לֵב

  • 85 درج

    I
    II
    دَرَجَ
    п. I
    у 1 دُرُوجٌ
    1) медленно идти, постепенно продвигаться;начинать ходить о ребенке
    2) расти, развиваться; فى بيئة عربيّة صافية درج он воспитывался в чисто арабской среде
    3) быть в ходу, в обращении; быть в моде
    4) миновать; исчезать; вымирать
    دَرَجَ
    п. I
    у 2 دَرْجٌ
    1) свёртывать, сгибать, складывать
    2) включать, вставлять, помещать; вкладывать
    IV
    دَرِجَ
    п. I
    а دَرَجٌ
    постепенно продвигаться; подниматься по ступеням (к чему الى)
    V
    دَرْجٌ
    мн. دُرُوجٌ
    1) свиток
    2) список
    3) складка
    4) состав (слово) ; * فى درج الكتاب в самой книге; فى درج الكلام в ходе речи
    VI
    دَرَجٌ
    мн. أَدْرَاجٌ
    1) лестница; حلزونىّ درج винтовая лестница
    2) дорога, путь; رجعوا (عادوا) ادراجهم они повернули назад; ارتقى ادراج السماء подняться в небесную высь; * ادراج الرياح на ветер, зря, даром
    دُرْجٌ
    мн. أدْرَاجٌ
    выдвижной ящик
    * * *

    ааа
    свёртывать; скатывать

    درج
    аа=

    1) лестница
    2) дорога
    درج
    у-=

    1) ящик (выдвижной)
    2) парта

    Арабско-Русский словарь > درج

  • 86 علاء

    عَلاَءٌ
    высота, высь, высокое положение;... نظر من علاء الى смотреть свысока на...

    Арабско-Русский словарь > علاء

  • 87 دَرَجٌ

    мн. أَدْرَاجٌ
    1) лестница; حلزونىّ دَرَجٌ винтовая лестница 2) дорога, путь; رجعوا (عادوا) ادراجهم они повернули назад; ارتقى ادراج السماء подняться в небесную высь; * ادراج الرياح на ветер, зря, даром

    Арабско-Русский словарь > دَرَجٌ

  • 88 عَلاَءٌ

    высота, высь, высокое положение;... نظر من عَلاَءٌ الى смотреть свысока на...

    Арабско-Русский словарь > عَلاَءٌ

  • 89 ég

    \ég áldja
    Бог \ég с Вами
    небеса божественные
    небо в т.ч. божественное
    * * *
    I ég
    формы: ege, egek, eget
    не́бо с

    az égen — на не́бе

    II égni
    формы глагола: égett, égjen
    1) тж перен горе́ть; пыла́ть
    2) безл. предл. горе́ть; жечь

    ég a sebem — у меня́ жжёт ра́ну

    * * *
    +1
    fn. [eget, ege, egek] 1. небо, költ. эфир;

    bíborszínű \ég — пурпурное небо;

    csillagos \ég — звёз дное небо; derült/felhőtlen/tiszta \ég — безоблачное/ясное/чистое небо; az \ég beborult — тучи закрыли небо; небо затянулось тучами; az \ég derült — небо чисто; \ég és föld között — между небом и землёй; szabad \ég alatt — под открытым небом;

    2. szól.:

    szent egek! — батюшки (мой)! матушки (мой)!;

    adja az \ég! — дай бог!; csak — а jó \ég tudja! бог/господь его знает! одному Аллаху известно !; \ég áldjon ! — счастливо !; az \ég szerelmére! — ради бог! rég. Христа ради! ради всех святых!; \ég és föld a különbség köztük — они отличаются друг от друга как небо от земли v. небо и земля; mint az \ég madarai — как птица небесная; ez (bosszúért) az \égbe kiált — это вопиет к небу; \égbe nyúló — высоко вздымающийся; költ. заоблачный; \égbe nyúló csúcs, — заоблачная высь; \égbe nyúló kémények — устремлённые ввыс трубы; az egekben jár — он парит в небесах; az \égből a földre esik/pottyan — упасть с неба на землю; mintha az \égből pottyant volna — как с неба свалился; nem az\égből pottyant ide — не с неба же он свалился; mint derült \égből a villámcsapás — как гром средь ясного неба; как снег на голову; az egekig magasztal — превозносить до небес; \égig érő — доходящий до небес; \égnek állt a haja — волосы стали дыбом; волосы торчали; \égre-földre esküdözik клясться небом и землёй; божиться; az eget is bőgőnek néztem — мне небо с овчинку показалось; eget-földet ígér ( — по)сулитьзолотые горы; eget verő éljenzés — громкогласное ура; eget verő zaj — шум и гам; шум, доносящийся до небес; gúny. (ez aztán az) eget verő felfedezés! — вот-те открыл Америку! eget verő ostobaság беспредельная глупость

    +2
    ige. [\ég-ett,\égjen, \égne] 1. гореть; (gyengén) теплиться; (láng nélkül, pislogva, pl. nyers fa) тлеть; (bizonyos ideig) погорать/погореть, прогорать/прогореть;

    \égni kezd — разгораться/разгореться;

    hamuvá \ég — перегорать; lobogva \ég — полыхать, пылать; porrá/porig \ég — сгорать/сгореть v. выгорить/выгореть дотла; szénné \ég — прогорать/прогореть; a fa \ég a kályhában — дрова горит в печке; a fa lobogva \ég a kandallóban — дрова в камине полыхают; a falu porig \égett — деревня выгорела дотла; \ég a ház — дом горит; \ég a ház, meneküljetek! — горит, спасайтесь!;

    2. (fűlik, pl. kályha) топиться;

    a gyorsforraló \ég — примус горит;

    a kályha \ég — печь топиться v. горит;

    3. (dohány) куриться;

    a dohány rosszul \ég a pipában — табак плохо горит в трубке;

    4. (fény, lámpa) гореть, светиться; (bizonyos ideig) погореть, прогореть;

    pislákolva \ég — гореть мерцая;

    \ég a lámpa/gyertya — горит свет; az összes lámpák \égnek — все лампочки горят; a lámpa \égett egy darabig, majd kialudt — лампа погорела и погасла; a lámpa egész éjjel \égett — лампа прогорела всю ночь;

    5. átv. гореть/ сгореть, пылать, biz. саднить; (gyengén) теплиться;

    a hidegtől \ég az arca — щёки от мороза горит;

    \égett a-csizmától feltört lába — саднила нога, натёртая сапогом; a seb \ég — рана горит; szemében gyűlölet \ég — ненависть горит в глазах; szeme tűzben \ég v. szemében tűz \ég — его глазагорят огнём: ha ragtól \ég — пылать гневом; \ég a szégyentől — гореть от стыда; \ég a szerelemtől — пламенеть любовю; \ég a tettvágytól — у него руки чешутся (+ inf.); \ég a türelmetlenségtől — гореть/гореть от нетерпения; кипеть v. n. ллать нетерпением; \ég — а vágytól гореть/сгореть от желания; гореть желанием;

    6.

    szól. csak úgy \ég a munka a kezében v. — а keze alatt у него в руках дело огнём горит; работа горит у него в руках;

    \ég a talaj a lába alatt — у него земли/почва горит под ногами; nem \ég a ház ! (nem kell úgy sietni) — не горит! не на пожар! nép. не под дождём-подожём!

    Magyar-orosz szótár > ég

  • 90 felhő

    облако туча
    * * *
    формы: felhője, felhők, felhőt
    о́блако с; ту́ча ж
    * * *
    [\felhőt, \felhője,\felhők]1. облако; {esőfelhő} туча; ** \felhő нижнее/низкоеоблако; облако нижнего яруса;

    átvonuló \felhők — проходящие облака;

    fodros \felhő — перистое облако; gomolygó \felhők — клубящиеся облака; kis \felhő — облачко, тучка; könnyű/lenge \felhő — лёгкое облако; magasszintű \felhő — верхнее облако; облако верхего яруса; ólmos \felhők — свинцовые тучи; pelyhes \felhők — рванные облака; \felhők feletti — надоблачный; a \felhők feletti légtér — заоблачное пространство; a \felhők közelében levő — подоблачный; a sas a \felhők közelébe repült — орёл взлетел в подоблачную высь; az eget \felhők takarják — небо обволакивается тучами; a \felhők vonulnak — облака/тучи движутся; \felhő`kbe burkolózik — покрываться облаками; \felhőkbe nyúló — заоблачный; \felhőkig érő — подоблачный; \felhővel borított — облачный;

    2.

    átv. \felhők tornyosulnak vkinek feje fölött — тучи собрались над кем-л.;

    a \felhőkben jár — он в облаках; парит в облаках; \felhőkben járó — не от мира сего

    Magyar-orosz szótár > felhő

  • 91 magaslat

    a helyzet \magaslatán lenni
    высота быть на высоте положения
    * * *
    формы: magaslata, magaslatok, magaslatot
    возвы́шенность ж; тж перен высота́ ж

    a magaslaton épült város — го́род, постро́енный на возвы́шенности

    * * *
    [\magaslatot, \magaslata, \magaslatok] 1. возвышенность, возвышение, высота, вышина, vál. высь;

    parti \magaslat — береговая возвышенность;

    a várost uraló \magaslat — гора господствующая над городом; kat. egy \magaslatot elfoglal — занять высоту;

    2. átv. высота;

    a helyzet \magaslatán — на высоте положения;

    vminek a \magaslatán áll — оказаться на высоте чего-л.; a helyzet \magaslatán áll — быть v. стоить на высоте положения

    Magyar-orosz szótár > magaslat

  • 92 ayyuk

    небе́сная высь, небеса́
    ••

    Türkçe-rusça sözlük > ayyuk

  • 93 αιπυς

         αἰπύς
        - εῖα -ύ
        1) высоко вздымающийся, высокий; крутой; отвесный
        

    (ὄρος, πέτρη, τεῖχος Hom.)

