Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

воспоминания

  • 1 записка

    записка ж 1) το σημείωμα 2) мн : \запискаи οι σημειώσεις τα απομνημονεύματα (воспоминания)
    * * *
    ж
    1) το σημείωμα
    2) мн.

    запи́ски — οι σημειώσεις; τα απομνημονεύματα ( воспоминания)

    Русско-греческий словарь > записка

  • 2 освежить

    -жу, жишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. освеженный, βρ: -жен, -жена, -жено
    ρ.σ.μ.
    1. δροσίζω, δροσολογώ, αναψύχω•

    дождь -ил воздух η βροχή δρόσισε τον αέρα.

    2. ζωογονώ, ζωηρεύω, τονώνω, αναστηλώνω. || ξαλαφρώνω, ανακουφίζω.
    3. φρεσκάρω•

    освежить краски в картине φρεσκάρω τα χρώματα στην εικόνα.

    4. ξαναζωντανεύω, ξαναφέρω, επαναφέρω στη μνήμη αναθυμιέμαι, ξαναθυμιέμαι•
    - воспоминания детства ξαναζωντανεύω τις παιδικές αναμνήσεις.
    1. δροσίζομαι.
    2. επανέρχομαι, επαναφέρομαι στη μνήμη ξαναζωντανεύω•

    воспоминания -лись в моей памяти οι αναμνήσεις ξαναζωντάνεψαν στη μνήμη μου.

    Большой русско-греческий словарь > освежить

  • 3 будить

    будить
    несов
    1. ξυπνῶ, ἀφυπνίζω;
    2. перен ξυπνῶ, διεγείρω:
    \будить воспоминания ξυπνῶ ἀναμνήσεις' \будить ненависть διεγείρω τό μίσος.

    Русско-новогреческий словарь > будить

  • 4 грустиый

    гру́сти||ый
    прил λυπημένος, θλιβερός, μελαγχολικός, περίλυπος:
    \грустиыйые воспоминания οἱ θλιβερές ἀναμνήσεις· \грустиыйая песня τό μελαγχολικό τραγούδι.

    Русско-новогреческий словарь > грустиый

  • 5 записка

    запис||ка
    ж
    1. τό σημείωμα, τό γραμ-ματάκι/ τό ὑπόμνημα (служебная)/ ἡ σημείωση (для памяти)! τό ραβασάκι (любовная):
    объяснительная \записка τό ἐπεξη-γηματικιό σημείωμα· 2.\запискаки мн. ὁΙ σημειώσεις / τά ἀπομνημονεύματα (воспоминания):
    путевые \запискаки οἱ ταξιδειωτικές σημειώσεις· 3.\запискаки мн. (название научных журналов) τά πρακτικά.

    Русско-новогреческий словарь > записка

  • 6 изгладиться

    изгладить||ся
    (уничтожаться, забываться) ἐξαλείφομαι, βγαίνω, σβύνομαι:
    воспоминания изгла́дились οἱ ἀναμνήσεις ἔσβησαν.

    Русско-новогреческий словарь > изгладиться

  • 7 нахлынуть

    нахлыну||ть
    сов прям., перен χύνομαι / πλημμυρίζω (μετ·), κυριεύω, καταλαμβάνω (о чувстве):
    \нахлынутьли слезы τά μάτια πλημμύρισαν δάκρυα· на меня \нахлынутьли воспоминания μέ πλημμύρισαν οἱ ἀναμνήσεις, μέ πήραν οἱ ἀναμνήσεις.

    Русско-новогреческий словарь > нахлынуть

  • 8 ударяться

    ударять||ся
    1. (обо что-л.) τρακάρω, χτυπώ πάνω (άμετ.):
    \ударятьсяся о камень χτυπώ πάνω στήν πέτρα·
    2. (пристраститься) разг μέ πιάνει μανία· \ударятьсяся в воспоминания τό ρίχνω στίς ἀναμνήσεις· ◊ \ударятьсяся из одной крайности в другу́ю πέφτω ἀπ' τό ἕνα ἄκρο στό ἄλλο.

    Русско-новогреческий словарь > ударяться

  • 9 шевелить

    шевел||и́ть
    несов прям., перен κουνώ, σαλεύω (μ-τ.), σείω:
    ветер \шевелитьит ли́стья ὁ ἀέρας κουνάει τά φύλλα· \шевелить угли (в печке) σκαλίζω τήν φωτιά· \шевелить губами κουνώ τά χείλια· \шевелить сено ἀνασκαλεύω τόν σανό· \шевелить старые воспоминания ἀνακινώ παληές ἀναμνήσεις· ◊ \шевелить мозгами βάζω τό μυαλό μου νά δουλέψει.

    Русско-новогреческий словарь > шевелить

  • 10 болезненный

    επ., βρ: -знен, -зненна, -нно
    1. ασθενικός, αρρωστιάρικος, φιλάσθενος• νοσηρός•

    болезненный ребенок αρρωστιάρικο παιδάκι•

    -ое состояние νοσηρή κατάσταση.

