-
1 великан
-
2 исполин
-
3 богатырь
-
4 голиаф
-
5 титан
-
6 чудо
дзіва; цуд* * *ср. (мн. чудеса)чудо искусства, техники
— цуд мастацтва, тэхнікі2) в знач. сказ. дзіва, дзіўначудо, что
— дзіва (дзіўна), што -
7 водолаз
водолазВодолаз-влак океан пундашке волат. «Мар. ком.» Водолазы спускаются на дно океана.
2. в поз. опр. водолазныйВодолаз паша водолазное дело;
водолаз костюм водолазный костюм.
-
8 выр-выр
Iподр. сл. – подражание вращательному движению какого-л. лёгкого предмета при паденииКоклан гына чевер лышташ-влак, выр-выр пӧрдын, пушеҥге укш гыч мучышталт волат. В. Любимов. Лишь изредка с ветки деревьев, кружась, падают яркие листья.
Пӧтырын кидше чытыра, письмажат, выр-выр пӧрдын, кӱвар ӱмбаке камвозеш. М. Шкетан. Руки у Пётыра дрожат, и письмо, кружась, падает на пол.
II(Илалшырак марий) выр-выр модышла кӱвар ӱмбалан тӱмырым пӱтырал колта. «Ончыко» Пожилой мужик, покрутил на полу барабан, словно волчок.
-
9 изеҥер
изеҥерГ.: изи ӓнгӹр1. речка, небольшая рекаИзеҥерат вет теҥызлан ик полыш. Сем. Николаев. И речка морю прибавка.
Эреҥер вӱдыш ятыр тыгыде изеҥер-влак йоген волат. М. Шкетан. В Эренгер впадает много мелких речек.
2. ручей, ручеёк, небольшой водный потокКече шырата, лум шула, пасу мучко изеҥер-влак йогат. Солнце греет сильно, тает снег. По всему полю бегут ручьи.
Кугу йӱр почеш изеҥер-влак йогаш тӱҥальыч. После сильного дождя побежали ручьи.
-
10 йолгорно
йолгорноГ.: ялгорны1. тропа, тропинка (йолын кошташ аҥысыр корно)Кадыргылше йолгорно извилистая тропинка;
йолгорно дене ошкылаш идти по тропе.
Шордо-шамыч йолгорно дене вӱд йӱаш волат. В. Чалай. Лоси по тропинке спускаются на водопой.
2. перен. стезя, судьба, жизненный путьЫнде, шонем, ача-коча йолгорным тошкаш жап эртен, мемнан ончылно, шонем, кугу корно, такыртен пуымо корно уло. М. Шкетан. Хватит, думаю, топтать стезю наших отцов и дедов, их время прошло, а у нас, думаю, впереди большая, проторенная дорога лежит.
Курым мыйым кеч-кушко наҥгайыже – Йолгорнем тый декет савыра. Сем. Николаев. Куда бы ни увело меня время, судьба приведёт к тебе.
3. перен. тропинка; подход, ключ, поводШӱмышкем йолгорным кычалат. Йомын, йомын ожнысо кышат. З. Ермакова. К сердцу моему ищешь ты ключ. Затерялись прежние твои следы.
-
11 йолчием
йолчием1. обувьКуштылго йолчием лёгкая обувь;
кеҥеж йолчием летняя обувь;
йолчиемым кудашаш снимать обувь.
Пӧлемыш пурымо годым йолчиемым эреак омсадӱрыш кудаш шындыман. В. Косоротов. Прежде чем зайти в комнату, надо всегда снимать обувь у дверей.
Салтак-влак кӱшыл нар гыч тӧрштен волат, икте-весым шӱкедылыт, вургемым, йолчиемым муаш вашкат. «Ончыко» Солдаты спрыгивают с верхних нар, толкаются, спешат найти одежду, обувь.
2. в поз. опр. обувной; относящийся к обувиЙолчием фабрика обувная фабрика;
йолчием цех обувной цех.
Йошкар-Оласе йолчием фабрика ятыр тӱрлӧ йолчиемым луктеш. «Мар. ком.» Йошкар-Олинская обувная фабрика выпускает много разной обуви.
-
12 корак
коракIГ.: карак1. воронаКорак-влак, южышто тӱрлӧ семын кугыргылын, модын, чоҥештен пасушко волат. Н. Сергеев. Вороны, по-всякому планируя и играя в воздухе, спускаются на поле.
2. в поз. опр. вороний, вороны, воронКорак пыжаш воронье гнездо;
корак муно яйцо вороны.
Идиоматические выражения:
II1. синий, серовато-синийМай пеледышла койшо сарафаным чиен, вуйыштыжо корак тӱсан шовыч. Н. Лекайн. Надела на себя цветастый сарафан, на голове синий платок.
Смотри также:
канде2. диал. караковый, тёмно-гнедой, чёрный с красноватым оттенкомКорак имне лошадь караковой масти, караковая лошадь.
-
13 коркалалташ
коркалалташ-амвозвр.1. исцарапаться, покрыться царапинамиУжам – пел шӱргыжӧ коркалалтын. М. Большаков. Вижу – одна сторона лица исцарапана.
2. изрезаться, покрываться (покрыться) оврагами, бороздками, промоинамиЧодырадыме верлаште мланде шошымсо вӱд дене коркалалтеш. В безлесных местах земля из-за вешней воды покрывается оврагами.
3. покрываться полосками, линиями чего-л.Ял шеҥгел йошкар сер гыч йолгорно-влак коркалалт ӱлкыла, вӱд воктек волат. Н. Лекайн. От красного яра линии тропок, очерчиваясь, спускаются вниз, к воде.
Составные глаголы:
-
14 кугыргылаш
кугыргылаш-аммногокр. извиваться; совершать движение по ломаной, извилистой линииКишке семын кугыргылеш извивается, словно змея;
кугыргыл-кугыргыл куржаш бежать по извилистой линии, зигзагами.
Корак-влак южышто тӱрлӧ семын кугыргылын волат. «Ончыко» Вороны опускаются, делая в воздухе самые различные повороты.
Юра вӱдйымалне, кугыргылын, чумедылын, писын ийын кая. А. Айзенворт. Юра быстро плывёт, извиваясь и работая ногами под водой.
-
15 куралме
куралмеГ.: кыралмы1. прич. от куралаш2. прил. вспаханный, распаханныйКуралме пасу (аҥа, йыраҥ) пашня, вспаханное поле (полоса, участок);
куралме каш вспаханная борозда.
Куралме мландӱмбаке варсеҥге кашакын чоҥештен волат гын, уржа ӱдаш жап шуын. Пале. Если на пашню стаями прилетают ласточки, то настало время сеять рожь.
3. прил. пахотный; пригодный или предназначенный для пахотыКуралме мланде пахотные земли;
куралме вер пахотные места.
Кодшо ийын ты олмышто чодырам куклымо, йӱлалтыме, но куралме аҥашке тудо кӱлынак савырнен шуын огыл. К. Васин. В прошлом году на этом месте был выкорчеван, сожжён лес, однако оно ещё не совсем превратилось в пахотный участок.
4. прил. пахотный; относящийся к пахоте; пахоты, по пахотеКуралме паша пахотная работа;
куралме жап пахотное время.
Колхозник-шамыч кылмаш куралме планым теменыт. Д. Орай. Колхозники выполнили план пахоты под зябь.
5. в знач. сущ. вспашка, пахотаКуралме деч вара канаш отдыхать после вспашки;
куралме шотышто кутыраш говорить по поводу вспашки.
Вӧдырат вес кече марте куралмым чарна. Д. Орай. Вёдыр тоже прекращает пахоту до следующего дня.
Сравни с:
шогалыме -
16 луштыргаш
луштыргаш-ем1. слабеть, слабнуть, ослабеть, обессилеть, захиреть (физически)Анисимов палынак луштыргыш, саҥгашкыже вӱдшырча-влак лектыч. Сид. Николаев. Анисимов заметно ослабел, на лбу выступили капельки пота.
Тунам ялеш кодеш ыле гын, тудо вашке луштырга ыле. М. Шкетан. Если бы тогда он остался в деревне, скоро бы захирел.
2. расслабиться, обмякнуть; стать вялым, расслабленным– Лизу-ук, – кенета ошем кайыше тӱрвыж кокла гыч пычырик гына йӱк лекте, да тунамак Эчанын капше кидыштем луштырген кайыш. З. Каткова. – Лизу-ук, – послышалосьвдруг из побелевших губ еле слышимый голос, и тотчас же обмякло тело Эчана на моих руках.
