Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

впрячь

  • 41 inspan

    [ɪn'spæn]
    1) Общая лексика: впрячь
    2) Южно-африканский сленг: впрягать (лошадей, волов)

    Универсальный англо-русский словарь > inspan

  • 42 put a horse to a carriage

    Универсальный англо-русский словарь > put a horse to a carriage

  • 43 put to

    Универсальный англо-русский словарь > put to

  • 44 yoke to a plough

    Универсальный англо-русский словарь > yoke to a plough

  • 45 Man spanne nicht vor einen Wagen Ein feurig Ross, ein scheues Reh

    Универсальный немецко-русский словарь > Man spanne nicht vor einen Wagen Ein feurig Ross, ein scheues Reh

  • 46 den Stieren das Joch auf den Nacken legen

    Универсальный немецко-русский словарь > den Stieren das Joch auf den Nacken legen

  • 47 die Ochsen ins Joch spannen

    арт.

    Универсальный немецко-русский словарь > die Ochsen ins Joch spannen

  • 48 rankriegen

    гл.
    фам. взять в оборот, впрячь в работу

    Универсальный немецко-русский словарь > rankriegen

  • 49 sich nicht vor den Karren spannen lassen

    мест.
    общ. (länger) не давать использовать себя в чужих интересах, (länger) не дать впрячь себя в (какое-л.) дело, (länger) отказываться тянуть лямку

    Универсальный немецко-русский словарь > sich nicht vor den Karren spannen lassen

  • 50 אסל

    אַסלָה
    впрягать

    впрячь
    хомут
    ярмо
    иго

    Иврито-Русский словарь > אסל

  • 51 לרתום

    прицеплять

    обуздывать
    прицепить
    обуздать
    подтягивать
    подтянуть
    привязать
    привязывать
    запрягать
    впрячь
    впрягать
    запрячь
    * * *

    לרתום


    רָתַם [לִרתוֹם, רוֹתֵם, יִרתוֹם]

    запрягать, впрягать

    רָתַם לְשֵירוּת

    поставить на службу

    Иврито-Русский словарь > לרתום

  • 52 רתם

    обуздывать

    обуздать
    запрячь
    запрягать
    впрячь
    впрягать

    Иврито-Русский словарь > רתם

  • 53 fog

    * * *
    I fog
    формы: foga, fogak, fogat
    зуб м

    lyukas fog — зуб с дупло́м

    fogat húzni — удаля́ть/-ли́ть зуб

    fogat mosni — чи́стить зу́бы

    II fogni
    формы глагола: fogott, fogjon
    1) vmit брать, взять; держа́ть

    fogja! — возьми́те!

    2) vmit лови́ть/пойма́ть (рыбу и т.п.)
    3) писа́ть ( о карандаше); ре́зать (о ноже и т.п.)
    4) vmihez бра́ться/взя́ться, принима́ться/-ня́ться за что; приступа́ть/-пи́ть к чему
    5) кра́сить(ся); па́чкать (о материи и т.п.)
    * * *
    +1
    ige. [\fogott, \fogjon, \fogna]
    I
    ts. 1. брать/взять; (megfog, megragad) хватать/хватить;

    \fogd ezt a könyvet — возьми эту книгу;

    derékon \fogta a táncosnőjét — он охватил рукой свою даму; galléron \fogta őt — он хватил его за шиворот; leült és lába közé \fogta a botot — он сел и поставил-палку между ногами; ceruzát \fog (kezébe vesz) — взять карандаш; fegyvert \fog — браться/ взяться за оружие; tollat \fog — взяться за перо; (átv. is) vándorbotpt \fog взять посох странника;

    2. (tart) держать, придерживать/придержать;

    \fogja a kalapját (hogy a szél el ne vigye) — придерживать шляпу рукой;

    nem jól \fogja a tollat — он плохо держит перо; \fogja csak egy kicsit a bőröndömet — подержите, пожалуйста, мой чемодан;

    3.

    (anyag, eszköz) a pánt \fogja a láda tetejét — крышка ящика скреплена же лезной полоской;

    4. (elfog, zsákmányul ejt) ловить/поймать;

    tolvajt \fogtunk — мы поймали вора;

    5.

    kezet \fog vkivel — жать/пожать руку кому-л.;

    karon \fog vkit — хватить/схватить кого-л. за руку;

    6.

