Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

возвести

  • 81 зводити

    1) своди́ть, свести́; ( вниз) низводи́ть, низвести́

    зво́дити на о́чі (кого́) — де́лать, сде́лать о́чную ста́вку (кому), ста́вить, поста́вить на о́чную ста́вку (кого)

    2) ( вверх) поднима́ть, подыма́ть, подня́ть; взводи́ть, взвести́; возводи́ть, возвести́
    3) ( сближать) своди́ть, свести́; ( кого с кем) ста́лкивать, столкну́ть

    зво́дити о́чі — ( закрывать глаза) смыка́ть, сомкну́ть (смежа́ть, смежи́ть) глаза́

    4) строит. возводи́ть, возвести́; воздвига́ть, воздви́гнуть
    5) ( менять тему разговора) переводи́ть, перевести́; своди́ть, свести́
    6) (женщину, девушку) обольща́ть, обольсти́ть; соблазня́ть, соблазни́ть
    7) ( истреблятъ) уничтожа́ть, уничто́жить; (о живом, о растительности) изводи́ть, извести́; ( удалять с поверхности что-нибудь) своди́ть, свести́

    зво́дити з сві́ту — губи́ть, погуби́ть; (соверш.) умори́ть

    зво́дити з хазя́йства — разоря́ть, разори́ть

    8) ( о дыхании) переводи́ть, перевести́
    9) ( начинать) поднима́ть, подыма́ть, подня́ть; затева́ть, зате́ять
    10) ( до чого) мат. приводи́ть, привести́ (к чему)

    Українсько-російський словник > зводити

  • 82 підводити

    = підвести́
    1) прям., перен. подводи́ть, подвести́
    2) проводи́ть, провести́
    3) поднима́ть, подыма́ть, подня́ть; ( о глазах) возводи́ть, возвести́; (быстрым движением - о глазах, голове) вски́дывать, вски́нуть; ( слегка) приподнима́ть, приподыма́ть, приподня́ть
    4) (строить, сооружать) возводи́ть, возвести́, воздвига́ть, воздви́гнуть
    5) ( накладывать косметические средства) подводи́ть, подвести́
    6) проводить, провести понизу узкую полосу жёлтой или красной глиной после побелки
    7) ( вызывать отрицательные последствия) доводи́ть, довести́ (до чего); ( внушать мысль о совершении) подбива́ть, подби́ть (на что)

    Українсько-російський словник > підводити

  • 83 підносити

    = піднести́
    1) подноси́ть, поднести́
    2) (угощать, подавая) подноси́ть, поднести́
    3) (вручать, дарить) подноси́ть, поднести́, преподноси́ть, преподнести
    4) (увеличивать, усиливать, улучшать; придавать более высокое положение) прям., перен. поднима́ть, подыма́ть, подня́ть; (с подчёркиванием изменения положения, состояния) повыша́ть, повы́сить, возвыша́ть, возвы́сить, возноси́ть, вознести́; (кого, что во что) возводи́ть, возвести́; (перен.: чрезмерно расхваливать) превозноси́ть, превознести́
    5) мат. возводи́ть, возвести́, возвыша́ть, возвы́сить

    Українсько-російський словник > підносити

  • 84 позводити

    1) свести́ ( вниз) низвести
    2) ( вверх) подня́ть, взвести́ (руки, глаза) возвести́
    3) (сблизить, соединить) посводи́ть, свести́, столкну́ть
    4) ( о строениях) возвести́, воздви́гнуть
    5) (женщин, девушек) обольсти́ть, соблазни́ть
    6) ( о судорогах) свести́
    7) ( истребить) поуничтожа́ть, уничто́жить; (о живом, о растительности) поизвести́, извести́; ( удалить с поверхности) посводи́ть, свести́

    Українсько-російський словник > позводити

  • 85 попідводити

    1) прям., перен. подвести́
    2) подня́ть; ( о глазах) возвести́; ( слегка) приподня́ть
    3) (построить, соорудить) возвести́, воздви́гнуть

    Українсько-російський словник > попідводити

  • 86 kohottaa

    4) поднимать цены, повышать цены
    5) поднимать, вызывать
    6) поднимать, повышать
    7) поднимать, повышать, улучшать
    9) поднять голос за (кого-л.), вступиться за (кого-л.)
    12) производить, произвести, возвести
    * * *
    поднима́ть, приподнима́ть

    kohottaa päätänsä — подня́ть го́лову

    kohottaa elintasoa — подня́ть жи́зненный у́ровень

    kohottaa tunnelmaa — подня́ть настрое́ние

    Suomi-venäjä sanakirja > kohottaa

  • 87 elevar

    гл.
    1) общ. (возвысить) приподнять, (воздвигнуть) возвести, (воздвигнуть) возводить, (õîëì è á. ï.) насыпать (amontonando), возвысить, надсыпать, повысить,

    взмётывать (con rapidez), взметнуть (con rapidez), вздуть (soplando), поднимать (тж. перен.), поднять (тж. перен.)

