-
1 вскорости
Syn: см. немедленноБольшой англо-русский и русско-английский словарь > вскорости
-
2 вскорости
нареч. прост.см. вскоре -
3 вскорости
прост.; = вскоре -
4 вскоре
нар. прост.; = вскоростиdi li a poco, ben presto, poco (tempo) dopo, dopo poco, quanto prima -
5 soon-to-be
Общая лексика: будущий, вскорости, планируемый -
6 hamarosan
-
7 nemsokára
• вскоре• скоро* * *вско́ре, ско́роnemsokára megtudjátok — ско́ро узна́ете
* * *вскоре, вскорости, скоро; в недалёком будущем;\nemsokára itt a tavasz — скоро весна; \nemsokára két éve lesz — скоро два года\nemsokára megjövök — я скоро вернусь;
-
8 rövidesen
• вскоре• скоро вскоре* * *вско́ре, в ско́ром вре́мени* * *в скором времени; в короткий срок; вскоре, вскорости; szól., biz. сегодня-завтра; не нынче—завтра;\rövidesen meghal — скоро он умрёт; szól. он не жилец на белом светеa \rövidesen összeülő kongresszus — собирающийся в скором времени съезд;
-
9 incessamment sous peu
вскоре, вскоростиDictionnaire français-russe des idiomes > incessamment sous peu
-
10 невдовзі
нар.вскоре; вскорости -
11 невзадовзі
диал. нар.вскоре; вскорости -
12 Il n'y a pas loin du Capitole à la Roche Tarpéïenne
Французско-русский универсальный словарь > Il n'y a pas loin du Capitole à la Roche Tarpéïenne
-
13 presque aussitôt
нареч.общ. вскорости -
14 ускорасці
-
15 erelong
-
16 shortly
adverb1) вскоре; незадолго2) коротко, сжато3) отрывисто, резко* * *(d) незадолго* * *коротко, кратко, сжато, лаконично* * *[short·ly || 'ʃɔrtlɪ /'ʃɔːtlɪ] adv. вскоре, быстро, сжато, вкратце, коротко, резко, отрывисто, незадолго* * *вскоревскоростикороткократконезадолгоотрывисторезкосжатоскороскоро-скорос-скоро* * *1) коротко, кратко, сжато, лаконично; в нескольких словах 2) резко -
17 soon
adverb1) скоро, вскоре; быстро; as soon as как только, не позже; do it as soon as possible сделайте это как можно быстрее; so soon as (ever) как только; no sooner than как только; he had no sooner got well than he fell ill again не успел он выздороветь, как снова заболел2) рано; if we come too soon we'll have to wait если мы придем слишком рано, нам придется ждать; the sooner, the better чем раньше, тем лучше; sooner or later рано или поздно, в конце концов; it's too soon to tell what's the matter with him сейчас еще трудно сказать, что с ним3) охотно; I would just as soon not go there я охотно не пошел бы туда совсем* * *(d) вскоре; скоро* * *вскоре, скоро* * *[ suːn] adv. скоро, вскоре; рано; быстро; охотно* * *беглобыстробыстро-быстровскоревскоростиохотнораноскороскоро-скорос-скоро* * *1. нареч. 1) скоро, вскоре; быстро, в скором времени, в ближайшее время 2) рано 3) охотно, с готовностью 2. сущ.; редк.. ближайшее будущее 3. прил. 1) ранний 2) быстрый -
18 tezliklə
1) вскоре, скоро, вскорости, в скором будущем; 2) см. tez (1). -
19 HOWL
шутка, анекдот, смешной случай.Howler — смешная опечатка, парадоксальная ошибка.
