Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

вместилище

  • 1 SPATIUM

    space - пространство; Средние века перемешали платоновские понятия в аристотелевской дискуссии о пространстве. Фома предлагает основания для отхода от чистого аристотелизма (который в большей степени ответственен за дискуссии, приведшие к смешению доктрин пространства и времени в 17-19 веках). Повторяя аристотелевский тезис (Phys. IY, c.2, 209b 16-17) о том, что в то время как многие утверждали, что место есть нечто, но только один Платон попытался определить - что есть место (In lib. IY Phys. lect. 3): "Древние полагали, что место - это пространство, находящееся в пределах, занимаемых вещью, имеющее длину, ширину, толщину; но это пространство не таково, как у тел чувственно воспринимаемых вещей, поскольку это пространство остается одним и тем же даже тогда, когда разнообразные вещи удаляются или сочетаются друг с другом. Из всего этого следует, что место является отдельным измерением. И Платон хочет доказать, отправляясь от этого, используя силлогизм, что место есть материя. Он рассуждает следующим образом, поскольку кажется, что место является протяженной величиной пространства, отделенной от любого чувственного тела, то создается впечатление, что место это материя. Поскольку сама протяженность и ее измерение - это разные вещи, так как измерение означает нечто определенное некоторым видом, так линия определяется точками, поверхность - линиями, а тело - поверхностями, которые являются видами величины; но измерение пространства определяется формой, так тело определяется плоскостью или поверхностью, как определенным пределом. Однако, это нечто, ограниченное пределами, кажется неопределенным в себе самом. Но то, что не определено в себе, определено формой и пределом, это есть материя, имеющая природу неопределенности; откуда следует, что эти величины не определены сами собой, а определены чем-то другим, и есть материя. Это ясно следует из фундаментальных принципов Платона, который утверждал, что числа и количества являются субстанциями вещей. Следовательно, поскольку пространство есть измерение, а последнее есть материя, то Платон утверждал в "Тимее" что место и материя является одним и тем же; так как говорят, что воспринимающее другое есть место, не разделяя восприятие места и материи, поскольку материя есть восприятие формы, отсюда следует, что материя есть место". Далее Фома приводит аристотелевское опровержение этого положения; аристотелевская точка зрения состоит в том, что место есть вместилище или сосуд; сосуд следовательно есть место, которое можно передвигать, отсюда можно сделать вывод о том, что сосуд есть переносимое место, или место есть не передвигающийся сосуд (Аристотель - Phys. IY, c. 2, 209b 28-30). Платоновская точка зрения легла в основу доктрины о том, что место есть интервал, пространство или протяженность, занимаемое вещью (а не предел, занимаемый телом или сосудом), следовательно, место остается местом даже тогда, когда тела нет в нем; введение в доктрину вакуума (пустоты) здесь является неуместным (для Аристотеля нет места без тела, занимающего его, поскольку в противном случае не существует ограниченного равного и отдельного предела, следовательно, пустота невозможна и непостижима). Наконец, все тела существуют в реальном пространстве, и само пространство становится беспредельным и неопределенным (в том время, как по Аристотелю, каждое тело в универсуме занимает тело, но сам универсум - это не место, поскольку он не имеет конкретного предела, и следовательно, сам универсум является пределом). Сравн. LOCUS.

    Латинские философские термины > SPATIUM

  • 2 capacitas

    capacitās, ātis f. [ capax ]
    1) вместимость, ёмкость, вместительность (vasorum Col; immensa c. memoriae Aug)
    4) юр. правоспособность Dig

    Латинско-русский словарь > capacitas

  • 3 capsa

    I ae f. [ capio ]
    вместилище, футляр, ящик (преим. для рукописных свитков C, H, J etc., но тж. для фруктов M, PM)
    II Capsa, ae f.
    Капса. город в нумидийской области Byzacium к юго-зап. от Карфагена; во время Югуртинской войны разрушен Марием, но впоследствии восстановлен как колония Sl, Fl