    (hangszeren) hamis hangot \fog (pl. hegedűn) — взять фальшивую ноту;

    oktávot \fog (pl. zongorán) — охватить октаву;

    7. (ajándékul elfogad) принимать/принять;

    \fogja ezt az ócska ruhát — возьмите это старое платье;

    8.

    átv. \fog vkit vmire — садить, сажать/посадить кого-л. за/на что-л.; притягивать/притянуть к чему-л.;

    diétára \fog — посадить на диету; munkára \fog — притянуть к работе; tanulásra \fog — усадить за книгу;

    9. (felfog, gyűjt) собирать/собрать;

    esővizet \fog egy edénybe — собрать дождевую воду в кадку;

    10.

    (vadászik vmire) puskavégre \fog (állatot) — брать/взять на прицел; целить(ся) во кого-л.;

    halat \fog — ловить рыбу; a macska egeret \fog — кошка ловит мишь;

    11.

    átv. férjet \fog magának (férjre vadászik) — охотиться за мужем;

    12.

    (állat) szagot \fog — чуять запах;

    13.

    (rajtakap) hazugságon \fog vkit — поймать кого-л. на лжи;

    14.

    szaván \fog vkit — поймать v. ловить кого-л. на слове;

    15. (igavonó állatot befog) запрягать/запрячь; впрягать/впрячь;

    szekérbe \fogja a lovat — запрячь лошадь в телегу;

    16.

    átv. (kordában tart) az intézetben erősen \fogják a fiút — в институте строго держат мальчика;

    17. sp. (játékost) держать;
    18.

    (korlátoz vmely tekintetben) rövidre \fogvja a gyeplőt — натянуть поводья;

    halkabbra \fogja a hangját — понизить голос;

    19.

    kérdőre \fog vkit — привлекать/привлечь к ответственности кого-л.;

    perbe \fog vkit — привлекать/привлечь к суду кого-л.; vallatóra \fog vkit — подвергать/подвергнуть допросу кого-л.; pártját \fogja vkinek — принимать v. держать чью-л. сторону;

    20.

    (vhol működik, hatást fejt ki) az eke jól \fogja a földet — плуг хорошо врезается в землю;

    ez a ceruza pirosat \fog — этот карандаш пишет красным;

    21. (festék v. festett anyag) мазать, красить;

    ez a piros blúz \fogja a fehérneműt — эта красная блузка красит бельё;

    22.

    vkit \fog a nap (könnyen lebarnul) — легко загорать;

    nem \fogja a golyó — пуля его не берёт;

    II
    tn. 1. (foltot/nyomot hagy, piszkít) (biz.), мазаться, краситься, мараться;

    ne érj az ajtóhoz, mert \fog — не прикасайся двери, она красится;

    ne támaszkodj a falhoz, \fog ! — не прислоняйся к стене, она мажется !;

    2.

    (anyag, eszköz) a gipsz jól \fog — гипс хорошо держит;

    az enyv nem \fog — клей не держит;

    3. (működik, biz. visz, vág) брать;

    a kés nem \fog — нож не берёт v. режет;

    nem \fog a toll — перо не пишет; átv. jól \fog az esze — он быстро соображает; он шевелит мозгами; már nem \fog az eszem — я уже не соображаю (pl. от усталости); szól. nem \fog rajta a szép szó/rajta semmi sem \fog — его ничто не берёт;

    4.

    \fog vmihez (hozzáfog, nekilát) — начинать/начать, приступать/приступить к чему-л.;

    hosszú beszédbe \fog — начать длинную речь; későn \fogtunk az ebédhez — мы поздно.начали обедать; bármihez \fog,

    mindenben kudarcot vall. за чти бы он ни брался, веб кончается неудачей;

    nem tud. mihez \fogni — он не знает что делать v. чем заниматься;

    III

    \fogja magát (és tesz vmit) — взять (да …);

    \fogtam magam s megmondtam — я взял да (и) сказал; я возьми да скажи; talán \fogjam magam és elutazzak? — разве взять и уехать? \fogta magát és elment он взял да ушёл;

    IV

    (segédigeként) 1. { — а jövő idő körülírására)

    a) {Joly igéknél) буду, будешь stb.. v. biz. стану, станешь stb.. (делать что-нибудь); (most) mit \fogsz. csinálni? что ты будешь v. станешь делать? én nem \fogok rá dolgozni! на него работать не стану!
    b) (bej igéknél:
    az ige. jelenragos alakjaival) meg \fogjuk írni a levelet — мы напишем письмо;
    haza \fog utazni — он поедет домой;

    2.

