Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

во+сне

  • 1 снежный

    1) kar °; karlı, karla örtülü / kaplı

    сне́жная бу́ря — kar fırtınası

    сне́жная лави́на — çığ

    сне́жная зима́ — karlı kış

    сне́жное по́ле — karla örtülü tarla

    сне́жная пелена́ — kardan perde

    лепи́ть сне́жную ба́бу — kardan adam yapmak

    ска́терть сне́жно́й белизны́ — kar gibi masa örtüsü

    ••

    сне́жный челове́к — kar adamı

    сне́жная слепота́ — kar körlüğü, karık (-ğı)

    Русско-турецкий словарь > снежный

  • 2 снег

    м

    мо́крый снег — sulu kar

    покры́тый сне́гом — karla örtülü / kaplı, karlı

    похо́же, пойдёт снег — hava karlayacağa benziyor

    к ве́черу пошёл снег — akşama doğru hava karladı

    ••

    свали́ться как снег на́ голову — tepeden inme gelmek

    у него́ среди́ зимы́ сне́га не вы́просишь — ateşe vursan duman vermez, günahını vermez

    Русско-турецкий словарь > снег

  • 3 беспробудный

    ( о сне) deliksiz

    Русско-турецкий словарь > беспробудный

  • 4 бредить

    sayıklamak
    * * *

    она́ бре́дит теа́тром — tiyatroyu sayıklar

    он да́же во сне бре́дил тобо́й — uykusunda bile seni sayıkladı

    Русско-турецкий словарь > бредить

  • 5 гора

    dağ
    * * *
    ж
    1) dağ

    сне́жные го́ры — karlı dağlar

    жи́тели гор — dağlılar

    уйти́ в го́ры — dağa çıkmak

    (це́лая) гора́ пи́сем — bir yığın / yığınla mektup

    го́ры арбу́зов — yığın yığın karpuz

    ••

    горо́й (положить, насыпать) — doruklama, tepeleme

    в го́ру — yokuş yukarı

    по́д гору — yokuş aşağı

    идти́ / кати́ться по́д гору — baş aşağı gitmek, yokuş aşağı yuvarlanıp gitmek

    горо́й стоя́ть за что-л. — bir şeyin hararetli savunucusu olmak, canla başla bir şeyden yana olmak

    сули́ть золоты́е го́ры — dünyaları vaadetmek

    у меня́ то́чно / бу́дто гора́ с плеч свали́лась — sırtımdan dağlar devrilmiş gibi oldum

    гора́ родила́ мышь — погов. dağ (doğura doğura) bir fare doğurdu

    гора́ с горо́й не схо́дятся, а челове́к с челове́ком сойдётся — посл. dağ dağa kavuşmaz, insan insana kavuşur

    Русско-турецкий словарь > гора

  • 6 до

    I предлог
    1) врз kadar; dek; değin; denli

    проводи́ть кого-л. до́ дому — birini evine kadar geçirmek

    от Ки́ева до Ми́нска — Kiev'den Minsk'e kadar

    расстоя́ние от Земли́ до Луны́ — Yer Ay mesafesi

    до дере́вни киломе́тр — köye (kadar) bir kilometre var

    когда́ до дере́вни остава́лся киломе́тр — köye bir kilometre kala

    вода́ доходи́ла до коле́н — sular diz hizasına kadar yükselmişti

    сне́гу бы́ло до коле́на — diz boyu kar vardı

    (про)дли́ться от двух до трёх часо́в — iki ilâ üç saat sürmek

    с двух (часо́в) до трёх — (saat) ikiden üçe kadar

    де́ти в во́зрасте до десяти́ лет — on yaşından küçük çocuklar

    промо́кнуть до ни́тки — iliğine kadar ıslanmak

    сжать кому-л. ру́ку до бо́ли — birinin elini acıtacak kadar sıkmak

    крича́ть до хрипоты́ — sesi kısılıncaya / kısılana kadar bağırmak

    я до того́ уста́л, что... — o kadar / o denli / öylesine yoruldum ki...

    за пери́од до про́шлого го́да — geçen yıla kadarki dönemde

    до чего́ краси́во! — ne kadar da güzel!

    зараба́тывать до ста рублей — yüz ruble kadar kazanmak

    до сих по́р — ( по времени) şimdiye kadar / dek, halâ; ( по месту) buraya / burasına kadar

    2) (раньше, прежде) önce

    до войны́ — savaştan önce

    до восхо́да со́лнца — güneş doğmadan (önce)

    ещё до твоего́ отъе́зда — daha sen gitmeden (önce)

    нам на́до добра́ться туда́ до дождя́ — yağmur başlamadan varmalıyız oraya

    они́ отправи́лись / вы́шли в путь ещё до десяти́ (часо́в) — daha saat on olmadan yola çıktılar

    II с, нескл., муз.
    do

    Русско-турецкий словарь > до

  • 7 допроситься

    сов., разг.

    мы едва́ допроси́лись обе́да — bize yemek verdirene kadar etmedik rica kalmadı

    ••

    у него́ прошлого́днего сне́га не допро́сишься — günahını vermez, ateşe vursan duman vermez

    Русско-турецкий словарь > допроситься

  • 8 завал

    engel
    * * *
    м

    зава́л из дере́вьев — ağaç engeli

    на доро́ге сне́жные зава́лы — yol yer yer karla tıkalı

    Русско-турецкий словарь > завал

  • 9 залежь

    yatak; sürümsüz mal
    * * *
    ж
    1) yatak (-ğı)

    за́лежи не́фти — petrol yatakları

    2) ( неходовой товар) sürümsüz / yatkın mal
    3) ( завал) yığınlar

    за́лежи сне́га — (uzun zamandır) duran / kaldırılmayan kar yığınları

    4) с.-х. çiğ toprak; malaz

    Русско-турецкий словарь > залежь

  • 10 заметать

    süpürmek; örtmek,
    kaplamak
    * * *
    I несов.; сов. - замести́
    1) ( подметать) süpürmek
    2) (засыпать - снегом, песком) örtmek; kaplamak

    сне́гом замело́ все доро́ги — bütün yollar karla örtüldü

    ••

    замести́ следы́ преступле́ния — suç / cinayet izlerini yok etmek

    II сов., см. замётывать

    Русско-турецкий словарь > заметать

  • 11 занос

    м, в соч.

    на доро́гах сне́жные зано́сы — (tipinin sürüp bıraktığı) kardan yollar tıkandı

    Русско-турецкий словарь > занос

  • 12 заносить

    bırakmak,
    getirmek; geçirmek,
    kaydetmek; kaldırmak
    * * *
    I несов.; сов. - занести́
    1) bırakmak; getirmek

    занеси́ свёрток домо́й — paketi eve bırak

    2) geçirmek; kaydetmek

    заноси́ть что-л. в протоко́л — zapta / tutanağa geçirmek

    заноси́ть что-л. в журна́л — deftere kaydetmek

    3) разг. atmak

    каки́м ве́тром вас сюда́ занесло́? — sizi buraya hangi rüzgar attı?

    заноси́ть ру́ку для уда́ра — keskenmek ( замахнуться)

    заноси́ть но́гу в стре́мя — ayağını üzengiye koymak

    доро́гу занесло́ сне́гом — (tipi yüzünden) yol kar altında kaldı

    маши́ну заноси́ло впра́во — araba sağa kayıyordu

    II сов., см. занашивать

    Русско-турецкий словарь > заносить

  • 13 запорошить

    сов., в соч.

    доро́гу запороши́ло сне́гом — yol ince kar tabakası altında kaldı

    Русско-турецкий словарь > запорошить

  • 14 заслон

    set
    * * *
    м
    1) set (- ddi)

    сне́жный засло́н — kardan set

    2) воен. örtme kolu

    Русско-турецкий словарь > заслон

  • 15 засыпать

    uyumak,
    uykuya dalmak; kapamak,
    doldurmak; örtmek
    * * *
    I засып`ать
    несов.; сов. - зас`ыпать
    1) (яму и т. п.) kapamak; doldurmak

    доро́гу засы́пало сне́гом — yol karla örtüldü / kar altında kaldı

    ему́ засы́пало глаза́ песко́м — gözlerine kum doldu

    3) разг. salmak

    засыпать рис в бульо́н — pirinci et suyuna salmak

    4) перен. boğmak; yağdırmak

    засыпать кого-л. комплиме́нтами — iltifata boğmak

    засыпать кого-л. вопро́сами — birine sual yağdırmak; birini sual yağmuruna tutmak

    II засып`ать
    несов.; сов. - засну́ть
    uyumak; uykuya dalmak; içi geçmek

    Русско-турецкий словарь > засыпать

  • 16 колено

    diz
    * * *
    с
    1) diz

    сне́гу по коле́но — diz boyu kar var

    встать на коле́ни — diz çökmek

    сесть к кому-л на коле́ни — birinin kucağına oturmak

    посади́ть кого-л. к себе́ на коле́ни — dizlerine oturtmak

    брю́ки с протёртыми коле́нями — dizleri erimiş pantolon

    2) (бамбука и т. п.) boğum
    ••

    поста́вить кого-л. на коле́ни — dize getirmek

    Русско-турецкий словарь > колено

  • 17 наваливать

    yüklemek
    * * *

    дрова́ нава́лены ку́чей — odunlar yığın halinde

    2) перен. ( обременить) yüklemek
    ••

    ско́лько сне́гу нава́ли́ло! — ne çok kar yağmış!

    Русско-турецкий словарь > наваливать

  • 18 наметать

    несов.; сов. - намести́
    (песку и т. п.) yığmak

    ве́тром намело́ мно́го сне́гу — rüzgar çok kar yığdı

    Русско-турецкий словарь > наметать

  • 19 наяву

    тако́го не то что наяву́ - и во сне не уви́дишь — bunu değil gerçekte; rüyada bile göremezsin

    Русско-турецкий словарь > наяву

  • 20 одевать

    несов.; сов. - оде́ть
    1) giydirmek; kılığına sokmak (наряжать кем-л.)

    ты посмотри́, как он оде́т! — üstüne başına bak!

    э́то ви́дно по тому́, как он оде́т — bu, giyinişinden belli

    2) ( обеспечивать одеждой) giyimini sağlamak; donatmak

    одева́ть ребёнка со вку́сом — çocuğunu zevkle giydirmek

    4) перен. örtmek

    зима́ оде́ла зе́млю сне́гом — kış toprağı karla örttü

    ••

    оде́нь ребёнка одея́лом — разг. çocuğun üstüne battaniye ört

    Русско-турецкий словарь > одевать

См. также в других словарях:

  • сне́гоболо́тохо́д — снегоболотоход …   Русское словесное ударение

  • сне́голави́нный — снеголавинный …   Русское словесное ударение

  • сне́жно-лави́нный — снежно лавинный …   Русское словесное ударение

  • сне́жный — снежный, жен, жна, жно, жны …   Русское словесное ударение

  • Сне́ддона — Уи́лкинсона синдро́м — (J.В. Sneddon, современный английский дерматолог: D.S. Wilkinson, современный английский дерматолог) см. Дерматоз субкорнеальный пустулезный (Дерматоз субкорнеальный пустулёзный) …   Медицинская энциклопедия

  • Сне́ллена опера́ция — (Н. Snellen, 1834 1908, голландский офтальмолог) хирургическая операция: устранение рубцового заворота век и трихиаза, заключающееся в частичном удалении хряща века …   Медицинская энциклопедия

  • Сне́ллена пинце́т — (Н. Snellen) кровоостанавливающий зажим, применяющийся при операциях на веках, отличающийся своеобразной формой рабочих губок, позволяющей пережать кровеносные сосуды и одновременно защитить глазное яблоко от поврежденния …   Медицинская энциклопедия

  • Сне́ллена пинце́т-зажи́м — (Н. Snellen) см. Пинцет зажим …   Медицинская энциклопедия

  • Сне́ллена табли́цы — (Н. Snellen) таблицы для определения остроты зрения, состоящие из нескольких рядов различных по величине букв латинского алфавита, цифр или оптотипов в виде буквы Ш (крючков Снеллена), обращенных в разные стороны; размер каждого знака в 5 раз… …   Медицинская энциклопедия

  • Сне́сарева ме́тод — (П.Е. Снесарев, 1876 1954, советский нейроморфолог) 1) метод выявления нейроглии в гистологических препаратах, основанный на последовательной окраске фиксированных срезов ткани мозга смесью эозина с метиленовым синим (краска Мая Грюнвальда) и… …   Медицинская энциклопедия

  • сне́жно — 1. нареч. к снежный (в 4 знач.). 2. безл. в знач. сказ. разг. О большом количестве снега, о глубоком снеге. Было очень снежно, а дорога среди улицы до того непроезжена, что положительно приходилось тонуть по колено в снегу. Решетников, Свой хлеб …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»