Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

взяло

  • 1 брать

    almak,
    tutmak; ele geçirmek,
    zapt etmek; aşmak; sapmak,
    gitmek
    * * *
    несов.; сов. - взять
    1) врз almak; tutmak

    взять ребёнка за́ руку — çocuğu elinden tutmak

    не бери́ (рука́ми) — tutma

    брать дете́й с собо́й — çocuklarını (beraber) almak

    брать рабо́ту на́ дом — eve iş almak

    возьми́ (с собо́й) зонт — yanına şemsiye al

    в теа́тр его́ не взя́ли — onu tiyatroya almadılar

    брать такси́ — taksi tutmak

    брать что-л. в долг — eğreti almak

    брать де́ньги взаймы́ — borç para almak

    брать хлеб в бу́лочной — fırından ekmek almak

    брать от жи́зни всё — перен. hayattan kâm almak

    брать нало́ги — vergi almak

    за э́то нало́гов не беру́т — bunun vergisi yoktur

    брать сло́во с кого-л.перен. (birinden) söz almak; (birine) söz verdirmek

    брать пле́нных — esir almak

    престу́пника взя́ли но́чью — suçluyu gece tuttular

    брать кре́пость шту́рмом — kaleyi hücumla almak

    взять ферзя́ — шахм. veziri almak

    2) ( делать вывод) çıkarmak, uydurmak

    отку́да ты взял, что мы уезжа́ем? — nereden çıkardın gideceğimizi?

    3) перен. ( овладевать) almak; tutmak; işlemek

    меня́ смех берёт — gülesim geliyor

    меня́ взял страх — beni bir korkudur aldı

    тут меня́ взяло́ сомне́ние — derken şüpheye düştüm

    брать препя́тствие — engeli aşmak

    по́езд брал подъём — tren rampayı çıkıyordu

    5) в соч.

    он берёт прилежа́нием — ona başarı kazandıran çalışkanlığıdır

    6) в соч.

    э́то стекло́ пу́ля не берёт — bu cama kurşun işlemez

    меня́ и снотво́рное не берёт — uykum ilacı da tutmuyor

    ружьё берёт на две́сти ме́тров — çiftenin atımı iki yüz metre

    э́ту до́ску ножо́м не возьмёшь — bu tahtayı bıçakla kesemezsin

    7) ( направляться) gitmek; sapmak

    брать вле́во — sola sapmak

    бери́ пря́мо — doğru git

    а он взял и / да уе́хал — tuttu gitti

    9) с некоторыми сущ. образуют устойчивые сочетания

    брать в расчёт — hesaba almak / katmak

    брать кого-л. под защи́ту — himayesine almak

    брать нача́ло (восходить)(kadar) inmek

    брать направле́ние на... — yönünü tutmak

    ••

    брать в свиде́тели — tanık tutmak / göstermek

    брать приме́р с кого-л.örnek almak

    брать на себя́ — üstlenmek, üstüne almak

    брать на себя́ отве́тственность за что-л. — (bir şeyin) sorumluluğunu üstüne almak / üstlenmek

    брать на себя́ расхо́ды по... —... giderlerini üstlenmek

    брать (на себя́) обяза́тельство — taahhüt altına girmek

    брать вину́ на себя́ — suçu üstüne almak

    брать сло́во (на собрании)söz almak

    брать руково́дство в свои́ руки́ — yönetimi eline almak

    брать себя́ в ру́ки — kendine hâkim olmak

    брать верх над кем-чем-л. — (birine, bir şeye) üstün gelmek, galebe çalmak

    пу́ля его́ не берёт — onun kurşun işlemezliği var, ona kurşun geçmiyor

    да́же го́ды его́ не беру́т — onu yıllar bile alt edemiyor

    взять / возьмём тако́й вопро́с:... — şu sorunu ele alalım:...

    Русско-турецкий словарь > брать

См. также в других словарях:

  • взяло — зло взяло • действие, субъект любопытство взяло • действие, субъект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Взяло кота поперек живота. — Взяло кота поперек живота. См. ГОРЕ БЕДА Взяло кота поперек живота. Скоробило вдоль и поперек. См. ЗДОРОВЬЕ ХВОРЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Взяло Фоку сзади и сбоку. — Взяло Фоку сзади и сбоку. См. ГОРЕ БЕДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Взяло задушу — кого. Разг. Экспрес. Проняло кого либо. Итак он это прочитал, что прямо за душу взяло… (В. Росляков. Один из нас) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Взяло кота поперёк живота — Народн. Кто л. попал в сложную ситуацию, в беду. ДП, 146 …   Большой словарь русских поговорок

  • Взяло пожаром — Новг. О чём л. загоревшемся, сгоревшем на пожаре. НОС 1, 125 …   Большой словарь русских поговорок

  • Взяло за сердце — кого. Арх. Кого л. охватила внезапная тревога. АОС 4, 83 …   Большой словарь русских поговорок

  • Как мылом взяло. — Как рукой сняло. Как мылом (как водой) взяло. См. НАЧАЛО КОНЕЦ Сквозь землю провалился. Как мылом взяло. См. ПОИСК НАХОДКА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • зло взяло — рассердиться, обозлиться, разозлиться Словарь русских синонимов. зло взяло прил., кол во синонимов: 3 • обозлившийся (44) • …   Словарь синонимов

  • Дело взяло оборот — ДЕЛО БЕРЁТ какой ОБОРОТ. ДЕЛО ВЗЯЛО какой ОБОРОТ. Разг. Обстоятельства складываются каким либо образом. Венских депешей ещё нет в моих руках, но предварительно имею честь донести, что дело берёт хороший оборот и известный делёж: не встречает… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Сердце взяло — СЕРДЦЕ БЕРЁТ на кого. СЕРДЦЕ ВЗЯЛО на кого. Устар. Прост. Кто либо злится, сердится, гневается на кого либо. [Милан, (г же Простаковой):] И вы забыли, что он вам брат! [Г жа Простакова:] Ах, батюшка! Сердце взяло, дай додраться! (Фонвизин.… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»