    2) разг. (увеличить, повысить) догнать, нагнать
    3) перен. поднимать на большую высоту, повышать
    4) книжн. вознести
    5) матем. возвести, возводить, возводить в степень
    6) юр. передавать (дело), представить (доклад)

    Испанско-русский универсальный словарь > elevar

  • 88 alzare

    ••

    alzare i tacchi — дать тягу, сбежать

    2) построить, возвести
    3) поднять, повысить
    ••
    * * *
    гл.
    1) общ. (сделать замах) размахнуться, повышать, строить, подниматься, возводить, возвышать, воздвигать, поднимать, расти, сооружать, увеличивать
    2) перен. возносить
    3) экон. поднять
    5) сл. воровать, давать взаймы, заниматься сексом, получить (деньги)

    Итальяно-русский универсальный словарь > alzare

  • 89 elevare

    1) повышать, улучшать
    2) возвышать, облагораживать
    3) повышать ( в должности), возводить
    * * *
    гл.
    1) общ. повышать в звании, повышать, поднимать
    3) экон. возводить (здание и т.п.)

    Итальяно-русский универсальный словарь > elevare

  • 90 einen Damm aufschütten

    гл.
    общ. возвести вал, возвести плотину, насыпать плотину

    Универсальный немецко-русский словарь > einen Damm aufschütten

  • 91 exaltar

    vt высок
    1) a uno a algo возвести́, произвести́ кого в к-л ранг, сан, чин

    exaltar a la categoría de dios — возвести́ в ранг божества́

    2) просла́вить, воссла́вить, воспе́ть

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > exaltar

  • 92 кыпӧдны

    перех.
    1) поднять, поднимать;

    бус кыпӧдны — поднимать, вздымать пыль;

    кыпӧдны ки —
    а) поднять руку;
    б) перен. избить, тронуть кого-л;
    лов кыпӧдны — поднять настроение;
    кыпӧдны олан керка — поднять жилой дом; кыпӧдны узьысьясӧс — поднять, разбудить спящих

    2) поднять, увеличить, повысить;

    кыпӧдны донъяс — поднять цены;

    кыпӧдны культура — поднять, повысить культуру; кыпӧдны тӧдӧмлунъяс — повысить уровень знаний; кыпӧдны удж — поднять работу

    3) поднять, начать, возбудить;

    кыпӧдны юалӧм — поставить вопрос;

    кыпӧдны зык — внести раздоры; кыпӧдны сёрни — начать разговор; кыпӧдны шум — поднять шум

    4) поднять, возвысить, возвести; повысить;

    кыпӧдны гӧлӧс — поднять, повысить голос;

    кыпӧдны кодӧскӧ йӧз син водзын — возвысить кого-либо в глазах людей; кыпӧдны генералӧ — возвести в генералы

    5) поднять, возродить, восстановить; оживить;
    6) вызвать;

    кыпӧдны вен — вызвать спор;

    кыпӧдны гаж — вызвать интерес; кыпӧдны падъялӧм — вызвать растерянность; кыпӧдны полӧм — вызвать страх; кыпӧдны радлун — вызвать радость

    7) держать, выдерживать, поднимать;

    тувсов туй оз кыпӧд тыра додь — по весенней дороге не проедут нагруженные сани;

    см. тж. лэптыны

    Коми-русский словарь > кыпӧдны

  • 93 лэптыны

    прям. и перен. перех.
    1) поднимать, поднять;

    бус лэптыны — поднять пыль;

    занавес лэптыны — поднять занавес; зык лэптыны — поднять шум ( гвалт); ошкӧс гуысь лэптыны — поднять медведя из берлоги; пельпом вылӧ лэптыны — поднять на плечи; пыж лэптыны берегӧ — поднять лодку на берег; сьӧкыдтор лэптігӧн — (деепр.) при поднятии тяжести; якӧр лэптыны — поднять якорь

    2) вытаскивать, вытащить;

    тыв лэптыны — вытащить сеть;

    вуграсьысь лэптіс ляпапи — удильщик вытащил подлещика

    3) строить, построить; возводить, возвести; ставить, поставить;

    керка лэптыны — поставить дом;

    мӧд судта лэптыны — надстроить второй этаж; стенсӧ лэптӧма нин — стены уже возведены

    4) поднимать, поднять; повышать, повысить;

    гӧлӧс лэптыны — повысить голос;

    дон лэптыны — повысить цену, повысить плату

    5) поднимать, поднять; задирать, задрать;

    бӧж лэптыны — задрать хвост;

    бӧждор лэптыны — задрать подол

    6) взводить, взвести;

    курӧк лэптыны — взвести курок;

    слава лэптыны — возвести напраслину

    7) потакать, потворствовать, давать поблажку кому-л; превозносить кого-л;

    вылӧ лэптыны — возвеличивать;

    енмӧ лэптыны — боготворить; ӧтиясӧс увтыртны, а мӧдъясӧс лэптыны — одних принижать, а других превозносить

    8) выносить, вынести; терпеть, стерпеть, вытерпеть;

    видчӧм лэптыны — вынести ругань;

    нӧйтӧм лэптыны — стерпеть побои; тшыг лэптыны — терпеть голод; сьӧлӧм оз лэпты — душа не выносит

    9) выдерживать; держать, поднимать;

    йи лэптіс додьсӧ — лёд выдержал сани;

    подаясӧс ни кӧръясӧс чарӧмыс эз нин лэпты — ни пеших, ни оленей наст уже не выдерживал; уна лэптӧ пыжыс — много груза ( людей) поднимает лодка

    10) произвести;

    генералӧ лэптыны — произвести в генералы;

    лэптыны попӧ дьякӧнысь — произвести из дьяконов в попы ◊ Йӧз эмбур вылӧ ки лэптыны — посягнуть на чужое имущество; кок йыв лэптыны — воспитать, поднять на ноги; кӧша ва оз лэпты — не терпит шутки; ныр лэптыны — задрать нос; релльӧ лэптыны — казнить; серам выв лэптыны — поднять на смех; тшын йыв лэптыны — поджечь; юр лэптыны — проявить инициативу

    Коми-русский словарь > лэптыны

  • 94 előléptet

    (vkit) выдвигать/выдвинуть v. повышать/повысить по службе; продвигать/ продвинуть; rég. возводить/возвести в сан; kat. повышать/повысить в звании/чине; присваивать звание (кому-л.);

    \előléptették — он получил повышение;

    titkárrá léptetik elő — его выдвигают на должность секретари; őrnaggyá léptették elő — он получил звание майора; vkit tábornokká léptet elő — производить/произвести v. жаловать кого-л. в генералы; возводить/возвести кого-л. в ранг генерала

    Magyar-orosz szótár > előléptet

  • 95 ráemel

    1. vmire поднимать/поднять на что-л.;
    2.

    kezét \ráemeli vkire — поднимать/поднять руку на кого-л.;

    3. átv. возводить/возвести;

    \ráemeli szemét/tekintetét vkire — возвести v. устремить глаза на кого-л.

    Magyar-orosz szótár > ráemel

  • 96 visszavezet

    I
    tn. 1. álv (út, ösvény) вести обратно;

    ez az út \visszavezet a forráshoz — эта дорога ведёт обратно к источнику;

    2. átv. (visszanyúlik) восходить v. сводиться к чему-л;

    ez a történet \visszavezet Nagy Péter idejében — эта история ведёт нас в апоху Петра Первого;

    II
    ts. 1. (vhová) вести v. приводить обратно; (visszatérít) возвращать/возвратить; (járművet) везти v. водить обратно;

    \visszavezették a börtönbe — его отвели назад в тюрьму;

    az elveszett gyereket \visszavezették szüleihez — заблудившегося/ потерявшегося ребёнка отвели обратно к родителям;

    2.

    átv. \visszavezet vkit a tisztesség útjára — вернуть кого-л. на честную дорогу;

    \visszavezet vkit az életbe — вернуть кого-л. к жизни;

    3.

    átv. \visszavezet vmire (beszélgetést, társalgást) — перевести, свести на что-л.;

    4.

    átv. vhová \visszavezet (író, írásmű) — вести, водить;

    a könyv. \visszavezet bennünket Attila korába — книга ведёт нас в опоху Аттилы;

    5. átv. (vminek kezdetét, eredetét) возводить/ возвести к чему-л.;

    egyes szokásokat a távoli múltra lehet \visszavezetni — некоторые обычаи можно возвести к глубокой древности;

    vmeddig \visszavezeti a családfáját — возводить родословное дерево к …;

    6.