    (valószínűség) kérdezd csak meg, ő \fogja tudni — спроси-ка у него, он должен знать;

    3.

    {parancs, fenyegetés) itt \fogsz. maradni ! — ты останешься здесь!

    +2
    fn. [\fogat, \foga, \fogak] 1. зуб;

    hamis \fog — искусственный зуб; {protézis} зубной протез;

    lyukas/szuvas \fog — дуплистый/испорченный зуб; orv. a \fog csontállománya — дентин; a \fog szuvasodása — порча зубов; кариес; fáj — а \fogа у него болит зубы; átv. fáj a \foga vmire — претендовать на что-л., у него большая претензия на что-л.; ему очень хочется (делать что-л.); у него глаза разгорелись на что-л.; a gyermeknek jön a \foga — у ребёнка режутся v. прорезаются зубы; kihulltak a \fogai — у него выпали зубы; vacog — а \fogа стучать зубами; зуб на зуб не попадает; \fog — а közt mond/morog (про)говорить v. бормотать сквозь зубы; ropog — а \fogа közt хрустеть на зубах; a fél \fogára sem elég — кот наплакал; \fogát csikorgatja (pl. mérgeben) — скрежетать зубами; \fogait csináltatja/kezelteti — лечить зубы; átv. feni a \fogát vkire, vmire — иметь зуб на кого-л. v. против кого-л.; точить зуб(ы) на кого-л., на что-л.; \fogat húz — удалить/ удалить зуб; экстрагировать зуб; \fogat mos — чистить зубы; összeszorítja a \fogát
    a) (fájdalmában) — стиснуть зубы;
    b) átv. (önuralmat tanúsít) терпеть, стиснув зубы; взять себя в руки;
    \fogait piszkálja biz. — ковырять в зубах;
    \fogat töm — пломбировать/запломбировать зуб; поставить v. сделать пломбу; \fogát vicsorítja ( — о)скалить(ся); оскалить зубы; показывать/показать оскал;

    2.

    szól. nem fűlik hozzá a \fogam (vmely munkához) — эта работа мне никак не подходит v. не с руки; biz. эта работа мне постыла;

    kimutatja a \foga fehérét — показывать/показать зубы v. свой ногти v. своё лицо; erre hiába vásik a \foga — он напрасно точит зубы на это; \fogához veri a garast — беречь каждую копейку; скряжничать; hosszú \fogat csinál vkinek — возбуждать/возбудить в ком-л. желание к чему-л. v. претензию на что-л.; otthagyja a \fogát (csatában) — пасть в бою;

    3.

    átv. \foga van a hidegnek/télnek — крещенские морозы/холода;

    4. (eszközé, szerszámé) зуб [tsz. зубья], зубец;
    müsz. (pl. fogaskeréké) кулак, кулачок;

    \fogakkal ellát — зубрить;

    \fogakkal ellátott — зубчатый; a borona \fogai — зубья бороны; a fésű \fogai — зубья греббнки

    Magyar-orosz szótár > fog

  • 54 koşmak

    бе́гать бежа́ть
    * * *
    I
    1) бежа́ть, мча́ться

    koşarak — бего́м

    koşup gelmek — примча́ться

    koşa koşa — бего́м

    koşma düşersin! — не беги́, упадёшь!

    doru at bugün koşmıyacak — гнеда́я ло́шадь сего́дня не побежи́т

    2) спеши́ть, торопи́ться

    tiyatroya koştu — он помча́лся в теа́тр

    yardımına koşmak — поспеши́ть к нему́ на по́мощь

    ardından / arkasından / peşinden koşmak — гоня́ться за кем-чем; насто́йчиво добива́ться / домога́ться кого-чего

    iki yıldır bu işin peşinden koşuyorum — вот уже́ два го́да я насто́йчиво добива́юсь э́того реше́ния

