-
1 вихрем
en tourbillon; en coup de vent (тк. о человеке); ventre à terre, comme le vent ( о лошади) -
2 en coup de vent
вихрем -
3 en tortillon
вихрем -
4 en trombe
(обыкн. употр. с гл. arriver, entrer, passer, etc.)(en trombe [тж. comme une trombe])вихрем, как ураганJuste avant le carrefour, je passai aussi, en trombe, une Citroën blanche, que je coinçai quelque peu en me rabattant. (M. Pons, Le Passager de la nuit.) — У самого перекрестка я вихрем обогнал белый "Ситроен", слегка прижав его при обходе.
-
5 cyclone
marriver en [comme un] cyclone — промчаться вихрем2) циклон; центробежный вентилятор; центробежный пылеуловитель -
6 tornade
fentrer comme une tornade — ворваться вихрем -
7 tourbillonner
viкружиться вихрем; клубиться; закружиться в водовороте; перен. кипеть -
8 виться
1) ( обвиваться) s'enrouler; se tortiller3) ( подниматься вихрем) tourbillonner viпыль вьется — la poussière tourbillonne4) ( о птицах) planer vi5) (о реке, дороге и т.п.) serpenter vi6) ( о волосах) friser vi; boucler vi; onduler vi ( лежать волнами)7) страд. être + part. pas. (ср. вить)••сколько веревочке ни виться, а концу быть посл. — tant prend le larron qu'on le pend -
9 aller comme le vent
мчаться как ветер, мчаться вихремLes officiers d'ordonnance allaient alors comme le vent, on ne voyait que cela; mais rien ne bougeait. (Erckmann-Chatrian, Waterloo.) — Только одни ординарцы носились кругом как ветер, больше ничего не двигалось.
Dictionnaire français-russe des idiomes > aller comme le vent
-
10 arriver en cyclone
(arriver en [или comme un] cyclone)пройти, промчаться вихрем, ураганомDictionnaire français-russe des idiomes > arriver en cyclone
-
11 arriver en ouragan
(arriver en [или comme un] ouragan)ворваться как ветер, вихрем влететьDictionnaire français-russe des idiomes > arriver en ouragan
-
12 en coup de vent
(en [или dans un] coup de vent)Olivier Du Roy pénétra en coup de vent dans sa chambre, un sourire aux lèvres. (A. Lanoux, Le Rendez-vous de Bruges.) — Оливье Дю Руа вихрем влетел к себе в комнату с улыбкой на лице.
Un tumulte la fit se relever. Sur la piste, des chevaux arrivaient, dans un coup de vent. (É. Zola, Nana.) — Гул толпы заставил ее встать. Лошади приближались к трибунам с быстротой вихря.
-
13 en tempête
1) loc. adj. всклокоченный, растрепанный (о волосах, бороде)2) loc. adv. внезапно, быстро, стремительно, вихремElle l'entraîna en tempête hors du salon. (Drieu La Rochelle, Rêveuse bourgeoisie.) — Она стремительно увлекла его из салона.
-
14 entrer comme un boulet
(entrer comme un boulet [или comme une bombe, comme une bourrasque])ворваться, вломиться вихрем, влететь как бомбаLaurianne entra comme une bombe, rouge comme un coq, les yeux hors de la tête. (G. Courteline, Les femmes d'amis.) — Лорианна влетела как бомба, красная как рак, с вытаращенными глазами.
