Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

встретить

  • 1 встретить

    дучор шудан, вохӯрдан, дидан, мулоқот кардан
    пешвоз гирифтан, истиқбол кардан

    Русско-таджикский словарь > встретить

  • 2 встретить

    сов.
    1. кого-что рӯ ба рӯ (дучор) шудан, вохӯрдан, дидам, мулоқот кардан; встретитьть на улице знакомого бо ошнои худ дар кӯча дучор шудан
    2. кого-что пайдо кардан, ёфтан, дидан; эти минералы он встретитьл впервые ип маъданҳоро вай якумин бор дидааст
    3. кого-что пешвоз гирифтан, истиқбол кардан; встретитьть гостя меҳмонро пешвоз гирифтан
    4. қабул кардан, пешвоз гирифтан; -ть в штыки кого--что душманона пешвоз гирифтан
    5. что перен. дидан, аз сар гузаронидан; встретитьть трудности мушкилй кашидан <> - ть новый год Соли Навро истиқбол кардан

    Русско-таджикский словарь > встретить

  • 3 встречать

    несов. см. встретить

    Русско-таджикский словарь > встречать

  • 4 всеоружие

    с: во всеоружиеи 1) комилан мусаллаҳ шуда, пурра яроқнок шуда; встретить врага во всеоружиеи пурра яроқнок шуда бо душман рӯ ба рӯ шудан 2) пурра аз худ карда, аз ҳар ҷиҳат омода шуда, комилан тайёр шуда; во всеоружиеи техники техникаро пурра аз худ кардан

    Русско-таджикский словарь > всеоружие

  • 5 затруднение

    с
    1. душворӣ, мушкилӣ; монеа; устранить затруднение душвориро бартараф кардан; встретить затруднение ба душворӣ дучор шудан
    2. мушкилӣ, сахтӣ, душворӣ; быть в затруднении мушкилӣ кашидан; выйти из затруднения аз мушкилӣ халос шудан; материальные \затруднениея кампулӣ, бепулӣ

    Русско-таджикский словарь > затруднение

  • 6 мыслить

    несов.
    1. фикр кардан, андешидан; логически мыслить мантиқан фикр кардан
    2. уст. гумон кардан, ҳисоб кардан, хаёл кардан; я мыслю, что так будет правильно ба фикрам, ин тавр шавад, беҳтар аст
    3. кого-что тасаввур кардан, хаёл кардан; как вы это себе мыслите? шумо инро чӣ хел тасаввур мекунед?; я не мыслю его вне коллектива ман ӯро берун аз коллектив тасаввур намекунам
    4. с неопр. разг. хаёл кардан, гумон кардан; я не мыслил вас здесь встретить ман гумон намекардам, ки шуморо дар ин ҷо мебинам

    Русско-таджикский словарь > мыслить

  • 7 неприветливо

    нареч. беилтифот(она), рӯи хуш надода; смотреть неприветливо беилтифот нигоҳ кардан;неприветливо встретить кого-л. ба касе рӯи хуш надодан

    Русско-таджикский словарь > неприветливо

  • 8 отпор

    м
    1. зарба; рад кардан(и); дать отпор врагу ба душман зарба задан; получить отпор зарба хӯрдан
    2. перен. муқобилат, муқобилият, муқовимат; эътироз; встретить дружный -отпор дучори эътирози умум гардидан

    Русско-таджикский словарь > отпор

  • 9 помпа

    I
    ж карруфар, дабдаба, ҷоҳу ҷалол, ҳашамат; встретить когб-л. с помпой касеро бо дабдаба пешвоз гириф-тан
    II
    ж асбоби обкашй, помпа

    Русско-таджикский словарь > помпа

  • 10 преграда

    ж
    1. сад(д), банд, монеа, ғав; водная преграда садди обӣ; встретить преграду ба монеа дучор омадан (шудан)
    2. перен. душворӣ, сахтӣ, мушкилӣ; преодолеть все преграды ҳамаи мушкилиҳоро (монеаҳоро) бартараф кардан <> грудобрюшная преграда анат. пардаи сандуқи дил

