-
61 час
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > час
-
62 после
После (пиролиза)-- Suppose wood of density r when pyrolized produces per unit volume rc kg of residual char. После - on, upon (+ gerund; + noun); after (+ gerund; + noun); post, following (+ noun); subsequent to; with (c); once (+ passive); when (+ past indefinite); since (+ noun; начиная с момента)On restarting the test, the wear pins were located in the holders in exactly the same positions as before.Upon reviewing the references listed, it is obvious that a good first start has been made to direct the reader to additional works on the subject.The combustion tests were conducted on a five-day week, with about 8 hours of testing per day following a boiler warmup period.Post test examination of the specimens reveals the correlation of localized shear bands with the mechanical instability. (Осмотр обрацов после испытания...)Subsequent to the initial filling of the mold, additional molten naphthalene was added to compensate for the contraction associated with solidification.With this system incorporated, the power matching was improved by a factor of 5. (С установкой этой системы...)После/Тотчас же заImmediately following the weighing, the naphthalene surface was sealed with an impermeable covering.Measurements are made immediately following changing of the load.—после приведения уравнения к безразмерному виду путем деления обеих его частей наРусско-английский научно-технический словарь переводчика > после
-
63 ремонт
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > ремонт
-
64 felling-area works
лесосечные работы (выполняемые на лесосеке основные, подготовительные и вспомогательные работы, начиная от валки деревьев и кончая погрузкой деревьев, хлыстов или сортиментов на лесотранспортные средства)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > felling-area works
-
65 выполнять тяжелую работу
работы, выполняемые на спускном столе — stone works
Русско-английский большой базовый словарь > выполнять тяжелую работу
-
66 техническое обслуживание
- user maintenance
- technical servicing
- technical services
- technical service
- servicing
- service
- routine servicing
- maintenance works
- maintenance work
- maintenance support
- maintenance service
- maintenance facilities
- maintenance element
- maintenance
- maintaining
- handling
- field service
- engineering service
- corrective maintenance
- concept maintenance
- backup
техническое обслуживание
Ндп. профилактическое обслуживание
технический уход
техническое содержание
По ГОСТ 18322-78
[ ГОСТ 20375-83]
техническое обслуживание
Ндп. профилактическое обслуживание
технический уход
Комплекс операций или операция по поддержанию работоспособности или исправности изделия при использовании по назначению, ожидании, хранении и транспортировании
Техническое обслуживание содержит регламентированные в конструкторской документации операции для поддержания работоспособности или исправности изделия в течение его срока службы.
Под операцией технического обслуживания в соответствии с ГОСТ 3.1109-82 понимают законченную часть технического обслуживания составной части изделия, выполняемую на одном рабочем месте исполнителем определенной специальности.
Под транспортированием понимают операцию перемещения груза по определенному маршруту от места погрузки до места разгрузки или перегрузки. В транспортирование самоходных изделий не включается их перемещение своим ходом.
Под ожиданием понимают нахождение изделия в состоянии готовности к использованию по назначению.
В техническое обслуживание могут входить мойка изделия, контроль его технического состояния, очистка, смазывание, крепление болтовых соединений, замена некоторых составных частей изделия (например, фильтрующих элементов), регулировка и т. д.
[ ГОСТ 18322-78]
[ПОТ Р М-016-2001]
[РД 153-34.0-03.150-00]
техническое обслуживание
Комплекс операций или операция по поддержанию работоспособности или исправности изделия (технического устройства) при использовании по назначению, ожидании, хранении и транспортировании
[ПБ 12-529-03 Правила безопасности систем газораспределения и газопотребления, утверждены постановлением Госгортехнадзора России от 18. 03. 2003 №9]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- газораспределение
- система техн. обслуж. и ремонта техники
- электроагрегаты генераторные
- электробезопасность
EN
- backup
- concept maintenance
- corrective maintenance
- engineering service
- field service
- handling
- maintaining
- maintenance
- maintenance element
- maintenance facilities
- maintenance service
- maintenance support
- maintenance work
- maintenance works
- service
- servicing
- technical service
- technical services
- technical servicing
DE
Ндп. Профилактическое обслуживание
D. Wartung
E. Maintenance
По ГОСТ 18322
Источник: ГОСТ 20375-83: Электроагрегаты и передвижные электростанции с двигателями внутреннего сгорания. Термины и определения оригинал документа
3.55 техническое обслуживание (maintenance): Комплекс операций, направленных на определение реального состояния ГТУ, и операций по сохранению/восстановлению заданного работоспособного состояния.
