-
21 babble a secret
Макаров: выболтать секрет -
22 babble out a secret
Макаров: выболтать секрет -
23 he was about to let out the secret, but he pulled himself up
Общая лексика: он уж был готов выболтать секрет, но вовремя сдержалсяУниверсальный англо-русский словарь > he was about to let out the secret, but he pulled himself up
-
24 he was about to tell the secret, but he bit his words back
Универсальный англо-русский словарь > he was about to tell the secret, but he bit his words back
-
25 spill out
1) Общая лексика: переполнить, перелиться через край2) Разговорное выражение: спалиться (to spill a secret — выболтать секрет) -
26 cat
I1. noun1) кот; кошка; tom cat кот; pussy cat кошка, кошечка2) zool. животное семейства кошачьих3) кошка (плеть)4) collocation сварливая женщина5) двойной треножник6) naut. катbarber's cat collocation болтун, треплоto fight like Kilkenny cats драться до взаимного уничтоженияto lead a cat and dog life жить как кошка с собакой (особ. о супругах); постоянно ссориться, враждоватьenough to make a cat laugh = и мертвого может рассмешить; очень смешноto grin like a Cheshire cat (постоянно) бессмысленно улыбаться во весь рот, ухмыляться; осклабитьсяto let the cat out of the bag = выболтать секретto see which way the cat jumps, to wait for the cat to jump = выжидать, куда ветер подуетthat cat won't jump collocation = этот номер не пройдетto turn cat in the pan стать перебежчиком2. verb1) бить плетью2) naut. брать якорь на кат3) jargon изрыгать; блеватьIInoun(abbr. of caterpillar tractor) amer. collocation1) гусеничный трактор2) (attr.) cat skinner jargon тракторист* * *(n) кот; кошка* * *кот, кошка* * *[ kæt] n. кот, кошка, животное семейства кошачьих; сварливая женщина; двойной треножник; гусеничный трактор; кат v. бить плетью, брать якорь на кат, изрыгать* * *враждоватькоткошечкакошкакошка-девятихвосткактосклабитьсятпхтреплоухмыляться* * *I 1. сущ. 1) кот 2) зоол. животное семейства кошачьих 3) перен. человек, выпускающий коготки; сварливая, любящая позлословить женщина 4) амер.; сленг знаток и любитель джаза 5) сленг парень 2. гл. 1) мор. брать якорь на кат 2) бить плетью-девятихвосткой II сущ.; сокр. от caterpillar tractor; амер.; разг. гусеничный трактор -
27 cat
[kæt] 1. сущ.1) кот, кошкаstray cat — потерявшаяся кошка, бездомная кошка
cats meow амер. / miaow брит. — кошки мяукают
A young cat is a kitten. — Маленькую кошку называют котёнком.
2) зоол. животное семейства кошачьих3) сварливая, любящая позлословить женщина4) амер.; разг. знаток и любитель джазаSyn:5) разг. пареньThe cats saw I had an ally, and melted. — Парни увидели, что я с приятелем, и испарились.
Syn:6) = cat-o'-nine-tails7) мор. кат-балка••the cat's meow / whiskers / pyjamas — разг. первый сорт
to lead a cat and dog life / to fight like cat and dog — жить как кошка с собакой ( обычно о супругах); постоянно ссориться, враждовать
to grin like a Cheshire cat — улыбаться во весь рот, ухмыляться
to let the cat out of the bag — проговориться, нечаянно выболтать секрет
to see which way the cat jumps, to wait for the cat to jump — ждать, откуда ветер подует
that cat won't jump — разг. этот номер не пройдёт
2. гл.to put / set the cat among the pigeons — брит.; разг. нарушать спокойствие, вносить раздор
1) мор. брать якорь на кат3) груб. блевать -
28 spill
I [spɪl] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. spilt, spilled1)а) проливать, разливать, расплёскиватьI didn't spill a drop. — Я не пролил ни капли.
б) проливаться, разливаться, расплёскиватьсяThe ink has spilt on(to) the desk. — Чернила пролились на парту.
2)а) рассыпать; рассеиватьб) рассыпаться; рассеиватьсяThe grain had spilled onto the road. — Зерно просыпалось на дорогу.
•Syn:3) = spill out высыпать толпой (откуда-л. / куда-л.)As soon as the train stopped, the crowd spilled out into the station. — Как только поезд остановился, толпы пассажиров высыпали на перрон.
Crowds from the theatre were spilling onto the street. — Толпы людей повалили из театра на улицу.
4) разг.; = spill out проболтаться, проговоритьсяAt last he felt able to go to the police station and spill out the story of his part in the crime. — В конце концов, он нашёл в себе силы обратиться в полицейский участок и рассказать о своей причастности к этому преступлению.
Syn:5) разг.а) сбросить (седока, о лошади)The horse spilled him. — Лошадь сбросила его.
б) свалиться, упасть (с лошади, о седоке)6) мор. обезветрить ( парус)•••to spill the beans разг. — проболтаться
2. сущ.to spill smb.'s blood преим. книжн. — пролить чью-л. кровь
1)а) проливание, разливание ( жидкости)2) падение (с лошади, из экипажа)Syn:3) = spillway5) австрал.; полит. освобождение от должности большинства членов кабинета при смене руководстваII [spɪl] сущ.1) лучина, щепкаSyn:2)а) скрученный кусочек бумаги (для зажигания свечи, трубки и т. п.)б) кулёк, конусовидный пакет ( из бумаги)3) деревянная втулка, пробка, затычкаSyn: -
29 pull up
1. phr v останавливать2. phr v останавливаться3. phr v делать остановку в пути, останавливаться4. phr v сдерживатьсяhe was about to let out the secret, but he pulled himself up — он уж был готов выболтать секрет, но вовремя сдержался
5. phr v сдерживать6. phr v арестовывать7. phr v разг. осаживать; делать выговор; упрекатьhe pulled him up for speaking in an insulting tone — он сделал ему выговор за разговор в оскорбительном тоне
8. phr v настигать, догонять9. phr v удивлять; поражать; потрясать10. phr v разг. исправлять, улучшать, совершенствоватьto pull up stakes — амер. сняться с места;
Синонимический ряд:1. come to a halt (verb) arrive; brake; come to a halt; come to a stop; get there; near; reach2. remove (verb) detach; dig out; dislocate; dislodge; elevate; pull out; remove3. stop (verb) bring up; draw up; fetch up; halt; haul up; stop -
30 cat
[̈ɪkæt]cat мор. кат; barber's cat разг. болтун, трепло cat: to grin like a Cheshire cat (постоянно) бессмысленно улыбаться во весь рот, ухмыляться; осклабиться cat бить плетью cat мор. брать якорь на кат cat (сокр. от caterpillar tractor) амер. разг. гусеничный трактор cat двойной треножник cat зоол. животное семейства кошачьих cat жарг. изрыгать; блевать cat мор. кат; barber's cat разг. болтун, трепло cat кот; кошка; tom cat кот; pussy cat кошка, кошечка cat кошка (плеть) cat разг. сварливая женщина cat skinner жарг. тракторист enough to make a cat laugh = и мертвого может рассмешить; очень смешно to fight like Kilkenny cats драться до взаимного уничтожения cat: to grin like a Cheshire cat (постоянно) бессмысленно улыбаться во весь рот, ухмыляться; осклабиться to lead a cat and dog life жить как кошка с собакой (особ. о супругах); постоянно ссориться, враждовать to let the cat out of the bag = выболтать секрет cat кот; кошка; tom cat кот; pussy cat кошка, кошечка to see which way the cat jumps, to wait for the cat to jump = выжидать, куда ветер подует that cat won't jump разг. = этот номер не пройдет cat кот; кошка; tom cat кот; pussy cat кошка, кошечка to turn cat in the pan стать перебежчиком to see which way the cat jumps, to wait for the cat to jump = выжидать, куда ветер подует -
31 babble out
выболтать, проболтаться;
бормотать, говорить невнятно, бурчать In his fear of the police, the prisoner babbled out his guilt. ≈ Из-за страха перед полицией заключенный признался в своей вине. He bubbled the secret out to his friends. ≈ Он выболтал секрет своим друзьям.Большой англо-русский и русско-английский словарь > babble out
-
32 bite back
воздерживаться от чего-л. Peter was about to tell the secret but he bit his words back. ≈ Питер уже было рассказал секрет, но прикусил язык.(разговорное) сдерживать себя - he bit back the remarks он воздержался от замечаний - he was about to tell the secret, but he bit his words back он собирался выболтать скерет, но вовремя прикусил языкБольшой англо-русский и русско-английский словарь > bite back
-
33 come out
1) выходить to come out of oneself ≈ стать менее замкнутым
2) появляться (в печати) When does Tom's new book come out? ≈ Когда выходит новая книга Тома?