    Русско-таджикский словарь > преграда

  • 11 приветливо

    парен, навозишкорона, меҳрубонона, самимона, бо рӯи кушод; приветливо встретить гостя меҳмонро меҳ­рубонона пешвоз гирифтан

    Русско-таджикский словарь > приветливо

  • 12 приятно

    1. нареч. хуш, форам, гуворо, нағз, хуб, маъқул; приятно пахнет бӯи форам меояд
    2. в знач. сказ. безл. кому хуш (форам, гуворо, хуб) аст; мне было приятно встретить старого знакомого бо ошнои карин вохӯрдан барои ман хеле гуворо буд

    Русско-таджикский словарь > приятно

  • 13 радостно

    1. нареч. хурсандона, хушнудона, хуррамона; радостно встретить ко­го-л. касеро хурсандона пешвоз гирифтан
    2. в знач. сказ. безл. хурсанд (шод, хушнуд, хуш, фараҳманд) аст; мне стало радостно ман хурсанд шудам

    Русско-таджикский словарь > радостно

  • 14 радушно

    нареч. меҳрубонона, навозишкорона, фараҳмандона, меҳмоннавозона; радушно встретить гостей меҳмононро меҳрубонона пешвоз гирифтан

    Русско-таджикский словарь > радушно

  • 15 распростертый

    паҳншуда, ёзида, кушод, кушода; с распростертыми руками бо оғуши кушода <> встретить (принять) с распростертыми объятиями меҳрубонона пешвоз гирифтан, аз таҳи дил қабул кардан

    Русско-таджикский словарь > распростертый

  • 16 сочувствие

    с
    1. ҳамдардӣ, дилсӯзӣ, ғамхорӣ, шафкат; искать сочувствия шафқат ҷустан; выразить (проявить) сочувствие ҳамдарди изҳор кардан; из сочувствия аз рӯи дилсузи
    2. хайрхоҳи, ҳусни таваҷҷӯҳ; его предложение было встречено общим сочувствием таклифи ӯ бо хайрхоҳии умум қабул карда шуда буд; не встретить \сочувствиея ҳайрхоҳӣ надидан

    Русско-таджикский словарь > сочувствие

  • 17 сухо

    нареч.
    1. дилубедилон, сард, нохоҳам; сухо встретить кого-л. касеро сард пешвоз гирифтан
    2. берӯҳ, бешавқу завқ, беобу ранг; сухо пересказать беседу мазмуни сӯҳбатро бешавку завк нақл кардан
    3. в знач. сказ. безл. хушк аст; в саду уже сухо хоки боғ хушк аст; во рту сухо даҳон хушк шудааст <> сухо-насухо бисёр (тамоман) хушк, хушку кок

    Русско-таджикский словарь > сухо

  • 18 штык

    м
    1. найза, найзаи милтиқ; клинковый штык ханҷарнайза
    2. воен. (боец пехотинец) аскари пиёда, аскари тирандоз, як нафар аскар; отряд в тысячу штыков отряди ҳазораскара
    3. мор. курмакбандӣ (тарзи бастани танобҳои киштӣ)
    4. (слой земли) як бел кабати замин <> в штыкй! ба ҷанги найза!; встретить (принять) в штыкй кого--что сахт муқобил баромадан; душманона пешвоз гирифтан