    Латинско-русский словарь > capsa

  • 4 claustrum

    ī n. (преим. pl.) [ claudo 1. \]
    1) запор, засов, замок (claustra revellere C, laxare V, relaxare O, discutere Pt)
    vitāī claustra resolvere Lcr — порвать узы жизни, т. е. пресечь жизнь
    2) преграда, препятствие
    refringere c. nobilitatis Cразрушить твердыню знати
    3) закрытое место, хранилище, вместилище
    ferae claustris retentae L — звери, запертые в клетках
    claustra montium T — кольцо гор, теснины
    claustra maris Tпролив (собств. ключ к морю, тж. Sil порт, гавань)
    4) оплот, защита (Nili fluminis QC; imperii C)
    Aegyptus, claustra annonae T — Египет — источник снабжения

    Латинско-русский словарь > claustrum

  • 5 conceptaculum

    conceptāculum, ī n. [ concipio ]
    вместилище, хранилище PM, AG, Macr etc.

    Латинско-русский словарь > conceptaculum

  • 6 exceptorium

    exceptōrium, ī n.
    вместилище, приёмник, сосуд (e. lactis Aug)
    e. aquarum Vlgводоём

    Латинско-русский словарь > exceptorium

  • 7 promptuarium

    prōmptuārium, ī n.
    буфет или кладовая Ap; перен. вместилище
    p. rationis et orationis Ap — ōs

    Латинско-русский словарь > promptuarium

  • 8 receptaculum

    receptāculum, ī n. [ recepto ]
    1)
    а) вместилище ( corpus — animi r. C); хранилище, кладовая (frugibus T; olei Pall)
    r. mercibus Lтоварный склад
    2) пристанище, приют, убежище (hostibus L; refugium atque r. Dig); сборный пункт

    Латинско-русский словарь > receptaculum

  • 9 sacrarium

    sacrārium, ī n. [ sacer ]
    1) святилище, храм (s. Bonae Deae C; s. Jovis Su)
    3) ирон. вместилище ( libidinum C)

    Латинско-русский словарь > sacrarium

  • 10 thesaurus

    thēsaurus, ī m. (греч.)
    1) сокровище, клад ( thesaurum defodĕre C)
    2) масса, множество ( măli Pl)
    3) сокровищница ( pecunia in thesauros reposĭta L); хранилище, склад, вместилище ( memoria — th. omnium rerum C)

    Латинско-русский словарь > thesaurus

  • 11 cisterna

    cisterna cisterna, ae f вместилище, приёмник

    Латинско-русский словарь > cisterna

  • 12 receptaculum

    receptaculum receptaculum, i n вместилище

    Латинско-русский словарь > receptaculum

  • 13 Nosce te ipsum

    Познай самого себя.
    Латинский перевод греческого изречения..., приписывавшегося (Диоген Лаэртий, "Жизнь, мнения и учение знаменитых философов", I, 13, 40) Фалесу и начертанного, по преданию, на фронтоне храма Аполлона в Дельфах.
    Цицерон, "Тускуланские беседы", I, 22, 52: Cum igitur nosce te dicit, hoc dicit: nosce animum tuum. Nam corpus quidem quasi vas est aut aliquid animi receptaculum: ab animo tuo quidquid agitur, id agitur a te "Говоря "познай себя", он [ Аполлон ] говорит: "познай свою душу". Ибо тело есть как бы сосуд или иное вместилище души: что бы ни делал твой дух, это делаешь ты сам".
    Ювенал, "Сатиры", XI, 27:
    ...Íll(um) ego júre
    Déspiciám, qui scít, quantó sublímior Átlas
    Ómnibus ín Libyá sit móntibus, híc tamen ídem
    Ígnorét, quantúm ferráta dístet ab árca Sácculus.
    É caeló descéndit gnóthi seáuton.
    ...Презренья достоин
    Тот, кто умеет сказать, насколько возвышенней Атлас
    Ливии гор остальных, и при этом все же не видит,
    Чем его тощий кошель превосходит сундук, что окован.
    Древний завет "познай себя" нам дан небесами.
    Цель естественных наук есть назначение места всем произведениям природы. Посмотрим, какое же место человеку обыкновенно дают естествоиспытатели. У Линнея человек соединен в один порядок с обезьянами и нетопырями. Но Линней знает достоинства человека, он называет его венцом творения, дает эпитет sapiens и прибавляет как бы на смех nosce te ipsum, - впрочем, очень нужный совет, ибо где наименее человек может знать себя, как между обезьяной и нетопырем. (А. И. Герцен, О месте человека в природе.)
    Сочинять прекрасные стихи и писать хорошо любовные письма - не одно и то же. Suum cuique. Видно, при всяком начинании необходимо иметь в виду латино-греческий девиз Аретина Арецкого [ Итальянский писатель эпохи Возрождения (1492-1556). - авт. ]: "nosce te ipsum". (С. П. Жихарев, Дневник студента, 8.II 1805.)
    Проблема изучения системы из нервных клеток, именуемой мозгом, все больше занимает ученых. Надежность, компактность, большая работоспособность, способность мозга к необычайно сложной деятельности привлекает к себе внимание специалистов различных областей знания. Итак, "nosce te ipsum" (познай себя), изречение мудрецов древнего мира, в наш век начинает приближаться к реализации. (Элементарные единицы мозга.)
    Всякая всемирная выставка как бы подводит итоги цивилизации. Это - своего рода личное засвидетельствование. Каждый народ предъявляет свой "послужной список". Итак, что же им сделано? Человечество приходит сюда познакомиться с самим собой. Выставка - это своеобразное nosce te ipsum. (Виктор Гюго, Париж.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Nosce te ipsum

