Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

выждать

  • 101 выжидать

    Русско-португальский словарь > выжидать

  • 102 proportion

    [propor_tsj'o:n]
    subst.
    пропорция
    låta en sak få rimliga proportioner--дать делу устояться, выждать
    kostnaderna stod inte i proportion till nyttan--затраты не пропорциональны получаемой пользе

    Svensk-ryskt lexikon > proportion

  • 103 επιτηρεω

        1) высматривать, выслеживать, подстерегать
        ἐπετήρουν τοὐς Ἀθηναίους οἷ κατασχήσουσιν Thuc. (коринфяне) следили за афинянами (чтобы узнать), где они высадятся;
        ἐ. τὸ βλάβος Arph. — следить, нет ли ошибок

        2) выжидать
        

    (νύκτα Hom.; βορέαν μέγαν Arph.; καιρόν Plut.; ἢ δίκην ἢ ἔκτισιν Arst.)

    Древнегреческо-русский словарь > επιτηρεω

  • 104 ωραια

        I.
         ὡραία
        ион. ὡραίη ἥ (sc. ὥρα) надлежащее (свое) время, подходящая пора, сезон
        

    τέν ὡραίην οὐχ ὕει Her. — в обычное (для дождей) время дождя нет;

        περιμένειν τέν ὡραίαν Dem. — выждать благоприятной поры;
        ὑπὸ τέν ὡραίαν Polyb. — к наступлению сезона, т.е. к весне

        II.
         ὡραῖα
        τά сбор последнего урожая, сельскохозяйственные продукты Thuc., Xen., Plat.

    Древнегреческо-русский словарь > ωραια

  • 105 ära ootama

    сущ.
    1) общ. выждать, выжидать, дождаться, дожидаться
    2) разг. обождать, переждать

    Eesti-Vene sõnastik > ära ootama

  • 106 nogaidīt

    гл.
    общ. выждать, выжидать, дождаться, дожидаться

    Latviešu-krievu vārdnīca > nogaidīt

  • 107 nogaidīt izdevīgu brīdi

    гл.
    общ. дождаться удобного момента, улучить момент, выждать удобный момент (удобную минуту), улучить удобный момент (удобную минуту)

    Latviešu-krievu vārdnīca > nogaidīt izdevīgu brīdi

  • 108 afwachten

    ждать подождать, дождаться; выждать; переждать; отсидеться; поджидать; дожидаться; выжидать; пережидать; терпеть
    * * *
    (t)
    1) ожидать, поджидать, выжидать
    2) терпеть, сносить ( van — от)
    * * *
    гл.
    общ. выжидать, поджидать, терпеть, дожидаться, пережидать

    Dutch-russian dictionary > afwachten

  • 109 vente

    ждать
    * * *
    [vændə] vb. -r, -de, -t
    ждать, ожидать
    hun vil vente et par dage med at ringe til ham она хочет выждать пару дней, прежде чем позвонить ему
    du kan bare vente dig! ну я тебе покажу!

    Danish-russian dictionary > vente

  • 110 odczekać

    глаг.
    • подождать
    * * *
    odczeka|ć
    \odczekaćny сов. подождать, выждать; переждать
    +

    przeczekać, poczekać

    * * *
    odczekany сов.
    подожда́ть, вы́ждать; пережда́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > odczekać

  • 111 выжидать

    * * *
    se выждать

    Русско-датский словарь > выжидать

  • 112 attends voir

    разг.
    надо выждать, поживем - увидим

    Dictionnaire français-russe des idiomes > attends voir

  • 113 je vous passe la casse, passez-moi le séné

    prov.
    (je vous passe la casse, passez-moi le séné [тж. passez-moi la casse/la moutarde, la rhubarbe, je vous passerai le séné])
    я тебе, а ты - мне; сделайте мне уступку, и я вам уступлю

    ... Avec un peu de temps, en louvoyant, nous arriverons. Pour réussir il faut attendre le moment où l'on me demandera quelque service à moi. Je pourrai dire alors: je vous passe la casse, passez-moi le séné. (H. de Balzac, La Cousine Bette.) —... Проявив известную гибкость и набравшись терпения, мы придем к цели. Чтобы добиться своего, нужно выждать время, пока от меня не потребуют услуги. Тогда я смогу сказать: услуга за услугу.

    Ils obtiennent les uns des autres, à charge de revanche, les concessions possibles, par l'application du proverbe: "Passez-moi la rhubarbe, je vous passerai le séné". (H. de Balzac, Petits bourgeois.) — Они получают друг от друга на основе взаимности всевозможные услуги, согласно поговорке "я тебе - ты мне".

    Dictionnaire français-russe des idiomes > je vous passe la casse, passez-moi le séné

  • 114 laisser passer l'orage

    переждать бурю, выждать

    - À propos, ajouta-t-il, si Daniel t'appelle, ne fais pas attention. Il est un peu cinglé ces temps-ci. Je lui répondis que je l'avais remarqué. - Laisse passer l'orage et pas de bêtises, conclut-il. (Ch. Combaz, Messieurs.) — - Кстати, - добавил он, - если Даниэль тебя позовет, не обращай не него внимания. Последнее время он что-то не в себе. - Я ответил ему, что уже это заметил. - Дай отшуметь буре, и не делай глупостей.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser passer l'orage

  • 115 laisser passer le torrent

    выждать, пока улягутся страсти

    Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser passer le torrent

  • 116 marquer un temps

    (marquer [или prendre] un temps)
    сделать паузу; выждать, подождать

    Il parut hésiter, marqua un temps et finit par empoigner la bouteille qu'il leva à hauteur de ses yeux en disant: - D'ailleurs, si je veux qu'ils te croient, il ne faut pas que je laisse tout ça. (B. Clavel, Le Cœur des vivants.) — Казалось Рите колеблется; он помолчал, наконец, схватил бутылку, поднял ее на уровень глаз, говоря: - Впрочем, если я хочу, чтобы они тебе поверили, я не должен оставлять вино не допитым.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > marquer un temps

  • 117 prendre qn au tournant

    (prendre [или rattraper, разг. pincer, арго poirer] qn au tournant)
    подловить, подкараулить, выждать удобный момент, чтобы расквитаться

    M. Thureau-Dangin ne se serait pas risqué de rien refuser à votre oncle, qui l'aurait repincé au tournant. (M. Proust, Sodome et Gomorrhe.) — Г-н Тюро-Данжен вряд ли отважился бы отказать в чем-либо вашему дяде, который при первом удобном случае расквитался бы с ним.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > prendre qn au tournant

  • 118 vztrajati

    терпеливо выждать {выжидать) до конце
    настоять {настаивать) на чём, стоять на своём
    trdovratno je vztrajal pri svojem mnenju - он упорно стоял на своём мнении

    Slovensko-ruski slovar > vztrajati

  • 119 odottaa

    1) ждать, ожидать, дожидаться, дождаться

    odottaa (jkta., jtak)

    2) поджидать, подождать, выжидать, выждать, прождать
    * * *
    ждать, ожида́ть

    odotta junaa — ждать по́езда

    odottakaa! — посто́йте!, подожди́те!

    korjaus asiakkaan odottaessa — ремо́нт в прису́тствии зака́зчика

    ••

    odottava äiti — бере́менная же́нщина

    Suomi-venäjä sanakirja > odottaa

  • 120 Gelegenheit, die

    (der Gelégenheit, die Gelégenheiten)
    1) возможность, шанс, удобный случай, подходящий момент

    Eine solche Gelegenheit ist selten. — Такая возможность [такой шанс] - редкость.

    Es bietet sich eine günstige Gelegenheit, Näheres darüber zu erfahren. — Представляется благоприятная возможность [благоприятный момент, удобный случай] узнать подробности об этом.

    Ich hatte bisher keine Gelegenheit gehabt, mit ihm unter vier Augen zu sprechen. — У меня до сих пор не было возможности [удобного случая] поговорить с ним с глазу на глаз.

    Wir hatten einmal Gelegenheit zu beobachten, wie er arbeitet. — У нас однажды была возможность [нам однажды довелось] наблюдать, как он работает.

