-
1 баш катыру
1) моро́чить го́лову, донима́ть ( ненужными вопросами)2) прост. ка́пать на мозги́, пу́дрить мозги́3) изводи́ть/извести́ (кого) (мыслями, переживаниями)юкка башыңны катырма — не изводи́ себя́ зря
-
2 изалау
перех.1) му́чить, заму́чить, изму́чить, изводи́ть/извести́, причиня́ть муче́ния (страда́ния)баланы авыру изалый — боле́знь му́чает ребёнка
2) изнуря́ть/изнури́ть, изма́тывать/измота́ть, умори́ть, заму́чить (непосильным трудом, чрезмерными требованиями, придирками)юл атны тәмам изалады — доро́га вконе́ц изму́чила коня́
3) изводи́ть/извести́, надоеда́ть, донима́ть/доня́ть (вопросами, упрёками)сораулар белән изалау — извести́ вопро́сами
• -
3 интектерү
понуд. от интегү1) му́чить, заму́чить, изму́чить, изнуря́ть, изнури́ть, приводи́ть/привести́ в изнеможе́ние (голодом, жаждой, неизвестностью)баланы авыру интектерде — боле́знь изму́чила ребёнка
2) донима́ть, надоеда́ть, пристава́ть (вопросами, просьбами, всяким вздором, придирками, непосильным трудом)китап сорап интектерү — донима́ть про́сьбой купи́ть кни́гу
3) задёргать; мыта́рить прост. (по казематам, тюрьмам и т. п.)4) изводи́ть/извести́, надоеда́тьбер үк сорау белән интектерү — изводи́ть одни́м и тем же вопро́сом
5) томи́ть, истомля́ть/истоми́тькөттереп интектерү — истоми́ть ожида́нием
• -
4 йолку
перех.1) дёргать, выдёргивать, рвать, вырыва́ть/вы́рвать || дёргание, выдёргивание, вырыва́ниеборчак йолку — дёргать горо́х
үлән йолку — рвать траву́
карлыганны тамыры белән йолку — вы́рвать сморо́дину с ко́рнем
чәчләрен йолка — рвёт (на себе́) во́лосы
йолкып алу — вы́рвать
пальто төймәләрен йолку — вы́рвать пу́говицы пальто́
2) тереби́ть, надёргивать/надёргать ( определённое количество) || теребле́ниеҗитен йолку — тереби́ть лён
кибәннән атка печән йолку — надёргать из сто́га се́на для ло́шади
3) общи́пывать/общипа́ть, выщи́пывать/вы́щипать, ощи́пывать/ощипа́ть || общи́пывание, выщи́пывание (гуся, курицы, бровей, лепестков у цветов и т. п.)тавык йолку — ощи́пывать ку́рицу
4) трепа́ть/потрепа́ть, рвать, тереби́ть ( о ветре)җил тәрәзә капкачларын йолка — ве́тер рвёт ста́вни о́кон
5) перен.; разг. трепа́ть, потрепа́ть, общи́пывать/общипа́ть; обдира́ть/ободра́ть || общи́пывание, обдира́ниесугыш барыбызны да йолкыды — война́ всех потрепа́ла
йолкырга дип барды - йолкынып кайтты — (посл.) ≈≈ пошёл за ше́рстью, а вороти́лся стри́женый (букв. пошёл щипа́ть, верну́лся общи́панным)
6) перен. тормоши́ть, дёргать, тереби́ть || дёргание, теребле́ние (различными вопросами, частыми вызовами, жалобами и т. п.)7) перен.; разг. вы́рвать, спасти́бәладән йолку — вы́рвать из беды́
8) перен.; разг. урыва́ть/урва́ть; вы́бить прост.күбрәк табыш йолкырга тырышу — стара́ться урва́ть побо́льше при́были
үзеннән йолкып, кешеләргә бирү — урва́в от себя́, дать други́м
•- йолка тору
- йолкып алу
- йолку бетерү
- йолкып бирү
- йолкып җыю
- йолкып йөрү
- йолкып кую
- йолкып ташлау
- йолкып ату