        ὅ αἰ. ούρανός Soph. — небесная высь;
        βρόχος αἰ. Hom. — отвесно висящая петля;
        αἰπὺ πτολίεθρον Hom.высоко расположенный или высокостенный город;
        αἰπυτάτου ἐπ΄ ἀκρέμονος Anth.на самой высокой ветке

        2) стремительный, быстрый
        

    (ὄλεθρος, φόνος Hom.; θάνατος Pind.)

        3) бурный, яростный
        

    (χόλος Hom.)

        4) глубокий
        

    (σκότος Pind.; σοφίη Anth.)

        αἰπεῖα ἰωή Hes. — глухой шум;
        ὁρμαίνων δόλον αἰπὺν ἐνὴ φρεσίν HH.глубоко в душе замышляя хитрость

        5) трудный, тяжелый
        

    (πόνος Hom.)

        αἰπύ οἱ ἐσσεῖται Hom.трудно ему будет

    Древнегреческо-русский словарь > αιπυς

  • 94 ακρουρανια

        ἥ небесная высь Luc.

    Древнегреческо-русский словарь > ακρουρανια

  • 95 ιθυς

         ἰθύς
        I
        ἰθεῖα (ион. тж. ἰθέα), ἰθύ (ῑθ)
        1) прямой, прямолинейный
        

    (ὁδός Her.; κατήλυσις εἰς Ἀΐδην Anth.)

        2) прямой, открытый, решительный
        

    ἰθέῃ τέχνῃ ἀπολιπεῖν τινα Her.решительным образом (т.е. открыто) покинуть кого-л.

        3) прямой, честный, правдивый
        

    (λόγος Her.)

        4) справедливый
        

    (δίκη Hom., Hes.; ἀνήρ Her.). - см. тж. ἰθεῖα, ἰθεῖαν, ἰθύ

        II
        adv.
        1) прямо, напрямик
        

    ἰ. φρονεῖν Hom. — устремляться прямо (вперед), рваться вперед;

        ἰ. μεμαώς Hom.ворвавшийся

        2) прямо напротив, лицом к лицу
        

    (μαχέσασθαι Hom.)

        ἰ. φέρειν χαλκόν Hom.прямо выступить с оружием

        3) тотчас же
        

    ἰ. ἥ Πυθίη λέγει τάδε Her. — Пифия сразу же говорит следующее;

        οὔτε τότε ἰ. οὔτε τῶν Σαμίων ἀπιγμένων Her. — ни тотчас же, ни по прибытии самийцев

         III
        praep. cum gen. (тж. с πρός или ἐπί) прямо к, прямо в, прямо на
        

    ἰ. Δαναῶν Hom. — прямо на данайцев;

        ἰ. πρὸς τεῖχος Hom. — прямо к крепостной стене;
        ἰ. ἐπὴ Θεσσαλίης Her.прямо ( или немедленно) в Фессалию

        IV
        ἥ (только acc. sing. ἰθύν)
        1) верх, высь
        

    ἀν΄ ἰθύν Hom. — вверх, ввысь, высоко;

        σφαίρῃ ἀν΄ ἰθὺν πειρᾶσθαι Hom.состязаться в бросании мяча вверх

        2) стремление, намерение, предприятие
        οἷσι πεποίθεα πᾶσαν ἐπ΄ ἰθύν Hom. (товарищи), которые, я был уверен, готовы на любое дело;
        ἄριστοι πᾶσαν ἐπ΄ ἰθύν ἐστε μάχεσθαί τε φρονέειν τε Hom.вы - лучшие во всех делах брани и совета

    Древнегреческо-русский словарь > ιθυς

  • 96 κυκλος

         κύκλος
        ὅ (pl. иногда τὰ κύκλα)
        1) круг, окружность
        

    (κώνου βάσις κ. ἐστίν Arst.; κύκλον κέντρῳ περιγράψαι Plut.)

        κ. νεῶν Thuc. — корабли в круговой колонне;
        ἱερῷ ἐνὴ κύκλῳ Hom. — в священном кругу, т.е. на площади совещаний;
        κ. τυραννικός Soph. — круг, т.е. собрание вождей;
        κ. ἀγορᾶς Eur. — круглая площадь (для народных собраний);
        κύκλῳ Hom., Her. и ἐν κύκλῳ Soph., Plat. — кругом, вокруг (см. тж. κύκλῳ)

        2) (pl. τὰ κύκλα) колесо
        

    (χρύσεα Hom.)

