-
1 Он не в моём вкусе.
ngener. Il n'est pas à mon goût., Il n'est pas de mon goût. -
2 в дурном вкусе
prepos.gener. kitch, kitsch -
3 в моём вкусе
prepos.gener. à mon goût -
4 в хорошем вкусе
prepos.gener. de bon ton -
5 во вкусе
prepos.gener. dans le goût de(...) (...) -
6 не в его/её вкусе
prepos.gener. ce n'est pas son genre -
7 это не в его вкусе
ncolloq. ce n'est pas son type -
8 это не в моём вкусе
ngener. ce n'est pas ma tasse de thé, ce n'est pas mon fait, ce n'est pas mon genre -
9 находить что-л. не в своём вкусе
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > находить что-л. не в своём вкусе
-
10 это не в моём вкусе
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > это не в моём вкусе
-
11 винный
-
12 вкус
goût m* * *м.1) (ощущение, свойство) goût mприя́тный вкус — saveur f
про́бовать на вкус — goûter vt
быть го́рьким на вкус — avoir un goût amer
2) (чувство, склонность) goût mу неё хоро́ший вкус — elle a bon goût
быть оде́тым со вкусом — être habillé avec goût, être élégamment vêtu
приобрести́ вкус к чему́-либо, войти́ во вкус чего́-либо — prendre goût à qch
быть, прийти́сь по вкусу ( кому-либо) — être du goût de qn
э́то де́ло вкуса — c'est une affaire de goût
3) (стиль, манера) goût m, manière fво вкусе кого́-либо — dans le goût de qn
••на вкус и (на) цвет това́рищей нет, о вкусах не спо́рят — des goûts et des couleurs, il ne faut pas disputer
* * *n1) gener. flaveur, prédilection, sens gustatif, sapidité, goût, saveur2) obs. mode -
13 вяжущий
мед.astringent; âpre ( о вкусе)* * *adj1) gener. resserrant, astringent2) med. restringent (о лекарстве), styptique (о лекарстве), restringent, styptique3) obs. astrictif (о лекарстве)4) eng. astrictif (о веществе), astringent (о веществе), liant -
14 дивный
( восхитительный) admirable, merveilleux; délicieux (о запахе, вкусе)ди́вный го́лос — voix divine
* * *adj1) gener. admirable, délicieux, merveilleux2) colloq. terrible3) liter. divin -
15 изощрённый
exercé (о зрении, слухе и т.п.); raffiné, subtil (о вкусе, остроумии и т.п.)* * *adj1) gener. sophistiqué, subtil, finaud, raffiné2) liter. alexandrin -
16 нежный
1) ( ласковый) tendre, caressant, câlinне́жный сын — fils aimant
2) (приятный, не резкий) délicat, suave (о запахе, вкусе); délicat, doux (f douce) ( о коже); tendre, délicat, suave, doux (о звуках, красках)3) ( невыносливый) délicat, douillet (тк. о человеке); frêle ( хрупкий)••не́жный во́зраст — âge m tendre
не́жный пол шутл. — le beau sexe, le sexe faible
* * *adj1) gener. chaud comme une caille, flûte, langoureux, mignard, mollet (на ощупь), suave, délicat, velouté, douce, doux, moelleux, aimant, tendre2) liter. tiède -
17 неприятный
désagréable, déplaisant; fâcheux ( досадный)неприя́тное приключе́ние — mésaventure f
* * *adj1) gener. bourru, débecquetant, débectant, décevant, désespérant, désobligeant, fâcheux, lourd, agressant, antipathique, contrariant, durante, déplaisant, désagréable (в обращении), impossible, incommodant, maussade, gênant, disgracieux, désagréable, désolant, ennuyeux, ingrat, mauvais, odieux, offensant (о цвете, запахе и т.п.), rebutant, rude (о звуке, вкусе), rébarbatif, malplaisant2) colloq. embêtant, puant3) ironic. charmant4) obs. incommode (о характере)5) liter. pointu, saumâtre6) rude.expr. emmerdant7) simpl. jouissif, foutant, pas jojo -
18 облагораживаться
vgener. s'affiner (о вкусе и т.п.), s'humaniser -
19 острый
1) tranchant ( о лезвии); aiguisé, bien affilé ( отточенный - о лезвии); aigu (f -ë) ( с острым кончиком); pointu ( о карандаше); piquant ( колючий)2) перен. perçant (о зрении, уме); fin (о слухе, уме)3) (о вкусе, о запахе) fort; piquant (тк. на вкус); âcre ( едкий)4) ( о боли) vif, cuisant, aigu (f -ë); poignant ( мучительный)5) ( о форме) pointu; en pointeо́стрый у́гол геом. — angle aigu
о́стрый нос ( у обуви) — bout pointu
о́строе положе́ние — état m ( или situation f) critique; situation tendue
о́стрый недоста́ток в чём-либо — pénurie f de qch
о́стрый кри́зис — crise aiguë
7) (колкий, язвительный) mordant, caustiqueон остёр на язы́к, у него́ о́стрый язы́к — il a une langue bien affilée
о́строе словцо́ — un mot piquant, un bon mot
* * *adj1) gener. affilé (тж перен.), aigu (о кризисе, конфликте), coupant, incisif, perçant, poignant, pointu, relevé, subtil, tranchant, épicé (тж перен.), âcre, aigre, piquant, acre, acéré, aigu (о боли, заболевании), exquis (о боли), fin, fulgurant (о боли), élancé, aigu2) obs. subtil (о чувстве)3) liter. acide, poivré4) eng. bout -
20 отбить
1) ( отразить) repousser vt (атаку, нападение); parer vt (мяч и т.п.)2) ( отнять) разг. enlever vt; reprendre vt ( взять обратно); souffler vt ( утащить из-под носа)отби́ть неве́сту у кого́-либо — enlever la fiancée de qn
3) ( отломить) casser vtотби́ть ру́чку у ча́йника — casser l'anse de la théière
отби́ть аппети́т — couper l'appétit
5)отби́ть у кого́-либо охо́ту к чему́-либо — dégoûter qn de qch; faire perdre à qn le goût de qch; faire passer à qn l'envie de qch
отби́ть ко́су́ — battre la faux
* * *v1) gener. dégager le ballon, rafler à (qn), repousser une attaque2) colloq. souffler3) sports. (напр., подачу в теннисе) retourner4) simpl. soulever
- 1
- 2
См. также в других словарях:
В плохом вкусе (фильм) — В плохом вкусе Bad Taste Жанр трэш Режиссёр Питер Джексон В главных ролях Поттер Терри Пит О Херн … Википедия
В плохом вкусе — Bad Taste … Википедия
во вкусе — См … Словарь синонимов
Всё в хорошем вкусе — All in Good Taste Жанр комедия Режиссёр Энтони Кремрейзер Продюсер Энтони Кремрейзер … Википедия
во вкусе рококо — рококо (во вкусе рококо) (иноск.) в старинном вкусе (намек на фигуральные украшения из раковин и фигур, похожих на раковины) Ср. Какой то парк... с тритонами рококо на средине изогнутых прудов?.. Небольшой дворец, тоже рококо, выглядывает из за… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
во вкусе — (иноск.) в роде Ср. Федосеевна говорила правду. Эта горбунья в таком именно вкусе... Боборыкин. Василий Теркин. 3, 20 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
рококо(во вкусе рококо) — (иноск.) в старинном вкусе (намек на фигуральные украшения из раковин и фигур, похожих на раковины) Ср. Какой то парк... с тритонами рококо на средине изогнутых прудов?.. Небольшой дворец, тоже рококо, выглядывает из за купы кудрявых дубов...… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Во вкусе — Устар. В обычае, так принято. А барин то, я вижу, у вас был строг? начал я после небольшого молчания. Тогда это было во вкусе, батюшка, возразил старик, качнув головой (Тургенев. Малиновая вода) … Фразеологический словарь русского литературного языка
во вкусе — во вку/се, нареч. Дизайн во вкусе моего друга … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Во вкусе — Во вкусѣ (иноск.) въ родѣ. Ср. Ѳедосѣевна говорила правду. Эта горбунья въ такомъ именно вкусѣ..... Боборыкинъ. Василій Теркинъ. 3, 20 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ВКУС — чувство совершенства, имеющееся у человека и способное склонить его к принятию определенных суждений. Понятие В. существенно уже понятия здравого смысла, В. опирается на непосредственное чувство, а не на рассуждение. И. Кант характеризовал В. как … Философская энциклопедия