    2. μτφ. παρακαμωμένος, ο πέρα από τα όρια•

    -ое любопытство αρρωστιάρικη περιέργεια.

    3. οδυνηρός•

    укусы осы -ы τα κεντρίσματα της σφήκας είναι οδυνηρά.

    || μτφ. θλιβερός•

    -ые воспоминания θλιβερές αναμνήσεις.

    Большой русско-греческий словарь > болезненный

  • 11 грустный

    επ., βρ: -тен, -тна, -тно.
    1. λυπημένος, θλιμμένος, θλιφτός,τεθλιμμένος•

    -ая песня θλιμμένο τραγούδι•

    -ые воспоминания θλιμμένες αναμνήσεις•

    -ое лицо θλιμμένο πρόσωπο•

    -ая улыбка θλιμμένο χαμόγελο.

    || θλιβερός.
    2. άσχημος, ανεπιτυχής, για κλάφιμο•

    -ые результаты работы άσχημα αποτελέσματα της δουλειάς.

    Большой русско-греческий словарь > грустный

  • 12 нахлынуть

    -нет
    ρ.σ. χύνομαι, ξεσπώ,τρέχω, εκρέω απότομα, ξαφνικά ξεσπώ•

    -ли сл-зы ξέσπασαν δάκρυα.

    || μτφ. (για σκέψεις,αισθήματα κ.τ.τ.) εμφανίζομαι, έρχομαι αλλεπάλληλα• κατέχομαι, κυριεύομαι•

    -ли воспоминания ήρθαν σωρεία αναμνήσεων.

    Большой русско-греческий словарь > нахлынуть

  • 13 неизгладимый

    επ., βρ: -им, -а, -о (γραπ. λόγος) ανεξίτηλος, ανεξάλειπτος•

    -ые следы оспы ανεξίτηλες ουλές (σημάδια) ευλογιάς.

    || μτφ. άσβηστος, αιώνιος, αλησμόνητος, αξέχαστος•

    -ые воспоминания ανεξάλειπτες αναμνήσεις.

    Большой русско-греческий словарь > неизгладимый

  • 14 прогнать

    ρ.σ.μ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. прогнанный, βρ: -нан, -а, -о.
    1. οόηγώ, κατευθύνω• σαλαγώ•

    прогнать коров в поле βγάζω τις αγελάδες στη βοσκή.

    2. διώχνω, εκδιώκω•

    прогнать собаку на двор διώχνω το σκυλί στην αυλή•

    прогнать детей из комнаты διώχνω τα παιδιά από το δωμάτιο.

    || απολύω•

    прогнать со службы διάχνω από την υπηρεσία.

    || μτφ. αποβάλλω, απομακρύνω•

    прогнать ш-приятные воспоминания διώχνω τις κακές αναμνήσεις•

    прогнать скуку διώχνω την ανία.

    3. διατρέχω, διανύω, διασχίζω•

    прогнать на лошади два километра в десять минут διατρέχω με το άλογο δυο χιλιόμετρα σε δέκα λεπτά.

    4. χώνω, μπήγω•

    прогнать гвоздь сквозь стену μπήγω το καρφί στον τοίχο.

    εκφρ.
    прогнать сквозь строй – διαπόμπευση στρατιώτη στον τσαρικό στρατό (ο στρατιώτης περνούσε ανάμεσα, από δυο ζυγούς, χτυπούμενος από τους συνταγμένους στρατιώτες).
    βλ. гнаться.

    Большой русско-греческий словарь > прогнать

  • 15 светлый

    επ., βρ: -тел, -тла, -тло.
    1. φωτεινός, φωτερός, φαεινός•

    -ая лампочка φωτεινή λαμπίτσα•

    светлый зал φωτεινή αίθουσα•

    день φωτόλουστη μέρα.

    || λαμπερός, γυαλιστερός•

    -ые пуговицы γυαλιστερά κουμπιά.

    2. ανοιχτόχρωμος, ξανθόχρωμος•

    -ое пальто ανοιχτόχρωμο πανωφόρι.

    3. διαυγής, πολύ καθαρός•

    -ое стекло πολύ καθαρό γυαλί•

    -ая вода διαυγές νερό.

    || (για φωνή) καθαρός• υψηλός• μεταλλικός.
    4. ευφρόσυνος, ευχάριστος, χαρωπός• τερπνός•

    -ые воспоминания ευχάριστες αναμνήσεις.

    6. μτφ. καλός, αγαθός, ωραίος• θετικός•

    -ые и тмные стороны жизни οι καλές και οι κακές πλευρές της ζωής ή οι θετικές και οι αρνητικές πλευρές της ζωής.

    7. μτφ. καθαρός, διαυγής•

    светлый ум φωτεινός νους ή φωτεινό μυαλό.

    8. πασχαλινός, λαμπριάτικος.

    Большой русско-греческий словарь > светлый

  • 16 углубить

    -блю, -бишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. углубленный, βρ: -лен, -лена, -лено
    ρ.σ.μ.
    1. βαθύνω, -αίνω, εμβαθύνω•

    углубить вспашку βαθαίνω το όργωμα•

    углубить канаву βαθαίνω το χαντάκι.