        3) обруч, обод, кольцо
        

    (ἀσπίδος Aesch.)

        κύκλοι δέκα χάλκεοι Hom.десять медных кругов ( на щите)

        4) свод
        

    (αἰθέρος HH.; τοῦ οὐρανοῦ Her.)

        ὅ ἄνω κ. Soph. — небесная высь;
        βάθος κύκλου Arph. — небесная глубь;
        νυκτὸς κ. Soph.ночной небосвод

        5) круг, диск
        

    (ἡλίου Aesch.)

        πανσέληνος κ. Eur.полная луна

        6) круговая стена, крепостные стены
        

    (Ἀθηνέων Her.; τοῦ ἄστεος Dem.)

        7) (тж. ὄμματος κ. Soph.) око, глаз
        

    (τὰ πάντ΄ ἰδόντες ἀμφ΄ ἐμοῦ κύκλοι Soph.)

        8) круговой путь, орбита
        9) круговое движение, круговорот, круговращение, цикл
        

    (κ. τῶν ἀνθρωπηΐων ἐστὴ πρηγμάτων Her.)

        ἐνιαυτοῦ κύκλον Eur. — в течение круглого года;
        ἑπτὰ ἐτῶν κύκλοι Eur. — семь (полных) лет;
        ἥ κύκλῳ καὴ ἐξ ἀλλήλων ἀπόδειξις Arst. лог. (лат. circulus in demonstrando или circulus vitiosus) — порочный круг

        10) год
        11) круговая пляска, хоровод
        12) (тж. κ. ἐπικός Arst.) цикл эпических сказаний (см. κυκλικοί См. κυκλικοι)

    Древнегреческо-русский словарь > κυκλος

  • 97 χασμα

         χάσμα
        - ατος τό [χαίνω]
        1) яма, пропасть, расселина
        

    (Ταρτάρου χάσματα Eur.; γῆς Her.)

        2) зияющая бездна
        

    χ. πελάγεος Her. — морская пучина;

        χ. οὐρανοῦ Plat.небесная высь

        3) зев, пасть
        

    (θηρός Eur.; Σκύλλης χάσματα Anth.)

        χ. ὀδόντων Anacr.зубастая пасть

    Древнегреческо-русский словарь > χασμα

  • 98 kõrgus

    сущ.
    1) общ. высота, вышина
    2) лит. высь

    Eesti-Vene sõnastik > kõrgus

  • 99 tähistaevas

    сущ.
    общ. (tдhine taevas) звёздная высь, звёздная твердь, звёздное небо, звездистое небо, шатёр звёзд

    Eesti-Vene sõnastik > tähistaevas

  • 100 augstums

    сущ.
    общ. высота, высь, вышина

    Latviešu-krievu vārdnīca > augstums

См. также в других словарях:

  • высь — высь, и, в выси; мн., выси, ей …   Русское словесное ударение

  • высь — высь, и …   Русский орфографический словарь

  • высь — высь/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • высь — См …   Словарь синонимов

  • ВЫСЬ — ВЫСЬ, выси, жен. (книжн.). Высоко находящееся над землей пространство. Недосягаемая высь. || чаще мн. Вершина. Выси гор. || перен. Отрешенный от действительности мир мечты, фантазии. Его мысли унеслись в заоблачную высь. Толковый словарь Ушакова …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЫСЬ — ВЫСЬ, и, жен. Пространство, находящееся высоко над землей, в вышине. Заоблачная в. Горные выси. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • высь — бездонная (Мей, Серафимович, Сологуб, Бальмонт, Мамин Сибиряк); бесконечная (Блок); бирюзовая (Мей); бледная (Блок); звездная (Белый); лазурная (Никонов, Фруг); лиловая (Федоров); небесная (Федоров); незримая (Фруг); солнечная (Мережковский);… …   Словарь эпитетов

  • высь — ВЫСЬ, и, ж Книжн. Пространство, находящееся на большом расстоянии от поверхности земли. Горная высь …   Толковый словарь русских существительных

  • Высь — ж. Высоко расположенная часть пространства; высота I 4.. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • высь — и; ж. 1. Высок. Пространство, находящееся высоко над землёй. Безоблачная в. Звёздные, заоблачные в. 2. только ед. Разг. Высота (1 зн.). Какая в.! 3. только мн.: выси, ей. Трад. поэт. Вершины гор; горы. * Я видел горные хребты... Курилися, как… …   Энциклопедический словарь

  • высь — и; ж. 1) высок. Пространство, находящееся высоко над землёй. Безоблачная высь. Звёздные, заоблачные высь. 2) только ед.; разг. высота 1) Какая высь! 3) только мн.: вы/си, ей., трад. поэт. Вершины гор; горы …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»