Источник: ГОСТ Р 52527-2006: Установки газотурбинные. Надежность, готовность, эксплуатационная технологичность и безопасность оригинал документа
3.11.5 техническое обслуживание (user maintenance): Любые работы, относящиеся к техническому обслуживанию и перечисленные в инструкции по применению машины или отмеченные на ней изготовителем машины указания для исполнения.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2005: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.4 техническое обслуживание (maintenance): Текущие действия, выполняемые для сохранения в полной мере работоспособного состояния установленного электрооборудования (см. раздел 1).
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-19-2011: Взрывоопасные среды. Часть 19. Ремонт, проверка и восстановление электрооборудования оригинал документа
Maintenance
По ГОСТ 18322
Источник: ГОСТ 27.002-89: Надежность в технике. Основные понятия. Термины и определения оригинал документа
3.3 техническое обслуживание (maintenance): Совокупность действий, выполняемых для сохранения или восстановления состояния изделия, в котором оно способно отвечать требованиям соответствующих технических условий и выполнять необходимые функции.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-17-2010: Взрывоопасные среды. Часть 17. Проверка и техническое обслуживание электроустановок оригинал документа
3.1 техническое обслуживание (maintenance): Действия по поддержанию СИЗ либо иного оборудования в надежном рабочем состоянии путем профилактических мер, например чистки и обеспечения пригодного места для хранения.
6.3.5 техническое обслуживание (maintenance): Совокупность технических и административных мероприятий, включающих в себя контроль состояния электроустановки для поддержания ее в рабочем состоянии.
Источник: ГОСТ Р 50571.16-2007: Электроустановки низковольтные. Часть 6. Испытания оригинал документа
3.44 техническое обслуживание (routine servicing): Периодическое обслуживание, требующее разборки машин в соответствии с указаниями, приведенными в руководстве, и осуществляемое уполномоченным сервисным центром.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60745-1-2009: Машины ручные электрические. Безопасность и методы испытаний. Часть 1. Общие требования оригинал документа
3.5 техническое обслуживание (maintenance): Совокупность действий, выполняемых для сохранения или восстановления состояния изделия, в котором оно способно отвечать требованиям соответствующих технических условий и выполнять необходимые функции.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-17-2009: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 17. Проверка и техническое обслуживание электроустановок во взрывоопасных средах (кроме подземных выработок) оригинал документа
3.11.5 техническое обслуживание (user maintenance): Любые работы, относящиеся к техническому обслуживанию и перечисленные в инструкции по применению машины или отмеченные на ней изготовителем машины указания для исполнения.
3.1.25 техническое обслуживание (maintenance): Совокупность всех технических и административных действий, включая надзорные действия, направленные на сохранение изделия или восстановление его до состояния, в котором оно может выполнять требуемую функцию.