    átv. \visszavezet vmire — сводить/свести к чему-л. на что-л.;

    a legegyszerűbb okokra vezet vissza vmit — сводить к простейшим причинам; ezt arra lehet \visszavezetni, hogy — … это можно свести к тому, что …

    Magyar-orosz szótár > visszavezet

  • 97 put\ up

    1. III
    1) put up smth. /smth. up/ put up the sails (a flag, streamers, etc.) поднимать паруса и т.д.; put up a hand поднять руку; put up one's hands поднять руки, сдаться; put them up! coll. руки вверх!; put up a signal of distress подавать сигнал бедствия; put one's hair up делать высокую прическу; he often puts up the window and lets in fresh air он часто открывает окно и проветривает [помещение]; put up the shutters закрывать ставни id put smb.'s back up рассердить /вывести из себя/ кого-л.
    2) put up smth. /smth. up/ put up new houses (a shed, a building, etc.) строить /воздвигать, возводить/ новые дома и т.д.; put up a tent поставить палатку; put up a wall возвести стену; put up a finger-post поставить дорожный указатель
    3) put up smth. /smth. up/ put up a notice-board (shelves, swings, a hammock, etc.) повесить доску для объявлений и т.д.; put up a notice (a sign, a poster, etc.) вывешивать объявление и т.д.
    4) put up smth. /smth. up/ put up prices (entrance fees, membership dues, etc.) повышать /поднимать/ цены и т.д.; worry will put up my temperature от беспокойства у меня поднимается температура
    5) put up smb. /smb. up/ that inn can put up 300 guests в этой гостинице можно разместить триста человек /гостей/; I can't put you up я не смогу приютить вас; some friends have offered to put me up друзья предложили мне остановиться /пожить/ у них
    6) put up smth. /smth. up/ put up lots of money (200 francs, one's share, etc.) вкладывать большие суммы [денег] и т.д.; I will supply skill and knowledge if you will put up the capital я вложу умение и знания, если вы предоставите средства
    7) put up smb. /smb. up/ put up a candidate выдвинуть кандидатуру; he belonged to two clubs-his friend had put him up он был членом двух клубов, в которые его рекомендовал друг
    8) put up smth. /smth. up/ put up a play поставить пьесу /спектакль/; put up a performance a) устроить представление; б) разыгрывать из себя; he is putting up a bluff это блеф, он нас дурачит || put up a good show сделать что-л. хорошо
    9) put up smth. /smth. up/ put up a swindle провернуть мошенническую операцию
    10) put up smth. /smth. up/ put up peaches (pork. fruit, etc.) консервировать персики и т.д.; put up jam заготавливать [на зиму] варенье; put up a prescription приготовить лекарство [по рецепту]
    11) put up smth. /smth. up/ put up resistance сопротивляться, оказывать сопротивление; put up an argument спорить; put up objections возражать, выдвигать возражения; he put up a good fight он храбро бился /сражался/; he didn't give up without putting up a fight он не сдался без борьбы; what defence are you going to put up? как вы будете защищаться?; как вы будете оправдываться?, что вы представите в свое оправдание?; put up a yarn tale/ coll. сочинить историю, = пустить "утку"
    12) put up smb. /smb. up/ hunt. put up a hare (a partridge, etc.) поднять зайца и т.д.; put up a fox выгнать из норы лису
    2. IV
    1) put up smth. /smth. up/ at some time put up the shutters at night закрывать на ночь ставни; she does not put her hair up yet она еще не носит высокую прическу
    2) put up smth. /smth. up/ somewhere we must put up a house (a wall, a shed, etc.) here (there, etc.) мы должны построить здесь и т.д. дом и т.д.
    3. V
    put up smb. smth. the cook will put us up some sandwiches повар приготовит и завернет нам бутерброды
    4. VII
    put up smth. /smth. up/ to do smth.
    1) put up signs to show the way поставить дорожные знаки /дорожные указатели/; put up a wall to keep trespassers out поставит забор, чтобы посторонние не могли войти
    2) put up a job to steal the jewels подготовить /организовать/ кражу драгоценностей
    5. XI
    2) be put up let's go to theatre before a "sold out" sign is put up давайте пойдем в театр, пока не вывесили аншлаг
    3) be put up for some time we were put up for the night нас приютили /нам позволили остановиться/ на ночь; be put up by smb. we were put up by our friends мы остановились у друзей
    4) be put up for some time the bathing tents (the deck-chairs, etc.) have been put up for winter купальни и т.д. были убраны на зиму; be put up in smth. be put up in bales упаковывать в кипы, тюковать; this cream (this solution, etc.) is put up in tubes этот крем и т.д. выпускается в тубах /в тюбиках/; herrings are put up in barrels сельдь хранится в бочках
    5) be put up by smb. the mixture was put up by the druggist эту микстуру приготовил провизор
    6) || be put up for sale на имущество и т.д. были объявлены торги; the pictures were put up for sale at an auction картины были выставлены на аукционе /на публичных торгах/; such desks will be put up for sale this week на этой неделе такие письменные столы поступят в продажу; this building was put up for sale about a year ago это здание было объявлено к продаже около года назад
    7) be put up with smth., smb. there are many inconveniences that have to be put up with приходится мириться со многими неудобствами; he will have to be put up with придется вам его терпеть /мириться с его присутствием/
    8) be put up your name was put up была выдвинута ваша кандидатура; be put up for smth. be put up for ballot быть выдвинутым кандидатом на выборах; be put up at some time Smith will be put up for that county at the next election на следующих выборах Смит будет выдвинут кандидатом от этого графства
    6. XII
    1) have smth. put up somewhere have a telephone (the fittings, etc.) put up in one's room установить телефон и т.д. у себя в комнате
    2) have smth. put up I had some fruit put up [я попросил, чтобы] мне законсервировали фрукты
    7. XVI
    1) put up at (in) smth. put up at an inn (at a hotel, in a village, etc.) останавливаться в гостинице и т.д.; put up at a friend's останавливаться у друга; put up with smb. put up with the Smiths (with some friends, etc.) поселиться у Смитов и т.д.
    2) put up with smth., smb. put up with hardships (with insults, with evil, with an affront, with inconveniences, etc.) терпеть /терпеливо сносить/ несчастья и т.д.; put up with smb.'s temper мириться /примириться/ с чьим-л. дурным характером или настроением; I won't put up with that я этого не потерплю, я с этим не примирюсь; I can't put up with this noise any longer я не могу больше терпеть /выносить/ этот шум; put up with one another терпеть друг друга; no other man would put up with you for a mother-in-law никто не станет терпеть такую тещу, как вы
    3) put up for smth. put up for a club (for a seat, for the position of a secretary, for a secretaryship, etc.) выдвигать свою кандидатуру в члены клуба и т.д.; he is putting up for Parliament он баллотируется в парламент; are you going to put up for this county again? вы опять выставляете свою кандидатуру от этого графства?
    8. XXI1
    1) put up smth. /smth. up/ at (in) smth. put up the curtains at the window (in the bedroom, etc.) поднимать занавески на окнах и т.д.
    2) put up smth. /smth. up/ around smth. put up a wall around their house возвести /построить/ стену вокруг их дома
    3) put up smth. /smth. up/ by smth. put up the rent by t 50 a year повысить квартирную плату на 50 фунтов в год; put up smth. /smth. up/ from smth. to smth. put up the rent from l 30 to l 35 повысить квартирную плату с 30 до 35 фунтов
    4) put up smb. /smb. up/ in smth. put up our guests in a hotel (in her house, in one room, etc, поселить наших гостей в гостинице и т.д.; put up smb. /smb. up/ for some time put smb. up for the night (for the week-end, etc.) давать кому-л. приют /место/ на ночь и т.д.; can you put up some extra guests for the night? вы можете /сможете/ поместить на ночь еще несколько человек?; put up smth., smb. /smth., smb. up/ in (at) smth. put up your car in our garage поставьте машину в наш гараж; put up a horse at a livery stable поставить лошадь на платную конюшню
    5) put up smth. /smth. up/ for smth., smb. put up money for an undertaking финансировать /вкладывать деньги в/ мероприятие; there are people that will put up money for things like that найдутся люди, которые согласятся финансировать подобные дела /мероприятия/; my father put up the money for my car отец дал мне деньги на машину; put up bail for smb. внести залог за кого-л.
    6) put up smth. /smth. up/ in smth. put up goods (meat, etc.) in boxes (in a parcel, in barrels, etc.) паковать /упаковывать/ товары и т.д. в ящики и т.д.; put up my lunch in a bag положите мой завтрак в пакет; put up smth. /smth. up/ for smth. put up the camping outfit for the winter убрать на зиму туристское снаряжение; put up money for rainy days откладывать деньги на черный день
    7) put up smth. /smth. up/ against smth., smb. put up a fight /a struggle/ against oppression начать борьбу с притеснением /эксплуатацией/; put up resistance against the invaders оказать сопротивление агрессору; put up pickets against the police выставить пикеты против полиции
    8) || put up smth. /smth. up/ for sale выставлять что-л. на продажу, пускать что-л. в продажу; put up one's possessions (goods, books,. etc.) for sale пустить в продажу свое имущество и т.д.; put up a house for sale объявить дом к продаже, продавать дом
    9) put up smth. /smth. up/ to smb. put one's ideas (one's suggestions, etc.) up to one's chief (to the board, etc.) изложить свои идеи и т.д. своему начальнику и т.д.; sham put it up to the manager? следует ли мне предложить или доложить это управляющему?
    10) put up smth. /smth. up/ for smth. she was forced to put up a petition for time ей пришлись подать просьбу об отсрочке
    11) id put smb.'s back up by smth. выводить кого-л. из себя чем-л.; I haven't put your back up by anything? я вас ничем не обидел?
    12) put up smb. /smb. up/ for smth., smb. put smb. up for a club (for president, etc.) выставлять чью-л. кандидатуру в члены клуба и т.д.
    13) put up smb. /smb. up/ to smth. put up the new clerk (the office-boy, etc.) to the duties he will have to perform вводить нового клерка и т.д. в круг его обязанностей; put up smb. to the ways of a place познакомить кого-л. с местными традициями; put smb. up to some mischief (to a trick, etc.) подбить кого-л. на шалость и т.д.; put smb. up to a crime толкать кого-л. на преступление; he put me up to it он надоумил меня сделать это; someone put the police up to it кто-то предупредил полицию об этом
    14) || put up a good show in smth. хорошо проявить себя в чем-л.; put up a good show in some sport добиться хороших показателей в каком-л. виде спорта
    9. XXII
    put up smb. /smb. up/ to doing smth. someone put him up to calling us кто-то посоветовал ему позвонить нам
    10. XXIV1
    1) put up smth. as smth. put up family jewelry (a valuable ring, a rare painting, etc.) оставлять /предоставлять, предъявлять/ фамильные драгоценности и т.д. в качестве залога
    2) || put up a superb (brilliant, etc.) performance as smb. прекрасно и т.д. играть роль кого-л.; this young actress puts up a wonderful performance as Portia эта молодая актриса прекрасно играет роль Порции