Dictionnaire français-russe des idiomes > entrer comme un boulet
-
15 entrer en tempête
ворваться вихрем, влететь -
16 entrer comme une tornade
гл.общ. ворваться вихремФранцузско-русский универсальный словарь > entrer comme une tornade
-
17 tourbillonner
-
18 Bienvenido Mr. Marshall
Добро пожаловать, мистер Маршалл1952 - Испания (75 мин)Произв. Uninci, SAРеж. ЛУИС ГАРСИА БЕРЛАНГАСцен. Луис Гарсиа Берланга, Х.А. Бардем, Мигель МиураОпер. Мануэль БеренгерМуз. Хесус Г. ЛеосВ ролях Лолита Севилья (Кармен Варгас), Маноло Моран (Маноло), Хосе Исберт (мэр дон Пабло), Альберто Ромеа (дон Луис), Эльвира Кинтилья (сеньорита Элоиза), Луис Перес де Леон (дон Косме), Феликс Фернандес (дон Эмилиано).Мэра городка Виллар-дель-Рио (1642 жителя) официально уведомляют о предстоящем визите американской делегации, прибывшей в Испанию в соответствии с планом Маршалла. Ему дают понять, что от американских гостей следует ожидать всевозможных щедрот. Поэтому им нужно оказать достойный прием. Отвергнув несколько идей, предложенные муниципальным советом (растяжки с приветствиями, триумфальная арка, светящиеся фонтаны и пр.), мэр поручает организацию встречи Маноло, импресарио андалузской певицы Кармен Варгас, которая в данный момент выступает в местном ресторане. Следуя указаниям Маноло, все жители переодеваются в национальные андалузские костюмы. Дома украшают фальшивыми фасадами, и деревня становится похожа на оперную декорацию. Маноло уверяет, что американцы простодушны как дети и будут в восторге. После генеральной репетиции каждого просят указать, какой подарок он хотел бы получить от американцев. В ночь перед приездом гостей жители Виллар-дель-Рио видят во сне то мечты, то кошмары. Священнику, который не доверяет американцам, потому что у них так много религий, снится, будто его похищает и судит «Ку-Клукс-Клан». Идальго дон Луис, ненавидящий американцев и индейцев, воображает себя конкистадором, но вскоре попадает в кипящий котел, окруженный каннибалами с голодными глазами. Мэру снится, будто он - шериф и ему не дает спокойно уснуть враг общества № 1. Крестьянину снится, будто ему сбрасывают на парашюте трактор.Наступает великий день. Увы, американцев едва успевают разглядеть: их автомобильный кортеж вихрем проносится по деревне. Остается лишь сдать костюмы, разобрать декорации и расплатиться натурой за этот карнавал. Виллар-дель-Рио останется тем же, чем был всегда: самой обычной деревней.► Талантливый сатирический фарс, знак обновления испанского кино в начале 50-х гг. Берланга, написавший сценарий в соавторстве с Бардемом, с добродушной едкостью смеется над современниками, их наивностью и безрассудными надеждами. Виновными отчетливо выведено начальство; а расплачиваться за их доверчивость и угодничество придется простым крестьянам. Сатирические намерения авторов ярко выражены обильным закадровым комментарием, который произносит невидимый рассказчик (Фернандо Рей). Чудесный Хосе Исберт придает юмору авторов вневременную яркость, сочность и эффективность. Фильм и по сей день сохранил все свое остроумие, если не принимать во внимание слегка устаревшие сцены сновидений, которые не обогащают, а утяжеляют эту поразительную комедию в форме притчи.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Bienvenido Mr. Marshall
-
19 pompe tourbillon
свободновихревой насос
Насос трения, в котором жидкая среда перемещается преимущественно вне рабочего колеса от центра к периферии.
[ ГОСТ 17398-72]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > pompe tourbillon
См. также в других словарях:
вихрем — бурей, ураганом; во весь опор, стремительно, не чуять под собой ног, стрелой, во весь дух, как вихрь, во всю мочь, что есть мочи, опрометью, сломя голову, словно угорелый, точно на пожар, высунув язык, с быстротой молнии, что есть силы, изо всех… … Словарь синонимов
ВИХРЕМ — ВИХРЕМ, нареч. Очень быстро, стремительно, подобно вихрю. Он вихрем помчался домой. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Вихрем тя подыми, родимец тя расколи, гром тя убей! — См. БРАНЬ ПРИВЕТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Вихрем — нареч. качеств. обстоят. 1. Так, как характерно для вихря. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вихрем — в ихрем, нареч … Русский орфографический словарь
вихрем — ВИХРЕВОЙ, ВИХРЕМ см. Вихрь … Энциклопедический словарь
вихрем — см. вихрь; в зн. нареч. Очень быстро; мигом. Примчался ви/хрем … Словарь многих выражений
крутившийся вихрем — прил., кол во синонимов: 1 • завихрявшийся (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
крутивший вихрем — прил., кол во синонимов: 2 • завивавший (17) • завихрявший (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
горелка с корректируемым управлением вихрем — (основной поток воздуха делится на первичный и вторичные потоки, управляемые индивидуальными шиберами, третичный воздух подаётся по отдельному каналу) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN… … Справочник технического переводчика
корректируемое управление вихрем — (в малотоксичной горелке в условиях перехода от осевого потока воздуха до потока с максимальной круткой) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN adjustable vortex control … Справочник технического переводчика