3. расстраиваться, расстроиться, разрушиться, развалиться, прийти в неисправное состояниеКӱсото йыр ожно ор гай кӱкшӧ пеҥгыде пече шога ыле, кызыт пече луштырген. М. Шкетан. Раньше вокруг мольбища была крепкая, высокая, как крепость, ограда, сейчас ограда развалилась.
4. рыхлеть; становиться рыхлымТеве вашке шошо толеш, лум луштырген волат, тӱтыраҥын шулен пыта. М. Шкетан. Скоро придёт весна, став рыхлым, осядет снег и растает.
Сравни с:
пуштыргаш5. изнашиваться, износитьсяКандыра луштырген верёвка износилась;
жвата луштырга вещи изнашиваются.
Ӱмбалныже – луштырген пытыше тюремный кужу пинчак. И. Васильев. На нём – весь изношенный длинный тюремный пиджак.
-
17 лӱҥгалташ
лӱҥгалташI-ам1. качаться, покачиваться; двигаться вниз и вверх или из стороны в сторонуМардежеш лӱҥгалташ покачиваться на ветру;
пуш лӱҥгалтеш лодка качается;
шагат йылме лӱҥгалтеш качается маятник часов.
Кӱшычын, Озаҥ могырым, вӱдӱмбалне лӱҥгалтын, шоло-влак волат. К. Васин. Сверху, со стороны Казани, покачиваясь на воде, спускаются плоты.
Мардеж пуалме еда (пушеҥгын) парчаже лӱҥгалтеш, лышташлаже выр-выр-выр чытырналтыт. П. Корнилов. С каждым дуновением ветра покачиваются вершины деревьев, шуршат листья.
2. колыхаться, шелохнуться, колебаться; волноватьсяМланде лӱҥгалтеш колеблется земля;
теҥыз лӱҥгалтеш колышется море.
Нера шып Немда вӱдшӧ, ок лӱҥгалт куэ пырчат. И. Антонов. Дремлет тихо Немда, не шелохнётся берёза.
Кува куржеш – куп лӱҥгалтеш. Тушто. Бежит баба – колышется болото.
Ӱдырамаш ладыра куэ семын лӱҥгалте. В. Иванов. Женщина покачнулась, как гибкая берёза.
Сценыште сывынан ӱдырамашат лӱҥгалтыш. Д. Орай. На сцене покачалась женщина в свадебном кафтане.
4. качаться, шататься при ходьбеВот Епиш пазар кечын, урем вошт лӱҥгалтын, шке декыже тошкыштеш. Г. Ефруш. Вот в базарный день Епиш идёт домой, качаясь по улице.
Ошкылеш – кап-кылже лӱҥгалта. И. Васильев. Шагает – стан её качается.
5. перен. идти не спеша, плестись, пошагатьЛида ончыч кая, шеҥгек огешат савырне, а мый почешыже лӱҥгалтам. Г. Чемеков. Лида идёт вперёд и, даже не оборачивается, а я плетусь за ней.
6. перен. трястись, ехать на чём-л.Вич сутка наре поезд дене лӱҥгалтынна. Г. Чемеков. Почти пятеро суток тряслись в поезде.
Составные глаголы:
II-емСамырык-влак, кугу куэ коклаш лӱҥгалтышым сакен, лӱҥгалтат. Н. Лекайн. Молодые качаются на качелях, пристроив их между двумя высокими берёзами.
-емсвистеть, выводить мелодию при помощи листа дереваЛышташ дене лӱҥгалташ свистеть на листьях.
Анукат ломбо лышташ дене лыжга семым лӱҥгалтен. В. Чалай. Анук тоже выводила при помощи листа черёмухи нежную мелодию.
Оринан аваже мураш, лышташ дене лӱҥгалташ пеш уста ыле. К. Коршунов. Мать Орины была большая мастерица петь, выводить мелодию на листьях.
Составные глаголы:
-
18 мужырын
мужырынГ.: мыжырынпарами, вдвоём, попарноИзак-шоляк мужырын йӱштылаш волат. Тушто. Братья попарно идут купаться.
Олмапу-влак, мужырын шогалын, эн уста артистла лӱҥгалтальыч М. Казаков. Яблони, встав попарно, покачались, как самые искусные артисты.
-
19 ӧкымын
ӧкымыннеохотно, нехотя, без желанияМикита ӧкымын вуйжым кумык-кумык сака. А. Лебедев. Микита нехотя клонит голову книзу.