Источник: ГОСТ Р 54828-2011: Комплектные распределительные устройства в металлической оболочке с элегазовой изоляцией (КРУЭ) на номинальные напряжения 110 кВ и выше. Общие технические условия оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > техническое обслуживание
-
67 (Planned Value - Плановый объем
Economy: PV (Утвержденный бюджет, выделенный на плановые работы, выполняемые в рамках плановой операции или элемента иерархической структуры работ)Универсальный русско-английский словарь > (Planned Value - Плановый объем
-
68 головное предприятие
adj1) gener. Hauptwerk (производственного объединения, фирмы и т. п.), Leitbetrieb2) law. Finalproduzent (bei Spezialisierung und Kooperation), Stammbetrieb3) econ. Trägerbetrieb, führender Betrieb, Hauptbetrieb4) fin. Mutterunternehmen5) food.ind. Stammbetrieb (объединения, комбината)6) patents. Leitbetrieb (возглавляющее кооперированные работы, выполняемые различными предприятиями; ГДР)7) manag. Stammgeschäft8) f.trade. StammunternehmenУниверсальный русско-немецкий словарь > головное предприятие
-
69 наработка
Наработка-- The major equipment items were not considered suitable for reuse by virtue of accumulated running time.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > наработка
-
70 обязательный
ОбязательныйThe Navy considered a thorough test program mandatory.Therefore, for the successful operation of combined-cycle power plants, cleanup of the hot flue gas to remove particulates and alkali metal compounds is imperative.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обязательный
-
71 техническое обслуживание
техническое обслуживание; MAINTПроведение работ, необходимых для обеспечения сохранения лётной годности воздушного судна, включая контрольно-восстановительные работы, проверки, замены, устранение дефектов, выполняемые как в отдельности, так и в сочетании, а также практическое осуществление модификации или ремонта.maintenance; MAINTThe performance of tasks required to ensure the continuing airworthiness of an aircraft, including any one or combination of overhaul, inspection, replacement, defect rectification, and the embodiment of a modification or repair.(AN 1; AN 6/I; AN 6/II; AN 6/III; AN 8)Official definition added to: AN 1 by Amdt 161 (5/11/1998), AN 6/I by Amdt 23 (05/11/1998), AN 8 by Amdt 98 (02/03/2004) and modified by: Amdt 26 to AN 6/I(01/11/2001), Amdt 164 to Annex 1 (27/11/2003).Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > техническое обслуживание
-
72 MAINT
техническое обслуживание; MAINTПроведение работ, необходимых для обеспечения сохранения лётной годности воздушного судна, включая контрольно-восстановительные работы, проверки, замены, устранение дефектов, выполняемые как в отдельности, так и в сочетании, а также практическое осуществление модификации или ремонта.maintenance; MAINTThe performance of tasks required to ensure the continuing airworthiness of an aircraft, including any one or combination of overhaul, inspection, replacement, defect rectification, and the embodiment of a modification or repair.(AN 1; AN 6/I; AN 6/II; AN 6/III; AN 8)Official definition added to: AN 1 by Amdt 161 (5/11/1998), AN 6/I by Amdt 23 (05/11/1998), AN 8 by Amdt 98 (02/03/2004) and modified by: Amdt 26 to AN 6/I(01/11/2001), Amdt 164 to Annex 1 (27/11/2003).Русско-английский словарь международной организации гражданской авиации > MAINT
-
73 dawn-to-dusk application day
обработки, выполняемые в период между восходом и заходом солнца; период дневной работы с.-х. ВСАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > dawn-to-dusk application day
-
74 акционерное общество Bull
акционерное общество Bull
Акционерное общество, являющееся крупным поставщиком информационных систем и оборудования для сетей.
Общество основано во Франции в 1932 году Розингом Бюлем. Последний создал механическую счетную машину уже в 1919 году. В 1943 г. были выпущены в продажу буквенно-цифровые принтеры. Предприятия общества разбросаны по всему миру. Работы, выполняемые Bull, группируются по следующим направлениям: сети, системные операции, базы данных, прикладные программы, персональные компьютеры, защита данных.
В своих работах общество придерживается созданной им архитектуры. Стандарты, используемые обществом, соответствуют тем, которые определяются фондом открытого программного обеспечения OSF. Большое внимание уделяется производству систем, работающих с операционной системой Unix. Ведется разработка разнообразных комплексов прикладных программ. Выпускаются большие серии платежных карточек. Bull накопило большой опыт в создании банковских систем и банкоматов. Специальные отделения производят персональные компьютеры и серверы.