    2. μτφ. εισχωρώ βαθιά στο νόημα..
    3. χώνω, μπήγω βαθιά• βυθίζω•

    углубить сваю μπήγω βαθιά τον πάσσαλο.

    1. βαθύνω, -ομαι, εμβα-θύνομαι.
    2. μτφ. οξύνομαι•

    кризис -лся η κρίση βάθυνε πιο πολύ.

    3. βυθίζομαι, ποντίζομαι• βουτώ. || μτφ. αφοσιώνομαι πλήρως, προσηλώνομαι, απορροφούμαι•

    углубить в воспоминания βυθίζομαι στις αναμνήσεις•

    углубить в себя αφοσιώνομαι (δεν παρατηρώ τίποτε γύρω μου).

    Большой русско-греческий словарь > углубить

  • 17 шевелить

    -велю, -велишь
    ρ.δ.
    1. μ. κινώ, κουνώ, σαλεύω, σείω•

    ветер -ит сучья деревьев ο άνεμος κουνά τα κλαδιά των δέντρων.

    || ανακατώνω, αναστρέφω, αναποδογυρίζω, ανασκαλίζω•

    шевелить соко αναστρέφω το χόρτο (για να ξεραθεί)•

    шевелить угли в печке ανασκαλίζω τα κάρβουνα στη θερμάστρα.

    2. μτφ. ανακινώ, αναδεύω• διεγείρω• κινώ, βάζω σε κίνηση•

    старые воспоминания ανακινώ παλαιές αναμνήσεις•

    он такой вялый; надо его шевелить είναι τόσο νωθρός, που πρέπει συχνά να τον τσινάς.

    3. θροώ, θροϊζω.
    1. κινούμαι, κουνιέμαι•

    листья -лятся от ветра τα φύλλα κουνιούνται από τον άνεμο•

    в строю шевелить нельзя στη σύνταξη δεν επιτρέπεται η κίνηση•

    он ещё не умер, -ится αυτός ακόμα δεν πέθανε, κουνιέται.

    2. μτφ. αναδεύομαι, ανακινούμαι, διεγείρομαι. || ταράσσομαι, αρχίζω να αντιδρώ.
    3. (προστκ.)
    ись
    -йтесь (παρότρυνση για δράση) κουνήσου, κουνηθείτε.
    εκφρ.
    - ятся деньгиπαλ. υπάρχουν χρήματα.

    Большой русско-греческий словарь > шевелить

См. также в других словарях:

  • Воспоминания — см. Мемуарная литература. Литературная энциклопедия. В 11 т.; М.: издательство Коммунистической академии, Советская энциклопедия, Художественная литература. Под редакцией В. М. Фриче, А. В. Луначарского. 1929 1939 …   Литературная энциклопедия

  • Воспоминания —     ВОСПОМИНАНИЯ повествование о явлениях жизни (личной или общественной), свидетелем которой был автор. И своим отношением к событиям действительной жизни, и своей связью с личностью автора, воспоминания приближаются к дневнику (см. это слово),… …   Словарь литературных терминов

  • воспоминания — См …   Словарь синонимов

  • воспоминания — остались • существование / создание, субъект, продолжение написать воспоминания • вербализация нахлынули воспоминания • действие, субъект, начало, много …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • воспоминания —     ВОСПОМИНАНИЯ, память, книжн. реминисценции     ВСПОМИНАТЬ/ВСПОМНИТЬ, припоминать/припомнить, устар. воспоминать/ воспоминуть, разг., сов. вспомянуть, разг. поминать/помянуть …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • Воспоминания — см. Мемуары …   Издательский словарь-справочник

  • Воспоминания — Французское издание автобиографии Бенджамена Франклина (1791) Мемуары (фр. mémoires), воспоминания записки современников, повествующие о событиях, в которых автор мемуаров принимал участие или которые известны ему от очевидцев. Важная особенность …   Википедия

  • воспоминания — ВОСПОМИНАНИЯ1, ий, обычно мн (ед воспоминание, я, ср). Текст, представляющий собой рассказы или записки о прошлом, о своей или чьей л. жизни; Син.: мемуары. Владимир Гаврилович стал писать воспоминания. ВОСПОМИНАНИЯ2, ий, мн Литературный жанр, а… …   Толковый словарь русских существительных

  • Воспоминания в Царском Селе — Жанр: стихотворение Автор: А. С. Пушкин Язык оригинала: русский Год написания: 1814 Публикация …   Википедия

  • Воспоминания в Царском Селе («Навис покров угрюмой нощи...») — Жанр: стихотворение Автор: А. С. Пушкин Язык оригинала: русский Год написания: 1814 Публикация: 1815 «Воспоминания в Царском Селе» («Навис покров угрюмой нощи…»)  одно из самых знаменитых стихотворений …   Википедия

  • Воспоминания о звёздной пыли — Stardust Memories …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»