Тыштат-туштат, укш гыч ойырлен, нарынче-ал лышташ-влак выр-выр пӧрдын волат, ӧкымын мландӱмбак возыт. А. Краснопёров. И здесь, и там, отделившись от ветки, слетают жёлто-алые листья, нехотя ложатся на землю.
-
20 пурка
пуркаIГ.Мӓ лишнӹнӓ пуркам пиш чӹдӹн урдат. У нас очень редко держат индюков.
IIдиал. ботало; длинный шест с набалдашником для спугивания рыб при ловле (колым лӱдыктылаш лӱмын ыштыме кужу вара, ик мучашыже корка гае кӧргашан, сандене вӱдым шӱрымо годым кугу йӱкым луктеш)Пайрем кечын эҥыр дене кол кучаш шукын вӱд деке волат, а тушто пурка дене колым лӱдыктыл коштыт. М. Шкетан. В праздничный день многие спускаются к реке, чтобы половить рыбу на удочку, а там пугают рыбу боталом.
(Митьой) пурка дене вӱдым шура агурым вапш дене авырен налынат, колым куча. А. Волков. Митьой ботает боталом воду, он окружил омут сетью и ловит рыбу.
Сравни с:
шумба1. рыхлый, рассыпчатыйПурка рок рыхлая почва;
пурка пареҥге рассыпчатая картошка.
Телым лум пурка лиеш – кинде чот шочеш. Пале. Если зимой снег будет рыхлым, то хлеб уродится хорошо.
Салтак-влак ласканрак шӱлалтат: йол йымалне ынде пурка шокшо ошма огыл, а пешкыде, кӱэмалтше рок. В. Юксерн. Солдаты вздохнули с облегчением: под их ногами теперь не горячий рыхлый песок, а твёрдая, окаменевшая земля.
2. чёрствый, засохший, затвердевший (о хлебе)Пурка батон чёрствый батон.
Кинде пеҥгыдемеш да пеш пурка лиеш. МДЭ. Хлеб затвердевает и становится чёрствым.
3. перен. тучный, дряблый, вялый (о человеке)Мыйын ваштарешем кугу, пурка капше дене ӱстембак эҥертен, Камаев шинча. «Мар. ком.» Напротив меня, опёршись на стол своим огромным, тучным телом, сидит Камаев.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Волат — Минский завод колёсных тягачей Файл:VOLAT.jpg Год основания 1954 Ключевые фигуры Шапошник Борис Львович Девиз компании ТЕХНИКА, НЕ ЗНАЮЩАЯ ПРЕГРАД Расположение Минск, Республика Беларусь … Википедия
абакукъ — волат … Старабеларускі лексікон
Дед (валун) — Памятник Дед Дзед … Википедия
Белорусский язык — язык белорусов, основного населения БССР. Вместе с русским и украинским языками относится к восточной группе славянских языков. Число говорящих 6,6 млн. чел. (по переписи 1959). Б. я. распадается на северо восточный и юго западный… … Большая советская энциклопедия
MZKT — Минский завод колёсных тягачей Minski sawod koljosnych tjagatschei Мінскі завод колавых цягачоў Minski sawod kolawych zjahatschou Unternehmensform Staatsbetrieb Gründung … Deutsch Wikipedia
Minski Sawod Koljosnych Tjagatschei — Минский завод колёсных тягачей Minski sawod koljosnych tjagatschei Мінскі завод колавых цягачоў Minski sawod kolawych zjahatschou Rechtsform Staatsbetrieb … Deutsch Wikipedia
Volat — Минский завод колёсных тягачей Minski sawod koljosnych tjagatschei Мінскі завод колавых цягачоў Minski sawod kolawych zjahatschou Unternehmensform Staatsbetrieb Gründung … Deutsch Wikipedia
Волотич — Белорусская фамилия от волат великан.(У) (Источник: «Словарь русских фамилий». («Ономастикон»)) … Русские фамилии
Минский завод колёсных тягачей — Год основания 1954 Расположение Минск, Республика Беларусь Ключевые фигуры Виталий Михайлович Вовк (генеральный директор) Отрасль … Википедия
Словесные названия российского оружия — … Википедия
Тягач — самоходная безрельсовая наземная транспортная машина, предназначенная для буксировки прицепов и полуприцепов, несамоходных машин (строительных, сельскохозяйственных), грузов на санях и волокушах, а также для буксировки неисправных самоходных… … Википедия