В обществе разработана технология обеспечения качества, именуемая "управление системами интегрированных контрактов" MOSIC. При помощи MOSIC проводится комплекс работ над изделием, начиная с программного обеспечения и кончая выдачей заказчику готового продукта. В этот комплекс включается также подготовка персонала заказчика.
[Гипертекстовый энциклопедический словарь по информатике Э. Якубайтиса]
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > акционерное общество Bull
-
75 изыскания на путях водного лесотранспорта
изыскания на путях водного лесотранспорта
Изыскательские работы, выполняемые на водных путях для проектирования объектов водного лесотранспорта.
[ ГОСТ 16032-70]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > изыскания на путях водного лесотранспорта
-
76 обеспечение качества
- quality assurance
- QA
- en
- 1
обеспечение качества
Все планируемые и систематически осуществляемые виды деятельности в рамках системы качества, а также подтвеждаемые (если это требуется), необходимые для создания достаточной уверенности в том, что объект будет выполнять требования к качеству.
Примечания
1. Существуют как внешние, так и внутренние цели обеспечения качества:
a) внутреннее обеспечение качества: в рамках организации обеспечение качества создает уверенность у руководства;
b) внешнее обеспечение качества: в контрактных и других ситуациях обеспечение качества создает уверенность у потребителя или других лиц.
2. Некоторые действия по управлению качеством и обеспечение качества взаимосвязаны.
3. Если требования к качеству не отражают полностью потребности пользователя, обеспечение качества может не создать достаточной уверенности.
[ИСО 8402-94]
обеспечение качества
Часть менеджмента качества, направленная на создание уверенности, что требования к качеству будут выполнены.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]Тематики
- системы менеджмента качества
- управл. качеством и обеспеч. качества
EN
3.21 обеспечение качества (quality assurance): Все запланированные и систематически выполняемые в рамках системы качества работы; при необходимости объективные доказательства, обеспечивающие уверенность в том, что объект будет полностью соответствовать установленным требованиям качества.
Примечания
1 Существуют как внешние, так и внутренние цели обеспечения качества:
a) внутреннее обеспечение качества - внутри организации обеспечение качества создает уверенность у руководства;
b) внешнее обеспечение качества - в договорных или других ситуациях обеспечение качества создает уверенность у потребителя или других лиц.
2 Некоторые виды работ по управлению качеством и обеспечению качества взаимосвязаны.
3 Если требования к качеству не полностью отражают потребности пользователя, то обеспечение качества может не создать достаточной уверенности. (См. 3.5 title="Управление качеством и обеспечение качества - Словарь").
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 12207-99: Информационная технология. Процессы жизненного цикла программных средств оригинал документа
3.2.11 обеспечение качества (quality assurance): Часть менеджмента качества (3.2.8), направленная на создание уверенности, что требования к качеству будут выполнены.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
обеспечение качества (quality assurance; QA): Общая совокупность организационных мероприятий, проводимых с целью обеспечения требуемого качества всех АФС и поддерживания систем качества на должном уровне.
Источник: ГОСТ Р 52249-2009: Правила производства и контроля качества лекарственных средств оригинал документа
3.2.11 обеспечение качества (en quality assurance; fr assurance de la qualité): Часть менеджмента качества (3.2.8), направленная на создание уверенности, что требования (3.1.2) к качеству будут выполнены.
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2001: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.6.42 обеспечение качества (quality assurance): Вся запланированная и систематическая деятельность, выполненная в рамках системы качества, которая может быть продемонстрирована с целью обеспечения доверия к тому, что продукт или услуга будут отвечать установленным требованиям качества.
Примечание - Определение взято из словаря [5].
Источник: ГОСТ Р ИСО 15531-1-2008: Промышленные автоматизированные системы и интеграция. Данные по управлению промышленным производством. Часть 1. Общий обзор оригинал документа
3.47 обеспечение качества (quality assurance): Совокупность планируемых и систематически проводимых мероприятий, необходимых для создания уверенности в том, что продукция или услуга будет соответствовать определенным требованиям к качеству.