    English-Russian dictionary of verb phrases > put\ up

  • 98 set\ up

    1. III
    1) set up smth. /smth. up/ set up a tent (a scarecrow, a fence, posts, a statue, etc.) (по)ставить палатку и т.д.; set up a house (a building, a school, a factory, etc.) построить /возвести/ дом и т.д.; set up one's easel (a printing-press, etc.) установить мольберт и т.д.; set up a monument воздвигнуть монумент; set up a camp разбить лагерь; I set up a camera in the shade я установил фотоаппарат в тени
    2) set up smth. /smth. up/ set up a notice (a flag, a slogan, streamers, etc.) вывешивать объявление и т.д.
    3) set up smth. /smth. up/ set up a government (a state, a commission, etc.) создать /сформировать/правительство и т.д., set up a republic установить республику; set up a Cabinet (opposition, a board of directors, a tribunal, etc.) создать /сформировать/ кабинет и т.д.; set up a special committee учредить специальную комиссию; set up a company (a business, a newspaper, a fund, etc.) основать компанию и т.д.; we shall have to set up a new laboratory нам придется организовать /создать/ новую лабораторию; he set up a small bookshop он открыл небольшой книжный магазин и т.д.; they set up a bank robbery они организовали /устроили/ ограбление банка; set up friendly relations установить /наладить/ дружеские отношения
    4) set up smth. / smth. up/ set up new laws (new rules, a new economic order, an international control system, a quota, a custom, etc.) устанавливать /вводить/ новые законы и т.д.; set up a national control of electric power ввести государственный контроль над расходованием электроэнергии; set up a new principle (a theory, etc.) выдвигать новый принцип и т.д.; set up an original method предложить оригинальный метод; set up a program (me) (the main requirements, a new approach, etc.) разработать программу и т.д.; set up a defence построить /создать/ новую систему обороны; set up a record установить рекорд; set up a claim (a counter-claim, etc.) предъявлять иск и т.д.
    5) set up smth. /smth. up/ set up a howl (a terrific noise, a loud cry, etc.) поднимать вой и т.д.; set up a commotion (a row, a scuffling, etc.) устраивать волнения и т.д.; set up an alarm поднимать тревогу; the wheels set up a tremendous creaking колеса начали отчаянно скрипеть; the wind sets up a humming in the wires от ветра начинают гудеть провода; set up a rash (an inflammation, a swelling, infection, etc.) вызывать сыпь и т.д.
    6) set up smb. /smb. up/ coll. this medicine set him up это лекарство поставило его на ноги; the fresh country air set her up свежий деревенский воздух восстановил ее здоровье; а fortnight in the country (a holiday, a change of air, etc.) will set you up двухнедельное пребывание в деревне и т.д. вернет вам силы; you want some good walks (fresh air, some rest, etc.) to set you up для хорошего самочувствия вам необходимы /нужны, полезны/ длительные прогулки и т.д.
    7) set up smth. /smth. up/ print set up a page (a book, a manuscript, type, etc.) набирать полосу и т.д.
    2. IV
    1) set up smth. /smth. up/ in some manner set up ninepins again снова поднять /поставить/ [упавшие] кегли
    2) set up smb. /smb. up/ in some manner this fine air (a change of air, her holiday in the country, etc.) set her up again этот прекрасный воздух и т.д. вновь поставил ее на ноги; а summer in the camp sets up a boy wonderfully лето [пребывания] в лагере является прекрасной закалкой /тренировкой/ для мальчиков
    3. VII
    set up smth. /smth. up/ to do smth. set up an international organization to maintain peace (to carry out the programme), to guard the world against the atomic bomb, etc.) создать международную организацию для борьбы за мир и т.д.
    4. XI
    1) be set up at some time the camp and the aerodrome were set up later лагерь и аэродром были построены позднее; be set up somewhere the portrait was set up on the stage портрет был установлен на сцене; special seats had to be set up around the sides of the hall по бокам зала пришлось поставить дополнительные стулья /устроить дополнительные места/
    2) be set up on smth. an inscription was set up on the tablet на плите была высечена надпись
