-
61 ылыжме
ылыжмеГ.: ӹлӹжмӹ1. прич. от ылыжаш2. в знач. сущ. возгорание, разгорание, воспламенение; начало горения, возникновение пламениТул ылыжмым ужын, урат, ик пушеҥге гыч весышке тӧрштылын, ала-кушко каен йомо. А. Юзыкайн. Увидев разгорание огня, и белка, перепрыгивая с одного дерева на другое, исчезла куда-то.
3. в знач. сущ. оживание, воскресение, воскрешениеСалтак пала кредалын колымашым, пала пӱй пурлын ылыжмым уэш. Сем. Николаев. Солдат знает смерть в бою, знает воскрешение со стиснутыми зубами.
4. в знач. сущ. перен. вспышка, разгар; внезапное, бурное возникновение, началоЯлпай Тойкшейков Болотниковын восстанийже ылыжме годым кугу сарзе арвыльым вуйлатен. К. Васин. В разгар восстания Болотникова Ялпай Тойкшейков руководил большим отрядом воинов.
Касвелне сар ылыжмылан пел идалыкат огеш эрте. М. Сергеев. После начала войны на Западе не прошло и полгода.
5. в знач. сущ. перен. воспламенение, вспышка; внезапное, сильное проявление чувства, настроения, мысли и т. дШыде ылыжмым шижаш почувствовать вспышку гнева.
– Тудын пылышыже пешыжак ок кол, – Тойгизян вургыжшо чонжо ылыжмым умылен, пелештыш Очандр. А. Юзыкайн. – Он немного глуховат, – поняв воспламенение больной души Тойгизи, сказал Очандр.
6. в знач. сущ. перен. оживление, оживание, возрождение, пробуждение, обновление, восстановлениеШошым пӱртӱс ылыжмым ончен, чон куана. «Мар. ком.» Смотря на пробуждение природы весной, душа радуется.
-
62 ылыжтыме
ылыжтымеГ.: ӹлӹжтӹмӹ1. прич. от ылыжташ2. в знач. сущ. разжигание, зажжение, воспламенение чего-л.(Марпа:) Коклашкыда пурем гын, тулым пуэн ылыжтыме дене иктак лиеш. К. Коршунов. (Марпа:) Если я вмешаюсь в ваши отношения, это будет подобно раздуванию огня (букв. разжиганию огня путём поддувания).
3. в знач. сущ. разжигание, разведение огня; затапливание, растапливание, растопка чего-л.; зажжение топлива в чём-л.Коҥгам ылыжтымым чараш запретить растопку печей.
4. в знач. сущ. оживление, воскрешение; возвращение к жизниЫлыжтымылан ӱшанаш верить в воскрешение.
5. в знач. сущ. перен. развязывание, разжигание; способствование возникновению и развитию чего-л.Восстанийым ылыжтымылан ссылкыш колташ отправить в ссылку за разжигание восстания.
Сравни с:
ылыжтымаш -
63 оживление
с( возвращение к жизни) vivificação f, reanimação f; ( воскрешение) ressuscitação f; ( живость) animação f; прн ( активизация) animação f, a(c)tivação f, impulso m -
64 Лазарь
библ.(брат Марфы и Марии, которого Иисус воскресил из мёртвых на четвёртый день после смерти; Лазарь после воскрешения прожил ещё 30 лет) Lazarus"Воскрешение Лазарьря" (икона входит в праздничный ряд; на ней изображаются крепостные стены Вифании, города в котором жил Лазарь, высокие горки и среди них высокая узкая щель - пещера; из пещеры выходит Лазарь в погребальных пеленах; справа от пещеры - Христос с тесной группой апостолов, слева - сёстры Марфа и Мария, слуга, зажимающий нос и наглядно демонстрирующий, что Лазарь пролежал мёртвым четыре дня) — The Raising of Lazarus
Лазарь из Вифании библ. — Lazarus of Bethany
-
65 воскресение
resurrection имя существительное: -
66 восстановление
recovery имя существительное:restoration (восстановление, реставрация, реконструкция, реставрированный объект, реставрированный предмет)reconstruction (реконструкция, восстановление, перестройка, воссоздание, реорганизация, что-либо перестроенное)rehabilitation (реабилитация, восстановление, реконструкция, ремонт, восстановление здоровья, восстановление в правах)reinstatement (восстановление, восстановление в правах)regain (восстановление, возвращенная сумма)rehab (реабилитация, восстановление, реконструкция, ремонт, восстановление в правах, восстановление здоровья)recuperation (рекуперация, восстановление, восстановление сил, выздоровление, возвращение энергии в сеть) -
67 выкапывание трупов
resurrection имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > выкапывание трупов
-
68 вызывание духов
-
69 в загашнике
прост.in store; in reserve ( often kept secret); tucked away; cf. in cold storage- Пей, говорю, коли дают. У меня ещё есть в загашнике. Не сомневайся. (Б. Никольский, Воскрешение из мёртвых) — 'Drink your fill, this is on me. I've got more in reserve, don't you worry!'
Как и всякий, кто пошёл шоферить, имея в загашнике сильно нужное кому-то высшее образование, я люблю порассуждать и порассказать. (А. Дмитриев, Берёзовое поле) — As does anyone who chooses to work as a driver having some higher education tucked away that is a fat lot of good to anyone, I love to discuss things and tell a good story.
-
70 закрывать лавочку
сов. в. - закрыть (прикрыть) лавочкупрост.close shop; shut up shop; shut <up> one's shop window; put the shutters up- А если серьёзно, то я бы прикрыл эту лавочку. Ни черта он, по-моему, не понял и не собирается понимать. Наломает он там дров, в этом своём клубе, вот попомните моё слово. (Б. Никольский, Воскрешение из мёртвых) — 'Joking apart, I'd rather shut his shop window. He did not understand a thing and has no intention of growing wiser. He's sure to make a lot of blunders in his club, mark my words!'
Русско-английский фразеологический словарь > закрывать лавочку
-
71 как слону дробина
разг., шутл.lit. as much harm as a pellet can do to an elephant; it is a mere trifle for smb.; cf. like water off a duck's back- Ты, парень, сам видишь, мне этот портвейн, что слону дробина, я ещё литр могу выпить - и ничего... (Б. Никольский, Воскрешение из мёртвых) — 'You see it yourself, buddy, that this port is a mere trifle for me. I could have drunk one litre more with no effect.'
Русско-английский фразеологический словарь > как слону дробина
-
72 колотун бьёт
( кого)прост.one feels shivery; one is shivering all over (with cold, from hangover, etc.)- [Мастер] и сам не прочь приложиться, особенно в понедельник. Его тоже по утрам, бывает, колотун бьёт... (Б. Никольский, Воскрешение из мёртвых) — 'The foreman himself wouldn't mind a glass, especially on Monday. I see he often gets the morning-after shivers like the rest of them.'
-
73 по корешам
жарг.pal up (gang up) with smb.; hobnob with smb.; be hail-fellow<- well-met> with smb.[Ломтев] распускал перья и уверял, что с шефом своим они по корешам, не раз водку пили и потому опасаться ему нечего. (Б. Никольский, Воскрешение из мёртвых) — Lomtev swaggered about his being hail-fellow with the chief. They had happened to drink together and so there was nothing for him to fear.
-
74 ανάσταση
[анастаси] ουσ. Θ. воскрешение.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > ανάσταση
-
75 воссоздание
Синонимический ряд:1. восстановление (сущ.) возрождение; воскрешение; восстановление; реставрацию; реставрация2. изображение (сущ.) изображение; обрисовка; обрисовку; описание; показ3. отражение (сущ.) воспроизведение; отображение; отражение -
76 лазарь
-
77 убийство
1. assassination2. killing3. slaying4. homicide5. murderСинонимический ряд:смертоубийство (сущ.) душегубство; смертоубийствоАнтонимический ряд: -
78 ылыжмаш
ылыжмашГ.: ӹлӹжмӓшсущ. от ылыжаш1. разгорание, возгорание, разгар, воспламенение, вспышка; начало горения, возникновение пламениТул ылыжмаш разгорание огня;
пожар ылыжмаш вспышка пожара.
2. оживание, воскресение, воскрешение; возвращение к жизни(Шуанвондо) сӧралын кояш тӧчен шогылтын, шыже кече деке вуйжым шуйкален... Но ылыжмаш шукылан огыл улмаш. Шыже йӱштӧ тудым темдалын, лазыртен. Г. Чемеков. Шиповник стоял, пытаясь выглядеть красиво, тянулся вершиной к осеннему солнцу. Но оживание оказалось ненадолго. Осенний мороз его одолел, раздавил.
Сравни с:
ылыжме -
79 ылыжтарыме
ылыжтарымеГ.: ӹлӹжтӓрӹмӹ1. прич. от ылыжтараш2. в знач. сущ. оживление, воскрешение; возвращение кого-л. после смерти к жизниУшдымым туныкташ – колышым ылыжтарыме гаяк. Калыкмут. Безумного учить – подобно оживлению мёртвого.
-
80 ылыжтымаш
ылыжтымашГ.: ӹлӹжтӹмӓшсущ. от ылыжташ1. разжигание, зажжение, воспламенение чего-л.Тулым ылыжтымаш зажжение огня;
тулотым ылыжтымаш разжигание костра.
2. разжигание, разведение огня; затапливание, растопка, растапливание чего-л.; зажжение топлива в чём-л.Коҥгам ылыжтымаш растапливание печи.
3. оживление, воскрешение; возвращение кого-л. к жизниКолышым ылыжтымаш оживление умершего.
4. перен. разжигание, развязывание; способствование возникновению и развитию чего-л.Сарым ылыжтымаш развязывание войны;
тумам ылыжтымаш разжигание раздора.
5. перен. зажжение, засвечивание; способствование свечению чего-л.Шӱдырым ылыжтымаш зажжение звезды.
6. перен. разжигание, возбуждение, пробуждение, порождение; способствование возникновению какого-л. чувстваӰшаным ылыжтымаш пробуждение надежды;
кӧранымашым ылыжтымаш порождение зависти.
7. перен. оживление, возрождение, пробуждение чего-л.; способствование возвращению к активной жизнедеятельностиПӱртӱсым ылыжтымаш пробуждение природы;
ял илышым ылыжтымаш оживление жизни на селе.
8. перен. оживление, возрождение, пробуждение; способствование проявлению в прежней силе, свежестиМондалтшым ылыжтымаш пробуждение забытого.
9. перен. воодушевление, возбуждение; способствование душевному подъёму, увлечению; побуждение к какой-л. деятельностиКалыкым ылыжтымаш воодушевление народа;
у пашалан ылыжтымаш вдохновение к новой работе.
См. также в других словарях:
воскрешение — См … Словарь синонимов
ВОСКРЕШЕНИЕ — понятие религиозно философской (христианской) традиции, связанное с истолкованием одной из предполагаемых процедур преодоления физической смертности человека. Сокровеннейшее их чаяний христианства (»последний враг истребится смерть», «какая мне… … Новейший философский словарь
ВОСКРЕШЕНИЕ — ВОСКРЕШЕНИЕ, воскрешения, ср. (книжн.). Действие по гл. воскрешать воскресить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
воскрешение — ВОСКРЕСИТЬ, ешу, есишь; ешённый ( ён, ена); сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ВОСКРЕШЕНИЕ — святого Лазаря. См. Воскресение святого Лазаря (ВОСКРЕСЕНИЕ) … Большой словарь русских поговорок
Воскрешение — Содержание 1 Происхождение слова 2 В древнегреческой мифологии 3 В Библии … Википедия
Воскрешение из мёртвых (фильм) — Воскрешение из мёртвых The Awakening (The Wakening) Жанр фильм ужасов Режиссёр Майк Ньюэлл Продюсер Роберт Соло Автор сценария Брэма Стокера (роман) Клайв Экстон Алан Скотт Крис Бр … Википедия
Воскрешение ниндзя — Воскрешение ниндзя … Википедия
Воскрешение (фильм, 1980, Великобритания) — Воскрешение из мёртвых The Awakening (The Wakening) Жанр фильм ужасов Режиссёр Майк Ньюэлл Продюсер Роберт Соло Автор сценария Брэма Стокера (роман) Клайв Экстон Алан Скотт Крис Бр … Википедия
Воскрешение из мертвых (фильм) — Воскрешение из мёртвых The Awakening (The Wakening) Жанр фильм ужасов Режиссёр Майк Ньюэлл Продюсер Роберт Соло Автор сценария Брэма Стокера (роман) Клайв Экстон Алан Скотт Крис Бр … Википедия
Воскрешение ниндзя: месть Дзюбея — Воскрешение ниндзя Обложка американского издания 獣兵衛忍風帖} (яп.) Ninja Resurrection (англ.) Makai Tenshou Жанр исторический боевик, тямбара, мистика Анимационный фильм Режиссёр … Википедия