3) дебютировать( на сцене, в обществе) Is Mrs King-Brown's daughter coming out this year? ≈ Дочь миссис Кинг-Браун выезжает в свет в этом году? Syn: bring out
3)
4) обнаруживаться;
проявляться the secret came out ≈ секрет раскрылся
5) распускаться( о листьях, цветах) The flowers are coming out in everyone's gardens. ≈ У всех в садах распускаются цветы.
6) забастовать The Post Office workers have come out. ≈ Почтовые работники объявили забастовку. Syn: bring out
7), call out
4), fetch out
6), get out
13), go out
8), stay out
4), stop out
2), walk out
2)
7) выводиться, сводиться( о пятнах) Do you think that dirty mark will come out? ≈ Думаешь, это пятно удастся вывести?
8) выступить( с заявлением, разоблачением) (with) The politician came out against the government. ≈ Этот политик выступил с антиправительственным заявлением.
9) выпалить( with)
10) освобождаться( из тюрьмы) It's been a long year, but he comes out next Friday. ≈ Год был долгий, но вот он выходит в пятницу.
11) выходить, получаться( о фотографиях) Mary always comes out well in her pictures. ≈ Мери всегда хорошо получается на фотографиях.
12) направляться в другую страну When are your family coming out to join you? ≈ Когда сюда приедет ваша семья? появляться;
- the leaves are coming out листья распускаются;
- the rash has * выступила сыпь;
- she came out in a rash у нее выступила сыпь, ее всю обсыпало являться, приходить;
- how many boys came out for baseball? сколько ребят пришло на тренировку по бейсболу? обнаруживаться, становиться известным;
- the truth will * правда откроется;
- his secret came out его тайна была раскрыта;
- his pride came out in his refusal to accept help в его отказе от помощи проявилась его гордыня выходить (из печати) ;
- the book came out in June книга вышла в июне издавать;
- we are going to * with a large new dictionary next year в будущем году мы выпускаем новый большой словарь выходить, получаться;
- her sums would never * right у нее задачи никогда не выходили;
- it will * as I predicted все получится так, как я предсказывал;
- the crossword puzzle came out easily кроссворд был разгадан легко;
- he always comes out well он всегда хорошо выходит (на фотографии) ;
выпадать( о зубах, волосах) ;
- my tooth is aching, the filling has * у меня болит зуб, из него выпала пломба сходить, исчезать( о пятнах) выступать;
- he came out with the whole story он рассказал все (что случилось) ;
- to * with a joke отпустить шутку;
- he came out with a horrible oath с его уст сорвалось ужасное ругательство;
- to * in support выступить в поддержку выступать, высказываться;
- he came out for lower taxes он выступил за снижение налогов забастовать, объявить забастовку;
- workers are coming out in support for dismissed men рабочие объявили забастовку в ответ на увольнение их товарищей показывать свое настоящее лицо;
перестать скрывать;
открыто практиковать что-л противоречащее морали общества рассказать;
выболтать( что-л) ;
- * with it! да говорите же в чем дело! кончаться;
иметь тот или иной результат;
- the game came out in our favour игра закончилась в нашу пользу выезжать в свет;
появляться при дворе;
- she is coming out this season она впервые будет выезжать в этом году > to * strong выставлять напоказ, щеголять;
производить впечатление;
сорить деньгами, жить на широкую ногу;
решительно выступать;
> to * on top( спортивное) победить в состязании;
преуспевать( в жизни) ;
> to * flat-footed( for) (американизм) решительно высказаться (за)Большой англо-русский и русско-английский словарь > come out
-
34 babble out
-
35 tell
