-
1 вургыжтараш
вургыжтарашГ.: выргыжтараш-ем1. волновать, взволновать, тревожить, встревожить кого-что-л.Пылышемлан гармонь сем йоҥга, чоным куандара, вургыжтара. Г. Чемеков. До моего слуха доносится напев гармони, он радует и волнует мою душу.
2. бередить, разбередить, раздражать, беспокоитьЙыгыжге шонымаш-влак мӱй йыр пӧрдшӧ пачемыш орала пӧрдыт, чоным вургыжтарат, пуйто Пайблатым аяр умдо дене пӱшкылыт, чыждырат. М. Казаков. Назойливые мысли, как осы, роящиеся над мёдом, кружатся, бередят душу, будто ядовитым жалом жалят и обжигают Пайблата.
-
2 вургыжтараш
Г. выргыжта́раш -ем1. волновать, взволновать, тревожить, встревожить кого-что-л. Пылышемлан гармонь сем йоҥга, чоным куандара, вургыжтара. Г. Чемеков. До моего слуха доносится напев гармони, он радует и волнует мою душу.2. бередить, разбередить, раздражать, беспокоить. Йыгыжге шонымаш-влак мӱй йыр пӧрдшӧ пачемыш орала пӧрдыт, чоным вургыжтарат, пуйто Пайблатым аяр умдо дене пӱшкылыт, чыждырат. М. Казаков. Назойливые мысли, как осы, роящиеся над мёдом, кружатся, бередят душу, будто ядовитым жалом жалят и обжигают Пайблата.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вургыжтараш
-
3 вургыжтарыше
вургыжтарыше1. прич. от вургыжтараш2. прил. тревожныйИмнешке вургыжтарыше уверым кондыш. Всадник привёз тревожную весть.
-
4 выргыжтараш
-
5 йӱлалтараш
йӱлалтарашГ.: йылатараш-емволновать, беспокоить; жечь (сердце) не давать покою, брать за душуМом ыштет, шке шочмо вер кеч-кӧнат чонжым йӱлалтара. «Ончыко» Что поделаешь, родные края волнуют сердце каждого.
Кок тылзе жапыште шӱмем арам йӱлалтарышыч. В. Дмитриев. Зря ты в течение двух месяцев жгла моё сердце.
Сравни с:
вургыжтараш -
6 вургыжтарыше
1. прич. от вургыжтараш.2. прил. тревожный. Имнешке вургыжтарыше уверым кондыш. Всадник привёз тревожную весть.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > вургыжтарыше
-
7 выргыжтараш
Г. рассыпать, рассеивать. См. вургыжтараш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > выргыжтараш
-
8 йӱлалтараш
Г. йылата́раш -ем волновать, беспокоить; жечь (сердце) не давать покою, брать за душу. Мом ыштет, шке шочмо вер кеч-кӧнат чонжым йӱлалтара. «Ончыко». Что поделаешь, родные края волнуют сердце каждого. Кок тылзе жапыште шӱмем арам йӱлалтарышыч. В. Дмитриев. Зря ты в течение двух месяцев жгла моё сердце. Ср. вургыжтараш.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йӱлалтараш