[ИСО 8402, пункт 3.5, модифицировано]
Источник: ГОСТ Р МЭК 61513-2011: Атомные станции. Системы контроля и управления, важные для безопасности. Общие требования оригинал документа
3.2.11 обеспечение качества (quality assurance): Часть менеджмента качества (3.2.8), направленная на создание уверенности, что требования к качеству будут выполнены.
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
1.1.4 обеспечение качества 1)
Совокупность планируемых и систематически выполняемых действий, требуемых для создания надлежащей уверенности в том, что продукция, процесс или услуга будет удовлетворять установленным требованиям к качеству
Источник: ГОСТ Р 50779.11-2000: Статистические методы. Статистическое управление качеством. Термины и определения оригинал документа
3.1.22 обеспечение качества (quality assurance): Часть менеджмента качества, направленная на создание уверенности, что требования к качеству будут выполнены.
[ИСО 9000:2000, определение 3.2.11]
Источник: ГОСТ Р ИСО 21247-2007: Статистические методы. Комбинированные системы нуль-приемки и процедуры управления процессом при выборочном контроле продукции оригинал документа
3.2.16 обеспечение качества (quality assurance): Часть менеджмента качества, направленная на создание уверенности, что требования к качеству будут выполнены.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > обеспечение качества
-
77 учения
учения
Мероприятия, в процессе которых частично или полностью проходит отработка действий (репетиция), предусмотренных планом(ами) обеспечения непрерывности бизнеса, направленные на то, чтобы план(ы) содержал(и) необходимую информацию и при выполнении приводил(и) к запланированным результатам.
Примечание - Учения обычно включают в себя инициирование процедуры непрерывности бизнеса, но чаще объявленную или необъявленную имитацию инцидента нарушения непрерывности бизнеса, в процессе которого участники инсценируют возможную ситуацию с целью оценки потенциальных проблем, связанных с их преодолением до наступления реального инцидента.
[ ГОСТ Р 53647.1-2009]Тематики
EN
2.17 учения (exercise): Мероприятия, в процессе которых частично или полностью проходит отработка действий (репетиция), предусмотренных планом(ами) обеспечения непрерывности бизнеса, направленные на то, чтобы план(ы) содержал(и) необходимую информацию и при выполнении приводили к запланированным результатам.
Примечание - Учения обычно включают в себя инициирование процедуры непрерывности бизнеса, но чаще объявленную или необъявленную имитацию инцидента нарушения непрерывности бизнеса, в процессе которого участники инсценируют возможную ситуацию с целью оценки потенциальных проблем, связанных с их преодолением до наступления реального инцидента.
Источник: ГОСТ Р 53647.2-2009: Менеджмент непрерывности бизнеса. Часть 2. Требования оригинал документа
2.15 учения (exercise): Мероприятия, в процессе которых частично или полностью проходит отработка действий (репетиция), предусмотренных планом(ами) обеспечения непрерывности бизнеса, направленные на то, чтобы план(ы) содержал(и) необходимую информацию и при выполнении приводил(и) к запланированным результатам.
Примечание - Учения обычно включают в себя инициирование процедуры непрерывности бизнеса, но чаще объявленную или необъявленную имитацию инцидента нарушения непрерывности бизнеса, в процессе которого участники инсценируют возможную ситуацию с целью оценки потенциальных проблем, связанных с их преодолением до наступления реального инцидента.
Источник: ГОСТ Р 53647.1-2009: Менеджмент непрерывности бизнеса. Часть 1. Практическое руководство оригинал документа
3.7 учения (exercising): Мероприятия, в процессе которых частично или полностью проходит отработка (репетиция) действий, обязанностей, способов восстановления и обеспечения непрерывности работы систем организации (например, технологий, систем связи и управления), предусмотренных программой IPOCM3), предназначенных для оценки содержания программы, ее соответствия запланированным результатам и компетентности персонала.
3) IPOCM - Incident preparedness and operational (business) continuity management (Обеспечение готовности к инцидентам и непрерывности деятельности).