    3) be set up with smth. be set up with food (with clothes, with cars, with equipment, etc.) for an expedition быть обеспеченным продовольствием и т.д. на все время экспедиции; I am set up with novels for the winter у меня теперь книг [хватит] на всю зиму
    4) be set up infection (swelling, irritation, etc.) was set up появилась инфекция и т.д.; the doctor has no idea how the condition was first set up врач не имеет представления, что явилось причиной такого состояния
    5) be set up in some manner he is quite set up again он опять на ногах /хорошо себя чувствует/
    5. XVI
    1) set up in smth. set up in trade (in business, in law, etc.) открывать собственное предприятие и т.д.
    2) set up for smb. coll. set up for a man of wit претендовать на остроумие; set up for a scholar (for a profound scientist, for a critic, for a moralist, for a gentleman, for an atheist, etc.) a) считать себя ученым и т.д.; б) выдавать себя за ученого и т.д.; I don't set up for an authority я не претендую на то, чтобы считаться авторитетом
    6. XX1
    set up as smb. set up as a lawyer (as a doctor, as a chemist, etc.) открыть свою юридическую контору и т.д.
    7. XXI1
    1) set up smth. /smth. up/ along (in, on, etc.) smth. set up posts along the street (milestones along a road, machines in their places, telephone booths in the street, etc.) ставить столбы вдоль улицы и т.д.; set up a home in the country (in another city, etc.) создать там и т.д. дом /семью/; set men up on a chess-board расставлять фигуры на шахматной доске; set up smb. /smb. up/ to smth. set up a claimant to the throne возвести претендента на престол, посадить претендента на трон
    2) set up smb. /smb. up/ over smb. set oneself up over one's colleagues (over one's people, etc.) ставить себя выше своих коллег и т.д.; set up smb. /smb. up/ for smb. although he is such an ignorant fellow, he sets himself up for a critic человек он невежественный, а претендует на то, чтобы критиковать других
    3) set up smth., smb. /smth., smb. up/ in smth. set up a shop in a new neighbourhood открыть магазин в новом районе; set up one's office in one of the rooms in the building открыть свою контору в одной из комнат этого здания; he wishes to set himself up in business all for himself ему хочется стать во главе собственного дела; set up an office in the Department of Agriculture сформировать отдел в министерстве земледелия; set up a policy board at high government level сформировать политический комитет на высоком уровне
    4) set up smb. /smb. up/ in smth. set him up in business помочь ему открыть собственное дело; they set their son up in real estate они открыли для своего сына контору по продаже недвижимой собственности; set smb. up in life помочь кому-л. стать на ноги
    5) set up smth. /smth. up/ in /at/ smth. what defence did his lawyer set up at /in/ the trial? как построил его адвокат защиту на суде?
    6) set up smb. /smb. up/ with (in) smth. set him up with books (with clothing, with equipment, with food, etc.) обеспечивать его книгами и т.д.; set him up in funds предоставить ему нужные фонды /деньги/, материально обеспечить его
    7) set up smth. /smth. up/ in (on, etc.) smth. set up an irritation in one's throat (this rash on my face, an itch on the skin, etc.) вызывать раздражение горла и т.д.; I wonder what has set up inflammation on the wound не могу понять, отчего воспалилась рана
    8) set up smth. /smth. up/ in smth. print. set a page (a manuscript, a book, etc.) up in type сделать набор полосы и т.д.
    8. XXIV1
    set smb. up as smb.
    1) set smb. up as a tobacconist помочь кому-л. открыть собственный табачный магазин; set oneself up as a grocer начать торговлю бакалейными товарами
    2) set oneself up as an authority (as an important fellow, as a merchant, as a scholar, etc.) считать себя специалистом /авторитетом/ и т.д. или выдавать себя за специалиста и т.д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > set\ up

  • 99 ordin·o

    церк. духовный сан \ordin{}{·}o{}{·}i vt посвятить (или возвести) в духовный сан, возвести в священство, рукоположить \ordin{}{·}o{}{·}i iun episkopo посвятить кого-л. в сан епископа, рукоположить кого-л. в епископы \ordin{}{·}o{}{·}i iun pastro посвятить кого-л. в сан священника, рукоположить кого-л. в священники; ср. pastrigi \ordin{}{·}o{}ad{·}o посвящение (или возведение) в духовный сан, возведение в священство, рукоположение.