    II -i, -e
    1) присоединя́ть, добавля́ть
    2) тж. перен. запряга́ть, впряга́ть

    atları arabaya koşmak — запря́чь лошаде́й в теле́гу

    [birini] işe koşmak — впрячь кого-л. в рабо́ту

    Türkçe-rusça sözlük > koşmak

  • 55 ette rakendama

    сущ.
    общ. закладывать, заложить, впрягать (кого-л., что-л. во что-л.), впрячь, запрягать, запрячь

    Eesti-Vene sõnastik > ette rakendama

  • 56 tööle v. rakkesse panema

    сущ.
    перен. впрягать, впрячь

    Eesti-Vene sõnastik > tööle v. rakkesse panema

  • 57 iejūgt

    общ. впрягать, впрячь, запрягать, запрячь

    Latviešu-krievu vārdnīca > iejūgt

  • 58 inspannen

    запрячь, впрячь; заложить; напрячь; (по)стараться; он не слишком утруждался; из кожи вон лезть
    * * *
    (d)
    см. тж. zich inspannen
    1) напрягать ( мышцы); тж. перен.
    2) запрягать, впрягать
    * * *
    гл.
    1) общ. впрягать, запрягать, натягивать
    2) перен. напрягать

    Dutch-russian dictionary > inspannen

  • 59 ԼԾԵԼ

    եցի Впрягать, впрячь, запрягать, запрячь. ◊ Նեղը լծել, տե՛ս Նեղ բառի տակ։
    * * *
    [V]
    запрячь
    впрягать
    запрягать
    запрячь

    Armenian-Russian dictionary > ԼԾԵԼ

  • 60 упрягати

    = упрягти́
    впряга́ть, впрячь

    Українсько-російський словник > упрягати

См. также в других словарях:

  • ВПРЯЧЬ — [ре], впрягу, впряжёшь, впрягут, прош. вр. впряг [рёк], впрягла. совер. к впрягать. «В одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ВПРЯЧЬ — ВПРЯЧЬ, ягу, яжёшь, ягут; яг, ла; ягший; яжённый ( ён, ена); ягши; совер., кого (что) во что. Запрячь (животное) в повозку. В. лошадь в телегу. | несовер. впрягать, аю, аешь. | возвр. впрячься, ягусь, яжёшься, ягутся; ягся, яглась; совер. В. в… …   Толковый словарь Ожегова

  • ВПРЯЧЬ — ВПРЯЧЬ, впрячи., см. впрягать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • впрячь — см. запрячь Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. впрячь гл. сов. • запрячь • заложить …   Словарь синонимов

  • впрячь — впрячь, впрягу, впряжёшь; впряг, впрягла, ло, ли …   Русское словесное ударение

  • Впрячь — сов. перех. см. впрягать Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • впрячь — прягу, пряжёшь, прягут; впряг, ла, ло; впряжённый; жён, жена, жено; св. 1. кого что во что. Запрячь в повозку, экипаж и т.п. В. шестёрку лошадей. 2. кого. Разг. Заставить работать много, интенсивно. Тебя уже впрягли? ◁ Впрягать, аю, аешь; нсв.… …   Энциклопедический словарь

  • впрячь — (произношение [впречь] устаревает), впрягу, впряжёт (неправильно впрягёт), впрягут; прич. впрягший (произношение [впрегший] устаревает); дееприч. впрягши (произношение [впрёгши] устаревает) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • впрячь — прягу/, пряжёшь, прягу/т; впряг, ла/, ло/; впряжённый; жён, жена/, жено/; св. см. тж. впрягать, впрягаться 1) кого что во что Запрячь в повозку, экипаж и т.п. Впрячь шестёрку лошадей. 2) кого …   Словарь многих выражений

  • впрячь — впрягу, впряжёшь, впрягут; прош. впряг, ла, ло; прич. страд. прош. впряжённый, жён, жена, жено; сов., перех. (несов. впрягать). Запрячь в повозку, экипаж и т. п. Шесть лошадей в него [возок] впрягли, Фонарь внутри его зажгли. Н. Некрасов, Русские …   Малый академический словарь

  • впрячь — впрячь, впрягу, впряжём, впряжёшь, впряжёте, впряжёт, впрягут, впряг, впрягла, впрягло, впрягли, впряги, впрягите, впрягший, впрягшая, впрягшее, впрягшие, впрягшего, впрягшей, впрягшего, впрягших, впрягшему, впрягшей, впрягшему, впрягшим,… …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»