[tel]1) Общая лексика: велеть, врать, выбалтывать, выболтать, выдавать, выдавать секрет, выдать, выделиться, выделяться, высказывать, говорить, делать сообщение, докладывать, доложить, жаловаться, заверить, заверять, засвидетельствовать, искусственный холм, курган, наговаривать, объявлять, объяснять, отзываться, отличать, отличить, отозваться, передавать, пересчитать, пересчитывать, подсчитать, подсчитывать, показать, показывать, поручать, поручить, приказать, приказывать, проговорить, производить действие, различать, различить, рассказать, рассказывать, свидетельствовать, сделать сообщение, сказать, сказаться, сказываться, сообщать (тайну), сообщить, толковать, уверить, уверять, указать, указывать, говорить (кому-л., что-л.), отзываться (часто on, upon), высказать, делиться, признавать (I can tell you American — признаю в вас американца), проболтаться, проговориться2) Разговорное выражение: ябедничать3) Американизм: вот те на, не может быть6) Военный термин: информация, передача информации7) Сленг: индекс, показатель, признак, указатель -
36 babble
['bæbl] 1. сущ.1) лепетSyn:2) бормотаниеThey began to curse and shout in a babble of language. — Они начали кричать и ругаться, но ничего нельзя было разобрать.
Syn:3) болтовняincessant babble — непрерывная / непрекращающаяся болтовня
Syn:4) журчание, щебетание, гомонSyn:2. гл.1) лепетать; бормотать; болтатьHe babbled on and on about how he was ruining me. — А он всё распинался, каким образом он меня разоряет.
He babbled a few words to her. — Он пролепетал (ей) несколько слов.
Syn:2) = babble out выболтать; проболтатьсяIn his fear of the police, the prisoner babbled out his guilt. — Из-за страха перед полицией заключенный признался в своей вине.
He babbled the secret out to his friends. — Он выболтал секрет своим друзьям.
Syn:blab 2. 2) -
37 breathe
[briːð]гл.1) дышать; вдыхать, выдыхатьto breathe again / freely — вздохнуть с облегчением
Syn:2) = breathe in вдыхать прям. и перен.an artist who knows how to breathe life into a picture — художник, который знает, как вдохнуть жизнь в картину
In the morning I open the window wide and breathe in deeply. — Утром я открываю настежь окно и делаю глубокий вдох.
Syn:3) = breathe out выдыхатьSyn:4) повеять, подуть ( о ветре)5) "дышать", пропускать воздух ( о материале)6) жить, существовать; быть, являться кем-л.A better fellow does not breathe. — Лучше него нет человека.
In three months you'll breathe a beggar and outlaw. — Через три месяца ты превратишься в нищего изгоя.
- breathe after- breathe one's last breath7) негромко говорить; шептать, нашёптывать, "ворковать"9) переводить дух; давать передохнутьHe stopped there to breathe his horse. — Он остановился, чтобы дать отдохнуть лошади.
11) ( breathe through) пронизывать, пропитывать12) выражать что-л., "дышать" чем-л.Those old letters, breathing of her wealth. — Эти старые письма, каждая буква которых буквально дышит её благополучием.
A sense of calm breathed from the landscape. — Пейзаж излучал спокойствие.
13) ( breathe of) выболтатьDon't worry, I wouldn't breathe a word of your secret. — Не беспокойся, я и словом не выдам твой секрет.
14) ( breathe (up)on) пятнать чью-л. репутацию; чернить, клеветатьHe used to have a good name, but it has been breathed on recently. — Он имел неплохую репутацию, но в последнее время о нём всякое поговаривают.
•- breathe out••- breathe new life into- breathe life into
- breathe down smb.'s neck
- breathe a vein
- be breathed
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВЫБОЛТАТЬ — ВЫБОЛТАТЬ, аю, аешь; анный; совер. (разг.). Болтая, рассказать (тайну). В. секрет. | несовер. выбалтывать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ВЫБОЛТНУТЬ — ВЫБОЛТНУТЬ, выболтну, выболтнешь (прост.) однокр. к выболтать. Случайно выболтнул секрет. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова