-
41 прогудеть уши
• ПРОЖУЖЖАТЬ( ПРОТРУБИТЬ, ПРОГУДЕТЬ) (ВСЕ) УШИ кому (о ком-чём, про кого-что) и т.п. coll[VP; subj: human or радио, телевидение etc]=====⇒ to annoy, tire s.o. with constant talk about one and the same thing:- person X talked Y's ear(s) off (about Z).♦ Ее [Ахматову] запугивали, ей грозили, за ней посылали топтунов, откормленных бездельников... а свои стихи она всё же написала. Все расходы пошли в прорву... Другой вопрос, кому это нужно и как согласуется с "режимом экономии", о котором нам прожужжали уши? (Мандельштам 2). Despite all intimidation and threats, despite surveillance by the well-fed oafs ordered to follow her...she [Akhmatova] still managed to write her poems. All the expense involved was thrown down the drain.... One might well ask who needs it, and how it jibes with all the frantic appeals for economy which are constantly being dinned into our ears (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > прогудеть уши
-
42 прожужжать уши
• ПРОЖУЖЖАТЬ( ПРОТРУБИТЬ, ПРОГУДЕТЬ) (ВСЕ) УШИ кому (о ком-чём, про кого-что) и т.п. coll[VP; subj: human or радио, телевидение etc]=====⇒ to annoy, tire s.o. with constant talk about one and the same thing:- person X talked Y's ear(s) off (about Z).♦ Ее [Ахматову] запугивали, ей грозили, за ней посылали топтунов, откормленных бездельников... а свои стихи она всё же написала. Все расходы пошли в прорву... Другой вопрос, кому это нужно и как согласуется с "режимом экономии", о котором нам прожужжали уши? (Мандельштам 2). Despite all intimidation and threats, despite surveillance by the well-fed oafs ordered to follow her...she [Akhmatova] still managed to write her poems. All the expense involved was thrown down the drain.... One might well ask who needs it, and how it jibes with all the frantic appeals for economy which are constantly being dinned into our ears (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > прожужжать уши
-
43 протрубить уши
• ПРОЖУЖЖАТЬ( ПРОТРУБИТЬ, ПРОГУДЕТЬ) (ВСЕ) УШИ кому (о ком-чём, про кого-что) и т.п. coll[VP; subj: human or радио, телевидение etc]=====⇒ to annoy, tire s.o. with constant talk about one and the same thing:- person X talked Y's ear(s) off (about Z).♦ Ее [Ахматову] запугивали, ей грозили, за ней посылали топтунов, откормленных бездельников... а свои стихи она всё же написала. Все расходы пошли в прорву... Другой вопрос, кому это нужно и как согласуется с "режимом экономии", о котором нам прожужжали уши? (Мандельштам 2). Despite all intimidation and threats, despite surveillance by the well-fed oafs ordered to follow her...she [Akhmatova] still managed to write her poems. All the expense involved was thrown down the drain.... One might well ask who needs it, and how it jibes with all the frantic appeals for economy which are constantly being dinned into our ears (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > протрубить уши
-
44 прожужжать уши
разг., неодобр.din smth. into smb.'s ears; make smb.'s ears ring with telling him smth.; give smb. an earful about smb., smth.Это был известный профессор-зоолог М., о котором Валька прожужжал мне все уши. (В. Каверин, Два капитана) — This was the well-known Professor M., about whom Valka was always dinning information into my ears.
- Я о тебе все уши начальству прожужжал: есть, мол, у нас боевая девушка, она же дельный инженер связи, жертва консерватизма. (В. Ажаев, Далеко от Москвы) — 'I've been giving our chiefs an earful about you - told 'em we've got a live wire of a girl who happens to be a good telecommunications engineer but who's been the victim of conservative management.'
-
45 прослушать уши
• ПРОСЛУШАТЬ (ВСЕ) УШИ coll[VP; subj: human]=====⇒ to listen attentively and closely for a long time, hoping to hear sth.:- X прослушал все уши≈ X had (kept) his ears open.Большой русско-английский фразеологический словарь > прослушать уши
-
46 навострить уши
по уши; — over head and ears, head over up to the ears
-
47 по уши
по уши; — over head and ears, head over up to the ears
-
48 прожужжать уши
= прожужжать все уши matar o bicho do ouvido -
49 прожужжать уши
= прожужжать все уши ( кому) колакны тондырып бетерү ( бер үк нәрсәне кабатлау) -
50 развесить уши
• РАЗВЕШИВАТЬ/РАЗВЕСИТЬ УШИ coll[VP; subj: human]=====⇒ to listen intently and enthusiastically to s.o., trusting that what he says is true:- [in refer, to lies, fabrications etc] X swallowed it whole;- X lapped it (all) up.♦ Эта веселая чушь преподносилась таким обворожительным басом, что публика слушала, развесив уши (Лившиц 1). Maiakovsky delivered this cheerful nonsense in such a charming bass voice that the audience listened open-mouthed (1a).♦ "И говорить [Хохлушкин] большой мастер... только уши развешивай" (Максимов 1). "And he's a real talker...You just sit there and drink it all in" (1a).♦ [Подколесин:]...Невеста должна знать по-французски. [Кочкарев:] Почему же? [Подколесин:] Да потому, что... уж я не знаю почему, а все уж будет у ней не то. [Кочкарёв:] Ну, вот. Дурак сейчас один сказал, а он и уши развесил (Гоголь 1). [Р:] A young lady should speak French. [К.:] What for? [P.:] Why? Because... I really don't know why. But without French she won't be quite it. [K:] There he goes again' Some fool said it, and he lapped it up (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > развесить уши
-
51 развешивать уши
• РАЗВЕШИВАТЬ/РАЗВЕСИТЬ УШИ coll[VP; subj: human]=====⇒ to listen intently and enthusiastically to s.o., trusting that what he says is true:- [in refer, to lies, fabrications etc] X swallowed it whole;- X lapped it (all) up.♦ Эта веселая чушь преподносилась таким обворожительным басом, что публика слушала, развесив уши (Лившиц 1). Maiakovsky delivered this cheerful nonsense in such a charming bass voice that the audience listened open-mouthed (1a).♦ "И говорить [Хохлушкин] большой мастер... только уши развешивай" (Максимов 1). "And he's a real talker...You just sit there and drink it all in" (1a).♦ [Подколесин:]...Невеста должна знать по-французски. [Кочкарев:] Почему же? [Подколесин:] Да потому, что... уж я не знаю почему, а все уж будет у ней не то. [Кочкарёв:] Ну, вот. Дурак сейчас один сказал, а он и уши развесил (Гоголь 1). [Р:] A young lady should speak French. [К.:] What for? [P.:] Why? Because... I really don't know why. But without French she won't be quite it. [K:] There he goes again' Some fool said it, and he lapped it up (1b).Большой русско-английский фразеологический словарь > развешивать уши
-
52 тащить за уши
[VP; subj: human]=====1. to help an incapable, unenterprising, or inactive person in every possible way (usu. in his studies, work, career advancement etc): X тащил Y-а за уши ≈ X dragged (yanked) Y up the ladder (up through the ranks etc); [in limited contexts]⇒ X dragged Y out of Y's rut.♦ Про Алферова говорили, что он из захудалых казачьих офицеришек выбился в люди лишь благодаря своей жене - бабе энергичной и умной; говорили, что она тянула бездарного супруга за уши и до тех пор не давала ему дыхнуть, пока он, три раза срезавшись, на четвертый все же выдержал экзамен в академию (Шолохов 3). Alferov was said to have made his way up from being a lowly Cossack officer only thanks to his energetic and intelligent wife; she had dragged her dull-witted spouse out of his rut and never let him rest until, after three failures, he had passed the Academy entrance examination (3a).2. to pressure or force s.o. to perform some action, participate in sth., adopt some doctrine etc:- X dragged Y (into (to) sth.) kicking and screaming.♦ "Надо активнее разоблачать ловкачей", - сказал Дмитрий Алексеевич шутливым тоном, всё ешё с удивлением посматривая по сторонам. "Активнее! Учёный не всегда приспособлен к такой борьбе. Иного за уши тащи бороться, а он не может..." (Дудинцев 1). "One must expose these dodgers more actively!" Dmitri said in a jocular tone, still looking about him in wonder. "More actively! Scientists are not always adapted to fighting such battles. You can drag some of them to the fight by the ears and they are still incapable of it!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тащить за уши
-
53 тянуть за уши
[VP; subj: human]=====1. to help an incapable, unenterprising, or inactive person in every possible way (usu. in his studies, work, career advancement etc): X тащил Y-а за уши ≈ X dragged (yanked) Y up the ladder (up through the ranks etc); [in limited contexts]⇒ X dragged Y out of Y's rut.♦ Про Алферова говорили, что он из захудалых казачьих офицеришек выбился в люди лишь благодаря своей жене - бабе энергичной и умной; говорили, что она тянула бездарного супруга за уши и до тех пор не давала ему дыхнуть, пока он, три раза срезавшись, на четвертый все же выдержал экзамен в академию (Шолохов 3). Alferov was said to have made his way up from being a lowly Cossack officer only thanks to his energetic and intelligent wife; she had dragged her dull-witted spouse out of his rut and never let him rest until, after three failures, he had passed the Academy entrance examination (3a).2. to pressure or force s.o. to perform some action, participate in sth., adopt some doctrine etc:- X dragged Y (into (to) sth.) kicking and screaming.♦ "Надо активнее разоблачать ловкачей", - сказал Дмитрий Алексеевич шутливым тоном, всё ешё с удивлением посматривая по сторонам. "Активнее! Учёный не всегда приспособлен к такой борьбе. Иного за уши тащи бороться, а он не может..." (Дудинцев 1). "One must expose these dodgers more actively!" Dmitri said in a jocular tone, still looking about him in wonder. "More actively! Scientists are not always adapted to fighting such battles. You can drag some of them to the fight by the ears and they are still incapable of it!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тянуть за уши
-
54 прослушать уши
прослушать < все> ушипрост.be all ears; cock an ear to smth.; lena an attentive ear to smb., smth. -
55 прожужжать уши
1) General subject: (кому-л.) ram down throat2) American: (кому-л., все) warm ears3) Idiomatic expression: chew one's ear off -
56 прожужжать уши кому-л
Information technology: (din in (или into) smb.'s ears)(все) din in (smb).'s earsУниверсальный русско-английский словарь > прожужжать уши кому-л
-
57 ding into the ears
Большой англо-русский и русско-английский словарь > ding into the ears
-
58 ding into the ears
все уши прожужжатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > ding into the ears
-
59 ding into the ears
-
60 ВСЁ
все более и болеевсе жезнать все ходы и выходыне все жепоставить все точки на ипоставить все точки над исемь верст до небес и все лесомставить все точки на иставить все точки над итерпение и труд все перетрут
См. также в других словарях:
Все уши прожужжать (протрубить) — УХО, уха, мн. уши, ушей, ср. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ПРОЖУЖЖАТЬ ВСЕ УШИ — кто кому [о чём, про что, о ком, про кого…] Надоесть постоянными разговорами о чём л., назойливо повторяя одно и то же. Имеется в виду, что лицо (Х) стремится внушить свою точку зрения другому лицу (Y) насчёт того, что представляет для Х а… … Фразеологический словарь русского языка
Прослушать все уши — Прост. Экспрес. Надеясь услышать что либо, долго и напряжённо слушать. [Бойчугина:] Ведь все глаза я проглядела, все уши прослушала (П. Невежин. Компаньоны). Стоя у дерева, все уши прослушал, ожидая условленного знака (Немирович Данченко. На пути … Фразеологический словарь русского литературного языка
Прокричать все уши — кому. Разг. Экспрес. Надоесть постоянными разговорами об одном и том же. Признаюсь, что я не догадался бы о несравненном превосходстве Лафонтена, когда не прокричали бы мне уши о том (Вяземский. Записные книжки). [Матвеевна:] Тебе все уши… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Во все уши — слушать. Разг. Экспрес. Очень внимательно, не пропуская ни одного слова (слушать). Он смотрел заворожённый, смотрел во все глаза, слушал во все уши и только тогда ушёл, когда они прямо сказали, что пора уходить (В. Панова. Спутники) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Прожужжать (все) уши — ПРОЖУЖЖАТЬ, жжу, жжишь; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Прокричать (все) уши — ПРОКРИЧАТЬ, чу, чишь; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Опеть все уши — кому. Кар., Прикам., Ср. Урал. Неодобр. То же, что прожужжать все уши. СРГК 4, 316; МФС, 69; СРГСУ 3, 59; СГПО, 396 … Большой словарь русских поговорок
Прогундеть все уши — кому. Прост. Неодобр. То же, что прожужжать все уши. Ф 2, 97 … Большой словарь русских поговорок
Протрубить все уши — кому. Волг. Неодобр. То же, что прожужжать все уши. Глухов 1988, 135 … Большой словарь русских поговорок
Прогундеть все уши — кому. Обл. Презр. Предельно надоесть постоянными неприятными разговорами о ком либо или о чём либо. Уж просила бабка Ульяна Петруху, просила, все уши прогундела: почини да почини патефон (Л. Скорик. Анфисин патефон) … Фразеологический словарь русского литературного языка