-
1 волшебство
-
2 Волшебство
см. Magic -
3 enchantement
волшебствоочарование -
4 magie
волшебствомагия -
5 sorcellerie
волшебствоколдовство -
6 Magic
1978 – США (106 мин)Произв. Fox (Джозеф Э. Левайн, Ричард П. Левайн)Реж. РИЧАРД АТТЕНБОРОСцен. Уильям Голдмен по его же романуОпер. Виктор Дж. Кемпер (Technicolor)Муз. Джерри ГолдсмитВ ролях Энтони Хопкинз (Веселый Толстяк), Энн-Маргрет (Пегги Энн Сноу), Бёрджесс Мередит (Бен Грин), Эд Лотер (Дьюк), Э.Дж. Андре (Мерлин), Джерри Хаузер (таксист), Лилиан Рэндолф (Сэди).Марионетка постепенно захватывает власть над своим хозяином, фокусником-чревовещателем, который использует ее на выступлениях. Она заставляет его убивать людей. Но когда речь заходит об убийстве женщины, которую чревовещатель некогда любил и которая любит его по-прежнему, он предпочитает покончить с собой. Марионетка, внезапно охваченная страхом смерти, умирает вместе с ним.► Режиссура Ричарда Аттенборо – сдержанная до бесцветности, но, по крайней мере, лишенная мишуры – весьма уважительно обращается с очень красивым сценарием, написанным Уильямом Голдменом по собственному роману. Это увлекательная и тщательно продуманная вариация на тему, бегло – но с большим успехом у зрителей – затронутую в новелле фильма Мертвый час ночи, Dead of Night. Фильм с завораживающей подробностью следит за тем, как марионетка, ставшая альтер эго своего хозяина, чудовищной карикатурой на него, все больше зажимает его в тиски своей власти. Эта власть проявляется прежде всего через слово – и в этом самый оригинальный аспект сюжета. Марионетка берет слово и конфискует его в свою пользу. Она превращается во внутренний голос героя, заменяет в нем «тот шепот мыслей, что сопровождает человека до самого порога смерти» (как говорил Жорж Пуле об Амьеле). Здесь этот шепот приобретает патологическое, мазохистское и глубоко трагическое звучание. Осваивая иронично-саркастический тон, он выражает страх перед успехом, перед счастьем и в более общем смысле – перед жизнью; страх, живущий глубоко в подсознании героя и, сквозь череду преступлений, ведущий его к самоубийству. -
7 magie
f ма́гия, волшебство́, чароде́йство;des formules de magie — маги́ческие фо́рмулы <заклина́ния>; comme par magie — как по волшебству́; c'est de la magie — э́то волшебство́la magie noire — чёрная ма́гия;
║ fig. волшебство́, ма́гия, очарова́ние;la magie du verbe (des mots) -— очарова́ние ≤ма́гия≥ слов
-
8 charme
I m1) очарование; обаяние; прелесть, привлекательностьêtre sous le charme de qn, subir le charme de qn, de qch — быть очарованным кем-либо, чем-либоelle a du charme — в ней ( есть) много обаянияfaire du charme — кокетничать, стараться очароватьoffensive de charme полит. — стремление произвести хорошее впечатление ( на противника)2) чары, волшебствоexercer [jeter] le charme — околдоватьrompre le charme — разрушить чары, рассеять очарованиеle charme est rompu — очарование пропало, иллюзии кончилисьII m бот. -
9 enchantement
m1) очарование2) восхищение, восторгêtre dans l'enchantement — быть в восхищении, в восторге3) волшебство -
10 magie
f1) магия, чародейство, волшебство; колдовство2) перен. чарующее действие, очарование, волшебная сила -
11 thaumaturgie
fчудотворство, волшебство, магия -
12 théurgie
fчародейство, волшебство, магия; теургия -
13 coup de baguette magique
(coup de baguette magique [или de fée])волшебство, способное вызвать внезапное превращение; мановение волшебной палочкиEn ce moment, elle aurait livré le quart de ses économies pour pouvoir restaurer sa maison en un instant par un coup de baguette de fée. (H. de Balzac, La Vieille fille.) — В эту минуту она отдала бы четверть своих сбережений за возможность моментально, словно по мановению волшебной палочки, восстановить былое благополучие семьи.
J'enrageais de n'avoir pas les trente, cinquante ou cent petits millions qui m'auraient permis d'acheter cette Lancia, ce manteau de fourrure, ce voyage au Mexique, ces relations flatteuses, grâce auxquels Véronique me regarderait enfin avec des yeux aimants, comme le magicien qui d'un coup de baguette magique fait surgir les merveilles désirées. (J.-L. Curtis, Un jeune couple.) — Меня бесило, что у меня нет этих 30, 50, 100 млн., которыми я мог бы оплатить Ланчию, меховое манто, путешествие в Мексику, престижные связи. Как чародей, который по мановению волшебной палочки вызывает появление вожделенных чудес, я заставил бы, наконец, Веронику смотреть на меня влюбленными глазами.
Dictionnaire français-russe des idiomes > coup de baguette magique
-
14 charme
сущ.1) общ. волшебство, прелесть, привлекательность, обаяние, волшебное зелье, чары, очарование2) бот. граб -
15 enchantement
сущ.общ. восторг, волшебство, восхищение, очарование -
16 magie
сущ.1) общ. волшебство, чародейство, колдовство, магия2) перен. волшебная сила, очарование, чарующее действие -
17 thaumaturgie
сущ.общ. волшебство, магия, чудотворство -
18 théurgie
сущ.общ. волшебство, магия, чародейство, теургия -
19 charme
%=1 m1. (attrait) очарова́ние, обая́ние, пре́лесть f, привлека́тельность;l'automne ne manque pas de charme — о́сень ∫ име́ет свою́ пре́лесть <по-сво́ему очарова́тельна>; faire du charme à qn. — очаро́вывать/очарова́ть (↑завлека́ть/ завле́чь) кого́-л.; subir le charme de qn. — быть очаро́ванным кем-л.; tenir les auditeurs sous le charme — очаро́вывать <пленя́ть/плени́ть> пу́блику ║ un chanteur de charme — лири́ческий певе́цelle a du charme ∑ — в ней ∫ есть обая́ние <мно́го обая́ния>;
2. littér. (sortilège) ча́ры pl. seult., волшебство́;rompre le charme — разруша́ть/разру́шить ча́ры;
fig. рассе́ивать/рассе́ять очарова́ние;● se porter comme un charme — отли́чно чу́вствовать ipf. себя́; облада́ть ipf. великоле́пным <зави́дным> здоро́вьем (en général)
3. pl. littér. пре́лести ◄-ей► vx.CHARME %=2 m bot граб -
20 enchantement
m1. (ensorcellement) волшебство́, колдовство́;rompre l'enchantement — снима́ть/снять ча́ры; расколдова́ть pf.la douleur a disparu comme par enchantement — боль исче́зла, сло́вно по волшебству́;
2. (charme) очарова́ние;la sonnerie brisa l'enchantement — звоно́к нару́шил очарова́ниеles enchantements de la forêt — ча́ры ле́са; волше́бное очарова́ние ле́са;
3. (joie très vive) восхище́ние, восто́рг; упое́ние littér. (ivresse);procurer un enchantement — вызыва́ть/вы́звать <приводи́ть/ привести́ в> восхище́ние <восто́рг>; очаро́вывать/очарова́тьêtre dans l'enchantement — быть в восто́рге <в восхище́нии, в упое́нии>;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
волшебство́ — волшебство, а … Русское словесное ударение
волшебство — по волшебству. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. волшебство волхвование, магия, чарованье, чудодействие, бесподобность, колдовство, чудодейственность, ворожба, шаманство,… … Словарь синонимов
волшебство — ВОЛШЕБСТВО1, а, ср Перен. О чарующих действиях кого , чего л.; Син.: очарование. Волшебство искусства. ВОЛШЕБСТВО2, а, ср Cверхъестественное воздействие на людей и предметы при помощи слов, жестов, манипуляции с предметами и т.п., изменяющее… … Толковый словарь русских существительных
ВОЛШЕБСТВО — ВОЛШЕБСТВО, волшебства, мн. нет, ср. (книжн.). Колдовство, сверхъестественные действия. || перен. Очарование, чарующее действие чего нибудь (поэт.). Волшебство южной ночи. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
волшебство — волшебство, волшебства, волшебства, волшебств, волшебству, волшебствам, волшебство, волшебства, волшебством, волшебствами, волшебстве, волшебствах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
волшебство — и устарелое волшебство. В XIX веке ударение волшебство было употребительным. Например, у Ф. Тютчева: «Лишь высших гор до половины Туманы покрывают скат, Как бы воздушные руины Волшебством созданных палат» (Утро в горах) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ВОЛШЕБСТВО — ВОЛШЕБСТВО, а, ср. 1. Колдовство, ворожба. 2. перен. Чарующее действие кого чего н. В. музыки. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Волшебство — I ср. Процесс действия волшебника; колдовство, чародейство. II ср. Чарующее действие кого либо или чего либо; очарование. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
волшебство — а; ср. 1. В сказках: действие (действия) волшебника; колдовство. Всё исчезло, как по волшебству. 2. обычно мн.: волшебства, шебств. Волшебные превращения; чудеса. 3. Чарующее действие кого , чего л.; очарование. В. искусства … Энциклопедический словарь
Волшебство — Франсиско Гойя. Шабаш ведьм. 1797 1798. Фонд Ласаро Гальдиано. Мадрид Магия (лат. magia, от греч. μαγικός[1]; оно же волшба[2], волшебство) набор знаний и ритуальных практик, основывающихся на … Википедия
волшебство — а/; ср. 1) В сказках: действие (действия) волшебника; колдовство. Всё исчезло, как по волшебству. 2) обычно мн.: волшебства/, ше/бств. Волшебные превращения; чудеса. 3) Чарующее действие кого , чего л.; очарование. Волшебство/ искусства … Словарь многих выражений