    Es ist fraglich, ob wir wieder Gelegenheit bekommen [finden], dieses Land zu bereisen. — Ещё под вопросом, получим ли [найдём ли] мы ещё когда-либо снова возможность [шанс] попутешествовать по этой стране.

    Ich hatte noch keine Gelegenheit, dich anzurufen. — У меня (ещё) не было возможности [удобного случая, подходящего момента], чтобы позвонить тебе.

    Man muss ihm (eine letzte) Gelegenheit geben, sich zu rechtfertigen. — Нужно дать ему (последнюю) возможность [(последний) шанс] оправдаться.

    Es fehlte nicht an Gelegenheiten für seine Weiterbildung. — В возможностях [шансах] продолжить его образование не было недостатка.

    Wir werden dies bei Gelegenheit besprechen. — Мы как-нибудь при удобном случае обсудим это.

    Bei erster Gelegenheit werde ich dir diesen Brief überbringen. — При первой же возможности [при первом удобном случае] я передам тебе это письмо.

    Wir müssen diese Gelegenheit ergreifen [nutzen, wahrnehmen]. — Мы должны воспользоваться этой возможностью [этим шансом].

    Weshalb haben Sie diese Gelegenheit verpasst [versäumt]? — Почему вы упустили эту возможность [этот шанс, этот удобный случай, этот подходящий момент]?

    Lass dir diese Gelegenheit nicht entgehen. — Не упусти этой возможности [этот шанс, этот удобный случай, этот подходящий момент].

    Du musst eine Gelegenheit abpassen. — Ты должен выждать удобный случай [подходящий момент].

    2) случай, повод

    Das ist ein Kostüm für alle festlichen Gelegenheiten. — Это костюм ( дамский) на все праздничные случаи.

    Bei der geringsten Gelegenheit schlug er Krach. — Он устраивал скандал по малейшему поводу.

    Bei jeder passenden und unpassenden Gelegenheit wies sie ihren Mann zurecht. — При каждом подходящем и неподходящем случае [по каждому подходящему и неподходящему поводу] она делала своему мужу выговор.

    Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Gelegenheit, die

См. также в других словарях:

  • выждать — обождать, переждать, перегодить, пересидеть, перекантоваться, подождать Словарь русских синонимов. выждать см. переждать Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • выждать — время • времяпрепровождение выждать минуту • времяпрепровождение выждать паузу • времяпрепровождение …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ВЫЖДАТЬ — ВЫЖДАТЬ, выжду, выждешь. совер. к выжидать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЫЖДАТЬ — ВЫЖДАТЬ, ду, дешь; совер., что. Намеренно промедлив, дождаться чего н., подождать. В. удобный случай. В. некоторое время. | несовер. выжидать, аю, аешь. | сущ. выжидание, я, ср. | прил. выжидательный, ая, ое. Выжидательная политика. В. взгляд… …   Толковый словарь Ожегова

  • Выждать — сов. перех. и неперех. см. выжидать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • выждать — выждать, выжду, выждем, выждешь, выждете, выждет, выждут, выждя, выждал, выждала, выждало, выждали, выжди, выждите, выждавший, выждавшая, выждавшее, выждавшие, выждавшего, выждавшей, выждавшего, выждавших, выждавшему, выждавшей, выждавшему,… …   Формы слов

  • выждать — в ыждать, в ыжду, в ыждет …   Русский орфографический словарь

  • выждать — (I), вы/жду, дешь, дут …   Орфографический словарь русского языка

  • выждать — жду, ждешь; св. (что). Намеренно помедлив, дождаться чего л.; подождать. В. некоторое время. В., пока все не уйдут. В. удобный случай. ◁ Выжидать, аю, аешь; нсв. Выжидаться, ается; страд. Выжидание, я; ср …   Энциклопедический словарь

  • выждать — жду, ждешь; св. см. тж. выжидать, выжидаться, выжидание что Намеренно помедлив, дождаться чего л.; подождать. Вы/ждать некоторое время. В., пока все не уйдут …   Словарь многих выражений

  • выждать — вы/жд/а/ть …   Морфемно-орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»