Эффект невинных оговорок бывает потрясающим. Это ведь и с местными бывает. Американский автор как-то слушал по радио в машине трансляцию из зала суда - и чуть в кювет не съехал. Адвокат Американского Союза Гражданских Свобод в завершающем заявлении (насчет переноса позорных калифорнийских выборов) хотел сказать, что, мол, более справедливого иска никогда не подавалось в истории этого окружного суда ( circuit). Но вместо слова circuit он сказал... circus (цирк). Народ в зале на секунду затих, но что потом было... Останется в истории навсегда.Особенно весело, когда вполне нормальное иностранное слово на вашем языке звучит или читается ну совершенно неприлично. Такие примеры легко найти в интернете, см. рис. (Fucking - название немецкого местечка), (Тыквенный ресторанчик китайца Пу ("Pumpkin Poo") по-английски будет "Тыквенное говно"), а также рис. (Каких только названий не бывает) к слову FAG и цв. илл. (Фирменная реклама "Тасо Bell" — сети мексиканских пирожковых. Пример их howler — неприличной опечатки. Вместо "Теперь нанимаем на все смены (shifts)" нечаянно получилось "Теперь нанимаем всякое говно (shits)".) к слову TACO.А вот маленькая коллекция текстов howlers, приведших к большим финансовым потерям.1. Известная компания General Motors потерпела фиаско, пытаясь вывести на рынки Латинской Америки свой новый автомобиль Chevrolet Nova. Как вскорости выяснилось, No va по-испански означает "двигаться не может".2. В США при рекламе пива Coors использовался слоган "Turn it loose!" (Стань Свободным!). Латиносы балдели, ведь по-испански это значит "Страдай от поноса!".3. Парфюмерная компания Clairol представила в Германии свои сухие дезодоранты, используя слоган "Mist Stick" (Туманный Дезодорант). Вскоре выяснилось, что слово mist (туман) на немецком сленге означает "навоз".4. Компания Coca-Cola долгое время не могла подобрать подходящее название для продаж в Китае. Дело в том, что китайцы произносят Coca-Cola как "Кекукела", что означает "Кусай воскового головастика". Компания перебрала 40 тыс. вариантов иероглифов, прежде чем были выбраны звучащие "Коку Коле", что означает "Счастье во Рту".5. Компания Frank Purdue, производящая курятину, в США использует слоган "It takes a strong man to make a tender chicken" ("Чтобы приготовить нежного цыпленка, требуется сильный мужчина"). В переводе на испанский эта фраза приобрела несколько иной смысл: "Чтобы курочка стала нежной, нужен сексуально возбужденный мужчина".6. Авиакомпания American Airlines установила в своих самолетах кожаные кресла и решила сообщить об том мексиканским потребителям. На английском слоган звучал прекрасно: Fly in Leather (Летай в коже!). В буквальном переводе это выражение обрело иной смысл: "Летай голым!"7. Компания Gerber начала продавать детское питание в Африке. На коробке был изображен улыбающийся младенец. Позже маркетологи Gerber с удивлением узнали, что в Африке, где много неграмотных, на упаковках местных товаров принято изображать их содержимое. Например, на упаковке овсяных хлопьев помещается изображение каши. Что могли предположить неграмотные африканцы, видя на упаковке малыша?8. Фирма Electrolux вывела свои пылесосы на американский рынок, используя слоган "Nothing sucks like an Electrolux" - "Никто не сосет так, как Электролюкс". Если вы немного почитали наш словарь - реакцию американцев поймете сразу.9. Мебельный гигант IKEA начал продавать в Германии новую кровать с названием "Gutvik". Для немцев на слух это звучало так же, как для англичан "good fuck". Интересно, окажется ли название кровати пророческим для ее счастливых обладателей? -
20 RAINBOW
радуга. А если использовать это слово как дразнилку - кривоногий (ноги в форме радуги).Rainbow coalition — коалиция борцов за свободу цветных и разноцветных (последних у нас называют голубыми, а в Америке - розовыми, см. PINK). Вот ее краткая история. Но сначала - посмотрите на флаг (цв. илл. (Над этим временным жильем флагов сразу два. Здесь уже веселее. Слева — понятно что. Проявление патологического патриотизма американцев. Интереснее флаг справа. Это флаг Rainbow Coalition — движения за права голубых, розовых и т. д. (подробнее см. в комментариях к слову). Так что перед нами стоянка патриотического гомосексуалиста.)).
Организацию эту основал Джесси Джексон, политический проходимец, представляющий себя защитником прав национальных меньшинств. Подчеркнем, национальных, их он и имел в виду, когда шили этот флаг, из полосок всех цветов радуги. Но к его движению тут же примкнули политически активные сексуальные меньшинства, причем так здорово примкнули, как Ленин к незабвенной РСДРП: вскорости и флаг, и вся эта радужная тематика стали символикой сексуальных меньшинств - и только!Таким образом на цв. илл. вы видите стоянку гомосексуалиста-патриота.И, как сказал бы незабвенный Задорнов, нечего ржать! Это только Эдгар Гувер думал, что все гомики - коммунисты. Он ошибался. Не все. Коммунист Никита Хрущев доказал, что еще и абстракционистами бывают. Нечего ржать, вам сказано! Политика - дело серьезное.
См. также в других словарях:
вскорости — вскорости … Орфографический словарь-справочник
вскорости — ВСКОРОСТИ, диал. – Скоро, вскоре. – У тя один (острог. – Б.Ш.), и тот рушится. Вскорости стены упадут (2. 300). Самотик Словарь Чмыхало 69: вскорости (прост.) «вскоре, быстро». СЮГ 53: вскорости «то же» … Словарь трилогии «Государева вотчина»
ВСКОРОСТИ — ВСКОРОСТИ, нареч. (прост.). То же, что вскоре. Вскорости и он явился на собрание. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
вскорости — см. скоро 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. вскорости нареч, кол во синонимов: 8 • … Словарь синонимов
ВСКОРОСТИ — ВСКОРОСТИ, нареч. (прост.). То же, что вскоре. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Вскорости — нареч. обстоят. времени разг. сниж. то же, что вскоре Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вскорости — вск орости, нареч. (прост. к вск оре) … Русский орфографический словарь
вскорости — Syn: см. немедленно … Тезаурус русской деловой лексики
вскорости — нареч. Нар. разг. = Вскоре. Когда поженитесь? В … Энциклопедический словарь
вскорости — нареч.; нар. разг. = вскоре Когда поженитесь? Вско/рости … Словарь многих выражений
вскорости — в/скор/ост/и, нареч … Морфемно-орфографический словарь