- йолкып ыргыту
- йолкып тору
- йолкып тую
- йолкып чыгару
- йолкып чыгу -
5 йөрү
неперех.1)а) в разн. знач. ( о человеке и животных) ходи́ть, дви́гаться, шага́ть || ход, хожде́ние, ходьба́, движе́ние (пешком, быстро, на цыпочках, через лес, по домам, взад и вперёд и т. п.)аяк йөрүләреннән тану — узна́ть по похо́дке (по по́ступи)
аяклар йөрмәс булды — но́ги отказа́лись ходи́ть
йөргән таш шомара, яткан таш мүкләнә — (посл.) под лежа́чий ка́мень вода́ не течёт
эт өрер, бүре йөрер — (посл.) соба́ка ла́ет, ве́тер но́сит (букв. соба́ка ла́ет, волк хо́дит)
б) ходи́ть куда, к кому; быва́ть у кого; посеща́ть кого, чтоавыру янына йөрү — ходи́ть к больно́му; быва́ть у больно́го; посеща́ть больно́го
күргәзмәгә йөрү — ходи́ть на вы́ставку, посеща́ть вы́ставку; быва́ть на вы́ставке
музыка түгәрәгенә йөрү — ходи́ть в музыка́льный кружо́к; посеща́ть музыка́льный кружо́к
в) ходи́ть куда, с какой цельюауга йөрү — ходи́ть на охо́ту
гөмбәгә йөрү — ходи́ть за гриба́ми
кунакка йөрү — ходи́ть в го́сти
г) ходи́ть, дви́гатьсямалае инде зур, йөри — сын уже́ большо́й, хо́дит
д) ходи́ть; бе́гать, ката́ться || ходьба́, бег, ката́ниечаңгыда йөрү — ходи́ть на лы́жах
тимераякта йөрү — бе́гать (бег) на конька́х
е) ходи́ть, дви́гаться (как) (о ногах, руках, пальцах)куллары, бармаклары бик җитез йөри — ру́ки, па́льцы (его́) дви́гаются о́чень бы́стро
ж) ходи́ть, бе́гать за кем, чемдоктор артыннан йөрү — ходи́ть за до́ктором
з) в разн. знач. ходи́ть, быва́ть/быть где, среди кого, чего, около кого-чегосугышта йөрү — быть на войне́
кешеләр арасында йөрү — ходи́ть (быва́ть) среди́ люде́й
үзәнлектә яңгыр еш йөри — в доли́не ча́сто быва́ют дожди́
и) ходи́ть в чём, как (в пальто, в длинном платье, с длинными волосами, босиком)к) ходи́ть, быть (в каком-л. состоянии, настроении)күңелсез йөрү — ходи́ть мра́чным
һаман өйләнмичә йөри — всё ещё хо́дит холосты́м
л) ходи́ть; броди́ть, болта́ться, шата́ться, шля́ться, слоня́тьсяэшсез йөрү — слоня́ться без де́ла
читтә йөрү — броди́ть в чужи́х края́х
м) ходи́ть, пасти́сьаланлыкта сыерлар көтүе йөри — на поля́не пасётся ста́до коро́в
2) пройти́сь, гуля́ть, прогу́ливаться/прогуля́ться || прогу́лка (по лесу, по городу, в саду)паркта йөрү — пройти́сь по па́рку
а) ходи́ть, курси́ровать || движе́ние, курси́рованиеКазан белән Арча арасында электричка йөри — ме́жду Каза́нью и Айөррском хо́дит (курси́рует) электри́чка (электропо́езд)
кичен автобуслар сирәк йөри — ве́чером авто́бусы хо́дят ре́дко
трамвайлар йөрүдән туктады — движе́ние трамва́ев прекрати́лось
б) е́здить || езда́ куда, на чёмшәһәргә еш йөрү — ча́сто е́здить в го́род
эшкә троллейбуста йөрү — е́здить на рабо́ту на тролле́йбусе
атта йөрү — е́здить на ло́шади; езда́ верхо́м
күп йөргән күп күргән — (погов.) кто мно́го е́здил, тот мно́го ви́дел
в) е́здить как, на чёматта (велосипедта, мотоциклда һ. б.) оста йөрү — отли́чно е́здить верхо́м (на велосипе́де, мотоци́кле и т. п.)