  • 14 conceptaculum

    хранилище, вместилище (1. 2 C. Th. 15, 2).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > conceptaculum

  • 15 receptaculum

    1) вместилище;

    recept. aquae, водоем (1. 1 § 5 D. 13, 14. 1. 36 D. 46, 3).

    2) убежище (1. 18 D. 2, 4).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > receptaculum

  • 16 vinarius

    1) к вину относящийся, винный, vin. vasa (1. 17 pr. D. 19, 1);

    cella vin. (вместилище для вина) (1. 10 § 4 D. 7, 8);

    horreum vin. (1. 7 D. 33, 7).

    2) пьяница (1. 4 § 2. 1. 25 § 6 D. 21, 1).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > vinarius

  • 17 receptaculum

    i, n вместилище

    Латинско-русский медицинско-фармацевтический словарь > receptaculum

  • 18 receptaculum

    ,i n
    вместилище

    Latin-Russian dictionary > receptaculum

См. также в других словарях:

  • вместилище — См. помещение... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. вместилище бассейн, помещение; урна, контейнер, резервуар, место, сосуд, реликварий, дарохранительница, емкость …   Словарь синонимов

  • ВМЕСТИЛИЩЕ — ВМЕСТИЛИЩЕ, вместилища, ср. (книжн.). Место, вмещающие в себя что нибудь. Вместилище воды. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • вместилище —     ВМЕСТИЛИЩЕ, емкость     ВМЕСТИМОСТЬ, емкость     ВМЕСТИТЕЛЬНЫЙ, емкий, поместительный, устар. уемистый, разг. укладистый …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ВМЕСТИЛИЩЕ — ВМЕСТИЛИЩЕ, а, ср. Место, сосуд, резервуар для чего н., ёмкость. В. для воды, для зерна. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • вместилище — чего и для чего. Вместилище воды. Вместилище для зерна …   Словарь управления

  • вместилище — ▲ место ↑ где, можно, располагаться вместилище фигура, в которой могут помещаться некоторые объекты. емкость. объем (контакты размещены в объеме, заполненном минеральным маслом). камера (сердечная камера). ▼ водоем ♥ …   Идеографический словарь русского языка

  • вместилище — talpykla statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Rezervuaras, cisterna, bakas, kanistras ar didelis indas medžiagoms laikyti. atitikmenys: angl. capaciousness; reservoir; roominess; spaciousness; tank vok. Behälter, m; Geräumigkeit …   Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas

  • Вместилище — ср. Место, сосуд, резервуар и т.п., предназначенные для вмещения, хранения чего либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • вместилище — вместилище, вместилища, вместилища, вместилищ, вместилищу, вместилищам, вместилище, вместилища, вместилищем, вместилищами, вместилище, вместилищах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • вместилище — вмест илище, а …   Русский орфографический словарь

  • вместилище — (2 с), Тв. вмести/лищем; мн. вмести/лища, Р. вмести/лищ …   Орфографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»