-
81 продолжительность простоя
простой; время простоя; нерабочее время — standing time
Русско-английский новый политехнический словарь > продолжительность простоя
-
82 дежурная группа
1) General subject: skeleton group (минимальная группа сотрудников, необходимая для выполнения каких-либо функций, как правило в нерабочее время или в выходные и праздничные дни)2) Military: alert cell (для действий по тревоге), watch group -
83 О-173
НА ОТШИБЕ coll PrepP Invar1. ( adv, subj-compl with copula ( subj: concr), or nonagreeing post mod if) set apart, quite a distance away (from some place)at a distance fromfar off far away (from) way over (out) there (in limited contexts) in a secluded (remote) spot (place) in an out-of-the-way place.Он и квартиру себе выбрал на отшибе нарочно, чтоб его не беспокоили в нерабочее время... (Солженицын 12). Не had purposely chosen a billet far away from the station so that he would not be disturbed in his off-duty time... (12a).«Мати, вы чего там на отшибе? Первый раз на пожне?» То есть это означало: сколько еще можно дуться? Давайте подходите сюда... (Абрамов 1). "Mama! What are you doing way over there? This your first harvest?" (Meaning, how much longer can we sulk? Come on over here.) (1a).Жил он (Камуг) немного на отшибе, поблизости от леса (Искандер 5). Kamug lived in a rather secluded spot, near the forest (5a).2. держаться, чувствовать себя и т. п. \О-173 (от кого) ( adv or subj-compl with быть« (subj: human) (to be, choose to be etc) isolated, separate from others, (to feel) estrangedX (держится) на отшибе (от Y-ов) « X keeps aloof (apart) from YsX keeps his distance (maintains a distance) X keeps to himselfX чувствует себя на отшибе - X feels alienated (cut off). -
84 на отшибе
• НА ОТШИБЕ coll[PrepP; Invar]=====1. [adv, subj-compl with copula (subj: concr), or nonagreeing postmodif]⇒ set apart, quite a distance away (from some place):- far off;- way over < out> there;- [in limited contexts] in a secluded < remote> spot (place);- in an out-of-the-way place.♦ Он и квартиру себе выбрал на отшибе нарочно, чтоб его не беспокоили в нерабочее время... (Солженицын 12). He had purposely chosen a billet far away from the station so that he would not be disturbed in his off-duty time... (12a).♦ "Мати, вы чего там на отшибе? Первый раз на пожне?" То есть это означало: сколько еще можно дуться? Давайте подходите сюда... (Абрамов 1). "Mama! What are you doing way over there? This your first harvest?" (Meaning, how much longer can we sulk? Come on over here.) (1a).♦ Жил он [Камуг] немного на отшибе, поблизости от леса (Искандер 5). Kamug lived in a rather secluded spot, near the forest (5a).2. держаться, чувствовать себя и т.п. на отшибе (от кого) [adv or subj-compl with быть (subj: human)]⇒ (to be, choose to be etc) isolated, separate from others, (to feel) estranged:Большой русско-английский фразеологический словарь > на отшибе
-
85 нерабочий
непрацоўны; нерабочы; нячынны* * * -
86 außerhalb
Prp. (G) вне (Р), за пределами (Р); außerhalb der Stadt вне черты города; außerhalb der Arbeitszeit в нерабочее время; außerhalb des Wohnortes не по месту жительства; Adv. (nicht in d. Stadt) за городом; ( nicht im Haus) вне дома; er kommt von außerhalb он нездешний -
87 Freizeit
f нерабочее/свободное время, досуг -
88 нерабочий
-
89 научное занятие
-
90 установка в определенное положение
1. positioning2. settingРусско-английский большой базовый словарь > установка в определенное положение
-
91 außerhalb /G/
за, вне• за пределами какого-либо места:Er wohnt außerhalb der Stadt. - Он живёт за городом / вне города.• вне какого-либо установленного времени:Komm außerhalb der Arbeitszeit! - Приходи в нерабочее время!• переносное значение (= jenseits по ту сторону):Er beschäftigt sich mit Dingen, die außerhalb seines Fachgebiets liegen. - Он занимается делами, которые не входят в сферу его деятельности.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > außerhalb /G/
-
92 außerhalb
за, вне• за пределами какого-либо места:Er wohnt außerhalb der Stadt. - Он живёт за городом / вне города.• вне какого-либо установленного времени:Komm außerhalb der Arbeitszeit! - Приходи в нерабочее время!• переносное значение (= jenseits по ту сторону):Er beschäftigt sich mit Dingen, die außerhalb seines Fachgebiets liegen. - Он занимается делами, которые не входят в сферу его деятельности.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > außerhalb
См. также в других словарях:
время неработоспособности — время простоя время неготовности нерабочее время — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы время простоявремя неготовностинерабочее время EN … Справочник технического переводчика
нерабочее время — — [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN non operating time … Справочник технического переводчика
запланированное время простоя — нерабочее время плановый простой работоспособного объекта — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы нерабочее времяплановый простой… … Справочник технического переводчика
использование в нерабочее время — — [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом EN off hour usage … Справочник технического переводчика
проведение технического обслуживания в нерабочее время — [Интент] Тематики ЦОДы (центры обработки данных) EN schedule services off hours … Справочник технического переводчика
среднее время нерабочего состояния, MDT — 3.12 среднее время нерабочего состояния, MDT: Математическое ожидание времени между периодами рабочего состояния аппаратуры. Примечание Термин «нерабочее состояние» применяют, если аппаратура находится в состоянии планового простоя или… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ОТГУЛ — время отдыха, предоставляемое работникам в качестве компенсации за работу или дежурство в нерабочее время. Согласно ст.64 КЗоТ за работу в выходной день предоставляется другой день отдыха (отгул), а по соглашению сторон вместо отгула такая работа … Энциклопедия трудового права
ОТДЫХ ОПЕРАТОРА — время для восстановления работоспособности, свободное от выполнения основной работы. Основными видами О. о. являются О. о. в рабочее время и О. о. в нерабочее время. При организации О. о. в рабочее время необходимо определить моменты начала… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Отгул — время отдыха, предоставляемое работникам в качестве компенсации за работу или дежурство в нерабочее время. Согласно ст.64 КЗоТ за работу в выходной день предоставляется другой день отдыха (отгул), а по соглашению сторон вместо отгула такая работа … Словарь бизнес-терминов
Дежурное освещение — 6. Дежурное освещение освещение в нерабочее время. Источник: ТСН 23 302 98: Естественное и искусственное освещение. г. Москва Дежурное освещение освещение в нерабочее время. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
неисправность — 3.41 неисправность: Невыполнение предназначенных с точки зрения взрывозащиты функций электроборудованием или компонентами. Примечание В настоящем стандарте неисправности могут происходить по целому ряду причин, например: выход из строя одного или … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации