Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

во+всеоружии

  • 81 avoir l'arme au bras

    быть во всеоружии, быть начеку

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir l'arme au bras

  • 82 être d'attaque

    (être [или se sentir] d'attaque)
    разг.
    1) быть сильным, крепким, бодрым, в отличной форме

    À quatre-vingts ans le bonhomme était toujours d'attaque. (H. de Balzac, (DC).) — В 80 лет он еще был бодр и крепок.

    - Eh bien, voilà des nouvelles, dit Bruno. - J'espère que tu seras d'attaque pour fêter ton petit fils. "Être d'attaque", une des expressions favorites de Bruno. (J.-L. Curtis, La quarantaine.) — - Вот это новость, - сказал Бруно. - Надеюсь, ты будешь на большой палец, чтобы отпраздновать приезд твоего внука. "Быть на большой палец" - одно из любимейших выражений Бруно.

    2) разг. не бояться никакой работы; быть во всеоружии

    J'ai bondi, n'écoutant que mon courage et puis, là, je flageole soudain... je me sens moins d'attaque. (A. Boudard, Les combattants du petit bonheur.) — Я вскочил, поддавшись порыву храбрости, но вдруг заколебался, почувствовав, как слабеет моя решимость бороться.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être d'attaque

  • 83 être sur la brèche

    1) быть (всегда) в полной боевой готовности, на посту; быть (всегда) во всеоружии

    Chaque communiste du premier secteur est sur la brèche. Et dans les 11 jours qui restent chacun va engager une action décisive pour assurer l'échec de la réaction et du fascisme... (l'Humanité.) — Все коммунисты первого района на своих местах. За оставшиеся 11 дней каждый из них приложит все усилия, чтобы обеспечить победу над реакцией и фашизмом...

    2) быть деятельным, активным

    ... il s'était trop reposé sur George, parce qu'il l'avait toujours vue sur la brèche, prompte, active, autoritaire, parfaite. (J. Rousselot, La vie passionnée de Frédéric Chopin.) — Он слишком положился на Жорж Санд, потому что всегда видел ее деятельной, быстрореагирующей, активной, властной, непогрешимой.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > être sur la brèche

  • 84 parer à l'imprévu

    быть во всеоружии, быть готовым к любым неожиданностям

    Dictionnaire français-russe des idiomes > parer à l'imprévu

  • 85 sous les armes

    Derrière les étoffes qui le pavoisaient, on sentait le magasin vide, sous les armes, et attendant la pratique avec ses parquets cirés, ses comptoirs débordant de marchandises. (É. Zola, Au bonheur des dames.) — За тканями, висевшими перед главным входом как знамена, виден был еще пустой, но совершенно готовый к принятию толпы покупателей магазин, сверкающий натертым паркетом полов и обилием переполнивших полки товаров.

    - être sous les armes
    - se mettre sous les armes

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sous les armes

  • 86 sur pied de guerre

    на военном положении; в боевой готовности

    ... Peut-être les Prussiens, qui ont mis leurs régiments sur pied de guerre dans leurs garnisons respectives, ont-ils été plus habiles. (H. Malot, Souvenirs d'un blessé.) —... Пожалуй, пруссаки, которые на месте привели свои войска в боевую готовность, поступили разумнее.

    Elle a trois ans de plus que moi, ce qui signifie qu'elle approche de la cinquantaine, mais, habillée, sur le pied de guerre, elle reste plus belle et attire plus de regards que bien des femmes de trente ans. (G. Simenon, En cas de malheur.) — Вивиана старше меня на три года, а это значит, что ей около пятидесяти, но когда она принарядится, когда она, так сказать, во всеоружии, она красивей и привлекательней многих тридцатилетних женщин.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > sur pied de guerre

  • 87 πάνοπλος

    η, ο [ος, ον ] вооружённый до зубов;

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > πάνοπλος

  • 88 armado de pies a cabeza

    гл.

    Испанско-русский универсальный словарь > armado de pies a cabeza

  • 89 en ristre

    1. сущ.
    тавромах. наготове ("estar con la lanza en ristre быть во всеоружии, быть в состоянии готовности")
    2. гл.
    тавромах. вооружившись

    Испанско-русский универсальный словарь > en ristre

  • 90 estar fuerte en

    гл.
    общ. быть во всеоружии (pertrechado de; знаний и т.п.)

    Испанско-русский универсальный словарь > estar fuerte en

  • 91 armé de pied en cape

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > armé de pied en cape

  • 92 armato di tutto punto

    прил.
    общ. во всеоружии, вооружённый с ног до головы

    Итальяно-русский универсальный словарь > armato di tutto punto

  • 93 таптан-

    таптан- I
    возвр. от тапта- II
    1. тренировать для себя (скакуна);
    алты миңдей аттанып, күлүк атын таптанып фольк. своих скакунов вытренировав, около шести тысяч (наездников) сели на коней;
    2. быть в полной готовности, во всеоружии;
    кылычын кынай таптанып, туш-тушунан жоо чыгып фольк. враги со всех сторон появились, крепко взяв мечи на изготовку.
    таптан- II
    возвр. от тапта- II,
    то же, что тапта- II.

    Кыргызча-орусча сөздүк > таптан-

  • 94 alvæpni

    [alvvaiʰpnɪ]
    n alvæpnis, alvæpni

    með alvæpni — в полном вооружении; перен. во всеоружии

    Íslensk-Russian dictionary > alvæpni

  • 95 al·vápnaðr

    Old Norse-ensk orðabók > al·vápnaðr

  • 96 тыр

    1) целый, наполненный до краёв, полный || полно;

    тыр арлыд — зрелый возраст;

    тыр арлыдтӧм — несовершеннолетний; тыр додь — полные сани; тыр лыда — в полном составе; тыр лючки — полный порядок; тыр чӧв — глубокая тишина; зеп тыр — полный карман; йӧртӧд тыр нянь — полные закрома хлеба; моздор тыр — целая охапка; тыр вынысь уджавны — работать в полную силу; тыр кисьтны — налить доверху; тыр дасьӧн лоны — быть во всеоружии; керка тырас колис ӧтнас — на всю избу остался один; мамлы тыр отсасьысьӧн вӧлі — был хорошим помощником матери; тыр мортӧн петкӧдчыны — показать себя взрослым; тыр нимӧн шуны — звать полным именем; по имени-отчеству; тыр ӧдӧн мунны — ехать на большой скорости; тыр синмӧн видзӧдны — смотреть широко раскрытыми глазами

    вом тыр ва — глоток воды;

    гор тыр пес — дрова на одну топку; гын сапӧг тыр вурун — шерсть на пару валенок; рама тыр стеклӧ — стекло на одну раму

    3) беременность ( у животных); стельность, жерёбость, супоросость, суягность;
    ◊ Абу тыр вежӧра (сюсь) — не в полном уме; не в своём уме; тыр и бур —
    а) в целости и сохранности;
    б) исправный, в порядке; в) полноценный;
    тыр гӧлӧсӧн — во весь голос; полным голосом;
    тыр да коль — пусть наполнится и останется (пожелание успеха при сборе ягод, грибов); тыр пай овны — жить полнокровной жизнью; тыр тӧлысь — полная луна; вом тырӧн сёрнитны — шутл. разговаривать, широко раскрывая рот; тыр синмӧн видзӧдны — смотреть открыто, смело; сьӧлӧм тырӧн — всем сердцем; туша тырӧн — всем туловищем

    Коми-русский словарь > тыр

  • 97 head on

    1 (0) в лоб; недвусмысленно; носом; прямо
    2 (a) головой; лобовой; прямой; фронтальный; центральный
    3 (n) передней частью
    * * *
    лобовой, фронтальный, головой, носом, передней частью, прямо, в лоб, во всеоружии

    Новый англо-русский словарь > head on

  • 98 point

    1. noun
    1) точка; four point six (4.6) четыре и шесть десятых (4,6); full point точка (знак препинания); exclamation point amer. восклицательный знак
    2) пункт, момент, вопрос; дело; fine point деталь, мелочь; тонкость; point of honour дело чести; on this point на этот счет
    3) главное, суть; смысл; 'соль' (рассказа, шутки); that is just the point в этом-то и дело; he does not see my point он не понимает меня; to come to the point дойти до главного, до сути дела; there is no point in doing that не имеет смысла делать это; the point is that... дело в том, что...
    4) точка, место, пункт; amer. станция; a point of departure пункт отправления
    5) момент (времени); at this point he went out в этот момент он вышел; at the point of death при смерти
    6) очко; to give points to давать несколько очков вперед; fig. = заткнуть за пояс
    7) преимущество, достоинство; he has got points у него есть достоинства; singing was not his strong point он не был силен в пении
    8) особенность
    9) кончик; острие, острый конец; наконечник
    10) ответвление оленьего рога; а buck of eight points олень с рогами, имеющими восемь ответвлений
    11) мыс, выступающая морская коса; стрелка
    12) вершина горы
    13) (гравировальная) игла, резец (гравера)
    14) railways перо или остряк (стрелочного перевода); стрелочный перевод
    15) деление шкалы
    16) naut. румб
    17) hist. единица продовольственной или промтоварной карточки; free from points ненормированный
    18) вид кружева
    19) naut. редька (оплетенный конец снасти)
    20) hist. шнурок с наконечником (заменявший пуговицы)
    21) статья (животного); (pl.) экстерьер (животного)
    22) hunt. стойка (собаки); to come to (или to make) а point делать стойку
    23) mil. головной или тыльный дозор
    24) typ. пункт
    25) (attr.) points verdict sport присуждение победы по очкам (в боксе и т. д.)
    point of view точка зрения
    at the point of the sword силой оружия
    at all points
    а) во всех отношениях;
    б) повсюду; armed at all points во всеоружии
    at point готовый (к чему-л.)
    to be on the point of doing smth. собираться сделать что-л.
    to carry one's point отстоять свои позиции; добиться своего
    to gain one's point достичь цели
    off the point некстати
    to the point
    а) кстати, уместно;
    б) вплоть до (of)
    in point подходящий
    in point of в отношении
    to make a point доказать положение
    to make a point of smth. считать что-л. обязательным для себя
    not to put too fine a point upon it говоря напрямик
    Syn:
    site
    2. verb
    1) показывать пальцем; указывать (тж. point out; at, to)
    2) направлять (оружие; at); наводить, целиться, прицеливаться
    3) быть направленным
    4) говорить, свидетельствовать (to - о)
    5) (за-)точить, (за-)острить; наточить
    6) чинить (карандаш)
    7) оживлять; придавать остроту
    8) ставить знаки препинания
    9) делать стойку (о собаке)
    10) constr. расшивать швы
    point off
    point out
    * * *
    1 (a) одна десятитысячная валютного курса
    2 (n) балл; дополнительный комиссионный сбор по ипотечным ссудам; пункт; точка
    3 (v) указать; указывать
    * * *
    точка, пункт, деление шкалы
    * * *
    [ pɔɪnt] n. точка; деление шкалы, румб; место, пункт, станция; момент; очко, балл; единица продовольственной или промтоварной карточки; вопрос, дело; главное, суть, смысл; особенность, достоинство, преимущество; статья; кончик, острие, наконечник; редька [мор.]; мыс, выступающая морская коса; вершина горы, гравировальная игла v. указать, показывать пальцем; наводить, направлять; прицеливаться, целиться; наставить, быть направленным; свидетельствовать; заточить, заострить, точить; ставить знаки препинания
    * * *
    вершина
    вопрос
    вопроса
    вопросы
    главное
    дело
    кончик
    момент
    отметка
    очко
    пойнт
    пункт
    стежок
    точка
    указывать
    * * *
    1. сущ. 1) точка 2) а) точка б) 3) пункт 4) очко 5) а) бирж. пункт б) талон, единица продовольственной или промтоварной карточки 6) полигр. пункт 7) пойнт 8) точка 9) точка, место, пункт; амер. станция; полицейский пост; охот.; разг. 10) эл. штепсельная розетка 2. гл. 1) а) ставить знаки препинания; делать паузы (в устном тексте), акцентировать подчеркивать б) отделять десятичную дробь точкой 2) точить; заострять; чинить (карандаш) 3) оживлять, придавать остроту (словам, действиям и т. п.) 4) намечать с помощью просверливаемых точек (на камне или мраморе) глубину, на которую должна стесываться скульптура 5) а) строит. расшивать швы б) 6) а) показывать пальцем, указывать; указывать, обращать (чье-л.) внимание; отмечать, подчеркивать (тж. point out; at, to) б) направить 7) делать стойку (указывая на дичь - о собаке) 8) направлять, наводить (оружие и т. п.; at) 9) указывать, говорить, свидетельствовать (to - о чем-л.)

    Новый англо-русский словарь > point

  • 99 well armed

    (0) хорошо вооруженный
    * * *
    хорошо вооруженный, во всеоружии

    Новый англо-русский словарь > well armed

  • 100 fully equipped

    Новый англо-русский словарь > fully equipped

См. также в других словарях:

  • минерва(во всеоружии) — Ср. У нас многие миллионы живут по своему обычному праву. В этом праве сказывается народная житейская и юридическая мудрость; она является не как мифологическая Минерва из Юпитеровой головы законодателя, во всеоружии готовая на бой со всем, что с …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • во всеоружии — Ср. Вероятно, она не меньше трех часов сряду охорашивалась перед целым сочетанием зеркал, прежде нежели явиться во всеоружии. Салтыков. Кругл. год (1 июля). Ср. Она, как всегда, была во всеоружии , затянута и в кольцах, с своей любимой брошкой …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • во всеоружии — См. оружие …   Словарь синонимов

  • Во всеоружии — Книжн. Экспрес. Вполне подготовленный к чему либо. Я уже писала вам, на днях мне должны снять катаракту, и тогда я смогу встать перед вами, как говорится, «во всеоружии» (С. Воронин. Переписка). Илья Нетёсов, как всегда, пришёл во всеоружии топор …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • во всеоружии — во всеору/жии, нареч. и предлог с род. Наречие: Встретить врага во всеоружии. Предлог: Выступить во всеоружии знаний …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • во всеоружии — в зн. нареч.; высок. 1) В полной боевой готовности. Встретить врага во всеоружии. 2) чего В совершенстве владея чем л. Выступить во всеоружии знаний …   Словарь многих выражений

  • Минерва(во всеоружии) — Минерва (во всеоружіи). Ср. У насъ многіе милліоны живутъ по своему обычному праву. Въ этомъ правѣ сказывается народная житейская и юридическая мудрость; она является не какъ миѳологическая Минерва изъ Юпитеровой головы законодателя, во всеоружіи …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • во всеоружии — во всеоружии …   Орфографический словарь-справочник

  • Во всеоружии — Во всеоружіи. Ср. Вѣроятно, она не меньше трехъ часовъ сряду охорашивалась передъ цѣлымъ сочетаніемъ зеркалъ, прежде нежели явиться во всеоружіи. Салтыковъ. Кругл. годъ (1 іюля). Ср. Она, какъ всегда, была «во всеоружіи» затянута и въ кольцахъ съ …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Во Всеоружии — нареч. качеств. обстоят. 1. В полной боевой готовности. отт. перен. Владея чем либо в совершенстве. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • во всеоружии — во всеор ужии …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»