4) о перемещении по воде:а) ходи́ть, пла́вать, курси́ровать (о судах, подводных лодках и т. п.)күлдә көймәләр, кечкенә катерлар йөри — на о́зере курси́руют ло́дки, ма́ленькие катера́
б) ходи́ть, пла́вать кем, на чёмпароходта өч ел боцман булып йөрдем — три го́да ходи́л на парохо́де бо́цманом
5) о перемещении по воздуху: ходи́ть, лета́ть (о самолётах, вертолётах, космических кораблях)Бигешкә самолетлар бик еш йөри — в Бе́гишево самолёты лета́ют о́чень ча́сто
6) е́здить, ката́ться на чём (на мотоцикле, машине, лодке, лошади и т. п.)көн буе велосипедта йөрдек — це́лый день ката́лись (е́здили) на велосипе́де
7) ходи́ть, пойти́ без доп.; с доп., чем, с чего де́лать (сде́лать) ход || ход ( в игре)дүрт йөрүдә мат кую — ста́вить мат в четы́ре хо́да
ат белән йөрү — ходи́ть (пойти́) конём (с коня́); сде́лать ход конём
король урынына даманы йөрү — ходи́ть (пойти́) королём вме́сто да́мы; сде́лать ход королём вме́сто да́мы
кирпеч алтылыдан йөрү — пойти́ (ходи́ть) бубно́вой шестёркой (с бубно́вой шестёрки)
8) передава́ться, переходи́ть, ходи́ть (из рук в руки, от одного к другому)кулдан кулга йөрү — переходи́ть из одни́х рук в други́е
9)а) расска́зываться, распространя́ться, ходи́ть (о слухах, молве, легендах и т. п.)аның үлеме турында төрле хәбәрләр йөрде — о его́ сме́рти распространя́лись (ходи́ли, расска́зывались) ра́зные слу́хи
авылда бик күп имеш-мимешләр йөри — в дере́вне хо́дят ра́зные небыли́цы
б) ходи́ть между кемике арада өзлексез хатлар йөрде — ме́жду ни́ми шла постоя́нная перепи́ска
10)а) занима́ться/заня́ться, быть за́нятым чем-л. (вопросами проведения конференции, заботами о строительстве новой школы)туй үткәрү мәшәкатьләре белән йөри — за́нят приготовле́нием к сва́дьбе
б) в знач. сущ. хло́потыйөрүләрем бушка китте — хло́поты мои́ оказа́лись напра́сными
11) перен.; разг.а) дружи́ть, гуля́ть, ходи́ть с кем прост.б) ходи́ть, уха́живать; приударя́ть/приуда́ритькызлар артыннан йөрергә ярату — люби́ть уха́живать за де́вушками
в) ходи́ть, верте́ться, окола́чиваться где, около кого-чего прост.базарда йөрергә ярату — люби́ть ходи́ть по база́ру
12) с сущ.; в местно-вр.а) быть, ходи́ть кем., какималдынгылар рәтендә (алдынгы булып) йөрү — ходи́ть в передовы́х
геройлыкта йөрү — ходи́ть геро́ем (в геро́ях)
хәерчелектә йөрү — быть ни́щим (в ни́щих)
б) ходи́ть, рабо́тать; служи́тьсолдатта йөрү — служи́ть в солда́тах
ялчылыкта (көнлектә, көтүчелектә һ.б.) йөрү — ходи́ть в рабо́тниках (в подёнщиках, пастуха́х и т. п.)
бригадирлыкта йөрү — рабо́тать бригади́ром
в) в знач. сочет. с деепр.; ф. гл. булу быть, рабо́тать кемсалда койрыкчы булып йөрү — быть рулевы́м на плоту́
а) счита́ть каким (умным, счастливым, везучим, хорошим товарищем и т. п.)мәсьәлә ачыкланган дип йөрү — счита́ть вопро́с вы́ясненным
мине бик бәхетле кеше дип йөриләр — меня́ счита́ют о́чень счастли́вым челове́ком
б) ду́мать, что...шәһәргә үзем барырга дип йөргән идем — ду́мал, что в го́род пое́ду сам
күрешербез дип йөргән идек — ду́мали, что встре́тимся
14) в сочет. с гл. на -ырга/-ергә, -рга/-ргәнамерева́ться, собира́ться (поехать учиться, устроиться на работу, построить дом и т. п.)өйләнергә йөрү — собира́ться жени́ться
сәяхәткә чыгып китәргә йөри — намерева́ется отпра́виться в путеше́ствие
15) ходи́ть в чём, носи́ть чтокүлмәкчән йөрү — ходи́ть в одно́й руба́шке
эшләпәдән йөрү — носи́ть шля́пу
киез итектән йөрү — ходи́ть в ва́ленках
кара күзлек киеп йөрү — носи́ть чёрные очки́; ходи́ть в чёрных очка́х
16) перен.а) вести́ себя́ какхәзер ул әйбәт йөри, тәртипле — тепе́рь он ведёт себя́ хорошо́, дисциплини́рован
б) в знач. сущ. посту́пки, похожде́ниябез синең болай йөрүеңнән риза түгел — мы не одобря́ем твои́ таки́е посту́пки
бу йөрүләрең яхшыга алып бармас — э́ти твои́ похожде́ния не приведу́т к хоро́шему
17) перен. поступа́ть/поступи́ть, де́йствовать каккеше сүзе белән йөрү — де́йствовать по чужо́му науще́нию
һәр эштә син безнеңчә йөрү — в ка́ждом де́ле ты поступа́й (де́йствуй) как мы
кеше сүзен тыңла, үзеңчә йөрү — (погов.) слу́шай сове́ты други́х, поступа́й по-сво́ему
18) перен.а) ходи́ть, быть в обраще́нии ( о деньгах)элеккеге бер сум хәзер ун тиенгә йөри — пре́жний рубль сейча́с ра́вен десяти́ копе́йкам
б) ходи́ть, де́йствовать, быть в си́ле (о законах, приказах и т. п.)хәзер монда иске фәрманнар йөрми — здесь сейча́с ста́рые прика́зы не де́йствуют (не в си́ле)
•- йөреп ару
- йөреп кайту
- йөреп керү
- йөреп килү
- йөреп китү
- йөреп сату
- йөреп сәүдә итү
- йөреп сатучы
- йөреп тегүче
- йөреп тору
- йөреп тую
- йөреп үткәрү
- йөреп чыгу
- йөреп әйләнү
- йөри башлау
- йөри торгач -
6 коендыру
перех.1) купа́ть, искупа́ть, вы́купать || купа́ниебаланы коендыру — искупа́ть ребёнка
малайлар атларны коендыралар — ма́льчики купа́ют коне́й
2) ока́тывать, ока́чивать/окати́ть, обдава́ть/обда́ть (чем-л. кого, что-л.) || ока́тывание, ока́чивание, обдава́ниеҗылы су белән коендыру — ока́тывать тёплой водо́й
дулкын мине баштан аяк коендырды — волна́ обдала́ (окати́ла) меня́ с ног до головы́
3)а) облива́ть/обли́ть, обдава́ть/обда́ть (чем-л., кого, что-л.) (водой, грязью, пылью, слезами и т. п.) || облива́ние, обдава́ниебер-береңне салкын су белән коендыру — облива́ть друг дру́га холо́дной водо́й
б) перен. облива́ть/обли́ть, обдава́ть/обда́ть, залива́ть/зали́ть (чем-л.) (светом, запахом, шумом и т. п.)хуш искә коендыру — облива́ть (обда́ть) арома́том
4) перен. осыпа́ть/осы́пать (вопросами, похвалами, ласками, пулями и т. п.)рәхмәтләргә коендыру — осы́пать благода́рностями
• -
7 күмү
перех.1) зарыва́ть/зары́ть, зака́пывать/закопа́ть; засыпа́ть (засы́пать, зава́ливать/завали́ть, покрыва́ть/покры́ть, заки́дывать, закида́ть) землёй || зарыва́ние, зака́пывание; засы́пка, зава́ливаниеҗиргә күмү — закопа́ть в зе́млю
2) хорони́ть, похорони́ть, схорони́ть, захорони́ть, погреба́ть || по́хороны, захороне́ние, погребе́ние || похоро́нный, погреба́льныймәетне күмү — похорони́ть покой́ника
күмү йолалары — погреба́льные обря́ды
күмү комиссиясе — похоро́нная коми́ссия
3) замета́ть/замести́, заноси́ть/занести́ (снегом, песком и т. п.)4) с.-х. оку́чивать/оку́чить ( посадки картофеля) || оку́чивание5) погружа́ть/погрузи́ть ( под воду) || погруже́ние6) перен. перегружа́ть/перегрузи́ть, зава́ливать/завали́ть ( работой)7) перен. осыпа́ть/осы́патьалтынга күмү — осы́пать зо́лотом, озолоти́ть
8) перен. глуши́ть, заглуша́ть/ заглуши́ть (шум, голос, музыку)9) перен. зава́ливать/завали́ть, засыпа́ть/засы́пать ( вопросами)10) перен. хорони́ть, уничтожа́ть/уничто́жить, загуби́ть, погуби́ть (что-л.)талантны күмү — загуби́ть тала́нт
•- күмеп кую
- күмеп ташлау -
8 тәмам
1. предик. сл.1) всё, коне́ц; око́нчено; зако́нченоинде эш тәмам — тепе́рь де́лу коне́ц; де́ло око́нчено
шуның белән тәмам — заси́м всё око́нчено; на том и коне́ц
2) ко́нчился, исся́к2. нареч.оныбыз тәмам — у нас ко́нчилась мука́
1)а) оконча́тельно; по́лностью; соверше́ннотәмам хәлдән тайды — (он) оконча́тельно изнемо́г
тәмам сәламәтләнгәч — по́сле того́ как оконча́тельно вы́здоровел
тәмам юеш — соверше́нно мо́крый
б) вконе́цтәмам аптыратты — вконе́ц заму́чил ( вопросами)
2) ро́вно, то́чно (об исполнении какого-л. срока)тәмам биш ел булды — испо́лнилось ро́вно пять лет
3) це́лых, по́лных; сполна́тәмам өч ай — це́лых три ме́сяца
3. прил.тәмам дүрт пот — по́лных (полнове́сных) четы́ре пу́да
1) уст. по́лный, соверше́нныйтәмам ирек — по́лная свобо́да
2) прост.а) око́нченный, зако́нченныйтәмам эш — око́нченная рабо́та
б) зако́нченный, по́лныйтәмам ахмак — зако́нченный дура́к
•- тәмам итү
- тәмам кылу -
9 тулгау
I перех.; диал.1) крути́ть, верте́ть, враща́ть, извива́ть2) накру́чивать, нама́тывать || нама́тываниеII сущ.; лит.җеп тулга́у — нама́тывать беспоря́дочно ( нитку)
1) импровизи́ровать; излага́ть || импровиза́ция, изложе́ние хо́да мы́слей в поэти́ческой фо́рме ( особенно с вопросами к самому себе)тулгап сөйләү — объясня́ть при по́мощи рито́рики
2) исходи́ть (при рассуждении, доказывании) от проти́вного; лука́во му́дрствоватьIII сущ.; фольк.син бик тулгама — ты не о́чень-то му́дрствуй (лука́во)
ду́ма, поэ́ма на конкре́тную те́му (о случившемся событии и т. п. делая обобщения и назидания) -
10 күмү
-
11 бәйләнергә
пов.н.bäylän гл. 1) страд. от бәйләргә 2) связываться/связаться с кем-чем, увязываться/увязаться 3) придираться/придраться, привязываться/привязаться к кому-чему 4) разг.спутываться/спутаться с кем-чем 5) заплетаться (о языке) 6) завязываться/завязаться, начинаться/начаться (разговор) 7) приставать/пристать (например, с какими-либо вопросами) -
12 күмәргә
пов.н.küm гл. 1) закапывать/закопать, зарывать/зарыть что во что 2) хоронить/похоронить, захоронить кого 3) покрывать/покрыть что чем 4) перен.осыпать/осыпать кого чем 5) перен.засыпать/засыпать кого чем (например, вопросами) 6) перен.перегружать/перегрузить кого чем -