    Эсперанто-русский словарь > ordin·o

  • 100 potenc·o

    1. власть; могущество, мощь, сила, потенция; la patra \potenc{}{·}o{}{·}o отцовская власть; absoluta \potenc{}{·}o{}{·}o неограниченная власть; la leĝdona \potenc{}{·}o{}{·}o законодательная власть; la jurisdikcia \potenc{}{·}o{}{·}o судебная власть; la ekzekutiva (или la plenuma) \potenc{}{·}o{}{·}o исполнительная власть (= ekzekutivo); la \potenc{}{·}o{}{·}o de mallumo власть тьмы; la \potenc{}{·}o{}{·}o de la kutimo сила привычки; la \potenc{}{·}o{}{·}o de la imago сила воображения; havi \potenc{}{·}o{}on super iu иметь власть над кем-л.; laboro kaj pacienco kondukas al \potenc{}{·}o{}{·}o посл. терпенье и труд всё перетрут; 2. разг. держава, государство (= regno); 3. мат. степень (числа); la \potenc{}{·}o{}{·}o de tri per kvar, la kvara \potenc{}{·}o{}{·}o de tri три в четвёртой степени, четвёртая степень от трёх; kalkuli la duan \potenc{}{·}o{}on de kvin вычислить (или найти) вторую степень от пяти; 4. геом. степень (точки относительно окружности); прим. употребление слова potenco вместо слова pov(um)o в значении «мощность» (двигателя и т.п.) является ошибкой \potenc{}{·}o{}{·}a могущественный, могучий, мощный; сильный; обладающий властью \potenc{}{·}o{}{·}i vt 1. (ion, iun) властвовать, господствовать (над чем-л., над кем-л.); 2. мат. возвести в степень \potenc{}{·}o{}{·}i kvin per du возвести пять во вторую степень \potenc{}{·}o{}ad{·}o 1. господство; 2. мат. возведение в степень \potenc{}{·}o{}at{·}o мат. основание степени; возводимое в степень число \potenc{}{·}o{}ig{·}i (с)делать могущественным, могучим; наделить властью, мощью, могуществом \potenc{}{·}o{}iĝ{·}i стать могущественным, могучим; облечься властью, мощью, могуществом \potenc{}{·}o{}ul{·}o облечённое, наделённое властью лицо; властелин, владыка \potenc{}{·}o{}uloj власть имущие; сильные мира сего.

    Эсперанто-русский словарь > potenc·o

См. также в других словарях:

  • ВОЗВЕСТИ — ВОЗВЕСТИ, еду, едёшь; ёл, ела; едший; едённый ( ён, ена); едя; совер. 1. что. О взгляде: поднять кверху (устар.). В. очи к небу. 2. что. Соорудить, воздвигнуть. В. здание. 3. кого (что) во что. Возвысить до какого н. положения; наделить какими н …   Толковый словарь Ожегова

  • возвести — ввести, состроить, насыпать, выстроить, отстроить, построить, поднять, соорудить, отгрохать, воздвичь, срубить, взвести, воздвигнуть, взбодрить. Ant. разрушить Словарь русских синонимов. возвести 1. см. построить. 2. см …   Словарь синонимов

  • ВОЗВЕСТИ — ВОЗВЕСТИ, возведу, возведёшь, прош. вр. возвёл, возвела; возведший (книжн.). совер. к возводить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • возвести́(сь) — возвести(сь), веду, ведёшь, ведёт(ся); вёл(ся), вела(сь), ло(сь), ли(сь) …   Русское словесное ударение

  • возвести́ть — возвестить, вещу, вестишь …   Русское словесное ударение

  • Возвести — I сов. перех. см. возводить I II сов. перех. см. возводить II III сов. перех. см. возводить III IV сов. перех …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • возвести — возвести, возведу, возведём, возведёшь, возведёте, возведёт, возведут, возведя, возвёл, возвела, возвело, возвели, возведи, возведите, возведший, возведшая, возведшее, возведшие, возведшего, возведшей, возведшего, возведших, возведшему, возведшей …   Формы слов

  • возвести — веду, ведёшь; возвёл, вела, вело; возведший; возведённый; дён, дена, дено; св. 1. кого. Высок. Поставить на возвышение. В. на пьедестал (также: превознести, прославить). В. на престол (также: поставить на царство; признать царём, монархом). 2.… …   Энциклопедический словарь

  • возвести — веду/, ведёшь; возвёл, вела/, вело/; возве/дший; возведённый; дён, дена/, дено/; св. см. тж. возводить, возводиться, возведение 1) кого высок. Поставить на возвышение …   Словарь многих выражений

  • Возвести на престол — ВОЗВЕСТИ, еду, едёшь; ёл, ела; едший; едённый ( ён, ена); едя; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • возвести на престол — венчать на царство, возвести на трон, короновать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»