    Русско-таджикский словарь > штык

  • 19 тепло

    I
    с
    1. физ. гармӣ, ҳарорат
    2. гармо, ҳавои гарм; держать ноги в теплё пойҳоро гарм нигоҳ доштан; по­веяло теплом насими гарм вазид; се­годня двадцать градусов тепла имрӯз ҳаво бист дараҷа гарм аст ҷои гарм; сидеть в теплё дар ҷои гарм нишастан
    3. перен. гармӣ, меҳрубонӣ, навозишкорӣ
    II
    қисми аввали калимаҳои мураккаб ба маънои «гармӣ», «гармидиҳанда»: теплосеть шабакаи гармӣ; теп­лонепроницаемый гарминогузар
    II
    1. нареч. гарм; одеться тепло чизи гарм пӯшидан
    2. нареч. гарму ҷӯшон, меҳрубонона, хуб, самимона; тепло отозваться о ком-л. ба касе баҳои хуб додан; тепло встретить меҳрубонона пешвоз гирифтан
    3. в знач. сказ. безл. ҳаво гарм аст; на дворе уже тепло дар берун ҳаво гарм аст; сегодня тепло имрӯз ҳаво гарм аст
    4. в знач. сказ. безл. кому гарм (ором) аст <> ни тепло ни хо­лодно кому фарқе надорад; мне от это­го ни тепло ни холодно барои ман ин фарқе надорад

    Русско-таджикский словарь > тепло

  • 20 холодно

    1. нареч. дилхунукона, дилсардона, дилу бедилон; холодно встретить дилу бедилон пешвоз гирифтан; холодно отнестись к кому-л. ба касе дилсардона муомила кардан
    2. в знач. сказ. безл. сард (хунук) аст; сегодня очень холодно имрӯз бисьёр хунук аст
    3. в внач. сказ. безл. кому хунук (сармо) аст; мне холодно ман хунук хӯрдам \..перен. ввнач. сказ. безл. сард (хунук, ғамгин, маъюс) аст; на душе у него становилось холодно и тоскливо дилаш обуадо -мешуд <> ни жарко (ни тепло) ни холодно кому парво надорад, на гарму на сард, фарқ надорад

    Русско-таджикский словарь > холодно

См. также в других словарях:

  • встретить — повстречать, нат(ол)кнуться; встретиться, столкнуться Словарь русских синонимов. встретить 1. встретиться с кем; повстречать, повстречаться с кем (разг.) 2. устроить какую встречу кому, принять, оказать какой прием кому 3. см …   Словарь синонимов

  • ВСТРЕТИТЬ — ВСТРЕТИТЬ, ечу, етишь; еченный; совер. 1. кого (что). Увидеть, идя или придя куда н. В. знакомого на улице, в театре. 2. кого (что). Принять на месте прибытия, появления. В. приезжих на вокзале. В. поезд. В. доставленный груз. 3. кого (что).… …   Толковый словарь Ожегова

  • ВСТРЕТИТЬ — ВСТРЕТИТЬ, встречу, встретишь. совер. к встречать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • встретить — встретить, дееприч. встретив, в просторечии встретивши и устарелое встретя. В литературном языке XIX века форма встретя была нормативной. Ср. у А. Пушкина: «Случайно вас когда то встретя, В вас искру нежности заметя, Я ей поверить не посмел»… …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • встретить — е/чу, е/тишь, е/тят, сов.; встреча/ть, нсв. 1) (кого/что) Случайно увидеть кого л., натолкнуться на кого л. или что л. Встретить знакомых на улице. И даже глупости смешной в тебе не встретишь, свет пустой (Пушкин). Синонимы: встре/титься (с кем) …   Популярный словарь русского языка

  • встретить — (не) встретить сопротивления • действие, получатель встретить Новый год • ритуал встретить взгляд • действие, объект встретить праздник • ритуал встретить смерть • действие, объект встретить упорное сопротивление • действие, получатель …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • встретить — • горячо встретить • отменно встретить …   Словарь русской идиоматики

  • встретить — глаг., св., употр. часто Морфология: я встречу, ты встретишь, он/она/оно встретит, мы встретим, вы встретите, они встретят, встреть, встретьте, встретил, встретила, встретило, встретили, встретивший, встреченный, встретив см. нсв …   Толковый словарь Дмитриева

  • встретить — Искон. Преф. производое от стретить, восходящего к съретити со вставным т (ср. с такими же т диал. страм). Сретить «встретить» восходит к реть «встреча» (с «ять»), в др. рус. яз. еще известного …   Этимологический словарь русского языка

  • Встретить Новый год — ВСТРЕТИТЬ, ечу, етишь; еченный; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • встретить препятствие — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN hit an obstruction …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»