13 сагыз
сущ. 1) смола 2) сера (ушиная) 3) прилипчивый (о человеке) 4) жевачка ▪▪ sağız buldı пристал как банный лист ▪▪ sağız bulırğa приставать/пристать к кому (с просьбами, вопросами и т.п.) ▪▪ sağız çäynäw 1) говорить вздор 2) говорить одно и то же -
14 kümärgä
-
15 sağız
сагыз сущ.1) смола4) жевачкаприставать/пристать к кому (с просьбами, вопросами и т.п.)▪▪ sağız çäynäw.
См. также в других словарях:
вопросами — заниматься вопросами • непрямой объект, реализация, устранение засыпать вопросами • действие, непрямой объект, много … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Закидать, забросать, заметать словами, вопросами — Закидать, забросать, заметать (кого) словами, вопросами (иноск.) говорить быстро, безъ остановки, не давая другому возможности опомниться и отвѣчать. Ср. Камердинеръ молодого Солобуева закидалъ словами нашихъ деревенскихъ стариковъ. С. Аксаковъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ПРАКТИКУЮЩИЙ ЮРИСТ, ЗАНИМАЮЩИЙСЯ ВОПРОСАМИ НЕПЛАТЕЖЕСПОСОБНОСТИ — (insolvency practitioner) См.: ликвидатор (liquidator). Insolvency Practitioners Association (Ассоциация практикующих юристов, занимающихся вопросами неплатежеспособности): Профессиональная организация, члены которой выполняют функции… … Финансовый словарь
закидать(забросать, заметать) словами{, вопросами} — (иноск.) говорить быстро, без остановки, не давая другому возможности опомниться и отвечать Ср. Камердинер молодого Солобуева закидал словами наших деревенских стариков. С. Аксаков. Наташа. Ср. Что с тобой? совсем тебя не видать? забыл нас?… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
пристававший с вопросами — прил., кол во синонимов: 1 • уделявший внимание (14) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
административное учреждение, занимающееся вопросами окружающей среды — — [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en] EN environmental administration institution A central government organization that has authority or oversight over government activity relating to the preservation and… … Справочник технического переводчика
засыпать (вопросами на конференции и др.) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN shower … Справочник технического переводчика
инженерно-технический персонал АЭС, занимающийся вопросами водно-химических режимов и радиохимии — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN chemistry and radiochemistry staff … Справочник технического переводчика
организация, ведающая вопросами стандартизации — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN standardizing organization … Справочник технического переводчика
организация, занимающаяся вопросами безопасности — (АЭС) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN safety related organization … Справочник технического переводчика
организация, занимающаяся вопросами координации и развития науки — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN science policy organization … Справочник технического переводчика