Примечание 1 - Учения включают в себя действия, выполняемые обычно с целью обучения и поддержания навыков членов рабочих групп и персонала в сложных ситуациях и в условиях инцидента, с целью достижения максимальной отработки необходимых ответных мер.
Примечание 2 - Учения обычно включают в себя действия процедур по обеспечению непрерывности бизнеса, но чаще объявленную или необъявленную имитацию инцидента, нарушающего непрерывность бизнеса, в процессе которого участники инсценируют возможную ситуацию, что позволяет оценить возможные проблемы до наступления реального инцидента.
Источник: ГОСТ Р 53647.4-2011: Менеджмент непрерывности бизнеса. Руководящие указания по обеспечению готовности к инцидентам и непрерывности деятельности оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > учения
См. также в других словарях:
РАБОТЫ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ В ПОРЯДКЕ ТЕКУЩЕЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ — небольшие по объему (не более одной смены) ремонтные и др. работы по техническому обслуживанию, выполняемые в электроустановках напряжением до 1000 В персоналом оперативным, оперативно ремонтным на закрепленном оборудовании в соответствии с… … Российская энциклопедия по охране труда
работы, выполняемые в порядке текущей эксплуатации — Небольшие по объему (не более одной смены) ремонтные и другие работы по техническому обслуживанию, выполняемые в электроустановках напряжением до 1000 В оперативным, оперативно ремонтным персоналом на закрепленном оборудовании в соответствии с… … Справочник технического переводчика
работы строительно-монтажные — СМР Работы, выполняемые при возведении зданий и сооружений, а также при монтаже технологических систем. Примечания 1. К СМР относят общестроительные и специализированные работы. 2. В состав общестроительных работ (процессов) входят земляные и… … Справочник технического переводчика
работы, выполняемые на АЭС без участия персонала — (в помещениях с повышенным уровнем радиации) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN unattended jobs … Справочник технического переводчика
РАБОТЫ ВЕРХОЛАЗНЫЕ — работы, выполняемые на высоте более 5 м от поверхности земли, перекрытия или рабочего настила, над которыми производятся работы непосредственно с конструкций или оборудования при их монтаже или ремонте; при этом основным средством, предохраняющим … Российская энциклопедия по охране труда
работы подрядные в строительстве — Работы, выполняемые подрядчиком, в состав которых входят строительные, монтажные работы, работы по ремонту зданий и сооружений, а также другие виды работ, согласно договору на строительство. [http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html] Тематики… … Справочник технического переводчика
РАБОТЫ, ПОДРЯДНЫЕ В СТРОИТЕЛЬСТВЕ — работы, выполняемые подрядчиком, в состав которых входят строительные, монтажные работы, работы по ремонту зданий и сооружений, а также другие виды работ, согласно договору на строительство … Большой бухгалтерский словарь
РАБОТЫ, ПОДРЯДНЫЕ В СТРОИТЕЛЬСТВЕ — работы, выполняемые подрядчиком, в состав которых входят строительные, монтажные работы, работы по ремонту зданий и сооружений, а также другие виды работ согласно договору на строительство … Большой экономический словарь
работы зимние — Строительные работы, выполняемые в периоды года с отрицательными температурами воздуха и требующие проведения специальных мероприятий по защите конструкций зданий и сооружений от воздействия низких температур [Терминологический словарь по… … Справочник технического переводчика
Работы спецназначения в области гидрометеорологии — работы специального назначения в области гидрометеорологии и смежных с ней областях работы в области гидрометеорологии и смежных с ней областях, выполняемые по заказам физических, юридических лиц, в том числе органов исполнительной власти… … Официальная терминология
РАБОТЫ И УСЛУГИ В ОБЛАСТИ ПОЖАРНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ — работы и услуги, выполняемые (оказываемые) в целях реализации требований пожарной безопасности, а также в целях предупреждения пожаров и тушения пожаров (далее Р. и у.). Перечень видов Р. и у. установлен ст. 24 Федерального закона от 21 декабря… … Российская энциклопедия по охране труда