Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

взяла

  • 1 ваш

    м (ваша, ваше, ваши)
    1. …и шумо, =атон (-ятон), аз они шумо; ваша книга китоби шумо, китобатон
    2. взнач. сущ. ваше с разг. чизи (моли) шумо; вашего мне не нужно чизи шумо ба ман лозим не
    3. в знач. сущ. ваши мн. разг. (родные, близкие) аҳли хонаи шумо, аҳли хонаводаатон <> Ваш … (в конце письма) …и Шумо; ваш брат шумоён, шумо баринҳо; ваша власть ихтиёр доред, майли шумост; ваше дело ихтиёратон, майлатон; не ваше дело кори шумо не, коратон набошад; воля ваша ихтиёратон, майлатон; и нашим и вашим на сих сӯзад, на кабоб; ваша берет (взяла) гапи шумо маъқул, гуфти шумо шавад; гаравро буридед; к вашему сведению в знач. вводн. сл. ба маълумоти шумо мерасонам

    Русско-таджикский словарь > ваш

  • 2 взять

    сов.
    1. кого-что гирифтан, бардоштан; взять в руки (на руки) ба даст гирифтан
    2. что перен. (выбрать) интихоб кардан, хоста гирифтан, ҷудо (сара) карда гирифтан; взять тему для статьи барои мақола мавзӯъ интихоб кардан
    3. кого-что (унести, увести с собой) гирифта бурдан, бурдан; взять с собой нужные вещи бо худ чизҳои даркориро гирифта бурдан
    4. кого-что (принять) ба ӯҳда (ба зимма) гирифтан; взять на себя обязательства ба зиммаи худ ӯҳдадориҳо гирифтан
    5. кого-что (получить, нанять) гирифтан; взять в долг rарз гирифтан
    6. что (купить, достать) харидан, гирифтан, пайдо кардан; взять билеты в кино ба кино билет гирифтан (харидан)
    7. что (взыскать) ситондан, рӯёнидан, гирифтан; взять штраф ҷарима гирифтан
    8. что (добыть) ҳосил кардан, кандан // (извлечь, заимствовать) гирифтан, иктибос кардан; взять пример из художественного произведеиия мисолро аз асари бадеӣ трифтан//(придумать) бофта баровардан; откуда они это взяли? онҳо имро аз куҷо бофта бароварданд?
    9. кого-что (захватить) гирифтан, ба даст даровардан, ишғол (забт) кардан; взять город шаҳрро забт кардан // перен. (охватить) фаро гирифтан; его взяли сомнения ӯ ба шубҳа афтод. кого охот. сайд кардан, доштан, дунболагирӣ (таъқиб) кардан; собаки взяли зайца сагҳо харгӯшро доштанд
    11. что (преодолеть) ҷаҳида гузаштан, гузаштан; взять высоту аз баланди тан
    12. чем (достичь успеха, цели) муваффак (комёб) шудан, ноил гардидан
    13. что (отнять) гирифтан, хӯрдан; эта работа взяла у него много времени ин кор вақти зиёди ӯро гирифт
    14. что чаще с отриц. разг. гирифтан, гузаштан
    15. разг. (принять направление) ба сӯе рафтан, равона шудан; мы взяли вправо мо ба тарафи дастн рост рафтем
    16. кого (ареставать) ҳабс кардан
    17. в сочет. с союзами «да», «и», «да и» и гл. разве взять дай поехать? магар ки кас хезаду равад? <> не дорого возьмёт ин кор барои ӯ ҳеҷ гап не; с чего (откуда) ты взял? аз куҷо донистӣ (фаҳмидӣ)?; чёрт возьми! сабил монад!; ни дать, ни взять худи худаш, як себу ду тақсим (кафон); см. тж. брать

    Русско-таджикский словарь > взять

  • 3 наш

    (наша, наше, наши) мест. притяж.
    1. …и мо, аз они мо; наша родина ватани мо; наш класс синфи мо
    2. в знач. сущ. наше с чизи худӣ // в сочет. со сравн. ст. наречия аз мо; вы знаете больше нашего шумо аз мо дида зиёдтар медонед
    3. в знач. сущ. наши мн. разг. хешовандони мо, одамони мо, аз они худӣ; наши скоро приедут хешовандони мо ба қарибӣ меоянд // в знач. сущ. м, наша ж прост. сардорамон, мудирамон <> наш брат мо баринҳо, мо барин одамҳо; [это] наше дело [ин] кори мо; [это] не наше дело [ин] кори мо не; и нашим и вашим на сих сӯзад, на кабоб; наше вам! прост. шутл. салом!, салом додем!; наша бе-рёт (взяла)! дасти мо боло!; знай наших! прост. мо ана ҳамин хел!, ба мо қоил шав!, бо мо шӯхӣ накун!; мо ҳам аз дигарҳо кам не!; где наше не пропадало! боке нест!

    Русско-таджикский словарь > наш

  • 4 оторопь

    ж саргиҷ, ҳайрон, гаранг; его оторопь взяла вай саргиҷ шуд

    Русско-таджикский словарь > оторопь

  • 5 твой

    (твоя, твоё, твой) мест. при-тяж.
    1. …ту, аз они ту; твой карандаш қалами ту
    2. в знач. сущ. твоё с разг. моли ту, чизи ту, ҳаққи ту; твоего мне не нужно чизи ту ба ман даркор не; ҳаққи ту ба ман лозим не // в сочет. со сравн. ст. нареч. (чемты) аз ту…, назар ба ту…; он знает больше твоего вай аз ту бештар медонад
    3. в знач. сущ. твой мн. разг. аҳли хонадони ту, хешовандони ту; как поживают твой? аҳволи аҳли хонадонат чӣ тавр?
    4. в знач. сущ. твой м прост. шавҳар; ошиқ; твоя ж прост. зан; маъшуқа <> твоё дело ин кори туст; худат медо-нй; не твоё дёло ин кори ту не, ту дахл накун; с твоё прост. ба қадри ту; по-твоему 1) ту барин, монанди ту; он всё делает по-твоему вай ҳама корро монанди ту мекунад 2) мехостагиат барин; всё будет по-твоему ҳама кор мувофиқи гуфтаи ту мешавад 3) в знач. вводн. сл. ба фикри ту, ба ҳаёли ту; по-твоему, он прав? ба фикри ту, ҳақ ба ҷониби вай аст?; твоя берёт (взяла) дасти ту боло, ту ғолиб; он поёт, что твой соловей прост. вай булбул барин месарояд

    Русско-таджикский словарь > твой

См. также в других словарях:

  • взяла — злость взяла • действие, субъект одурь взяла • действие, субъект тоска взяла • действие, субъект усталость взяла • действие, субъект …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Наша взяла(хоть рыло в крови) — Наша (сила, сторона) взяла (хоть рыло въ крови). Ср. Однако затихать стало должно наша взяла. Сказано, не пустятъ, значитъ, сила... Гр. Л. Н. Толстой. Война и Миръ. 3, 2, 4. Ср. Ну, Никита Романычъ.... видно, Богъ стоитъ за святую Русь. Смотри,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • наша(сила, сторона) взяла(хоть рыло в крови) — Ср. Однако затихать стало должно наша взяла. Сказано, не пустят, значит, сила... Гр. Л.Н. Толстой. Война и мир. 3, 2, 4. Ср. Ну, Никита Романыч... видно, Бог стоит за святую Русь. Смотри, коли наша не возьмет! Гр. А. Толстой. Кн. Серебряный. 26.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Чтоб нелегкая взяла — Чтобъ нелегкая взяла (нелегкая, нечистая сила). Ср. «Дѣвка на возрастѣ найдетъ себѣ время нарядиться», говаривала покойница. А ты изо дня въ день кружево плети да плети, греми коклюшками, чтобъ ихъ нелегкая взяла! Кохановская. Послѣ обѣда въ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • оторопь взяла — ни жив ни мертв, испугаться, бросило в дрожь, в сердце что то оборвалось, кровь застыла в жилах, душа перевернулась, сердце перевернулось, душа ушла в пятки, внутри что то оторвалось, в сердце что то оторвалось, в груди что то оторвалось, в груди …   Словарь синонимов

  • охота взяла — См …   Словарь синонимов

  • Наша (ваша, моя, его, её) взяла — НАША (ВАША, МОЯ, ЕГО, ЕЁ) БЕРЁТ. НАША (ВАША, МОЯ, ЕГО, ЕЁ) ВЗЯЛА. Прост. Экспрес. Мы (вы, я, он, она) побеждаем (побеждаете, повидаю и т. д.). Выражение признания чьей либо победы, [Фоме] развязали ноги, но руки оставили связанными. Когда он… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • чтоб нелегкая взяла — (нелегкая, нечистая сила) Ср. Девка на возрасте найдет себе время нарядиться , говаривала покойница. А ты изо дня в день кружево плети да плети, греми коклюшками, чтоб их нелегкая взяла! Кохановская. После обеда в гостях. См. нелегкая …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Бог волен да жена, коли волю взяла — Богъ воленъ да жена, коли волю взяла. Бабѣ волю дать, не унять. Ср. He is a fool who thinks by force or skill To turn the current of a woman’s will. Samuel Tuke. 1673. Adventures of Five Hours. 5, 3. Ср. Ce que femme veut, Dieu le veut. Ср. Mery …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Наша взяла! — НАШ, его, м.; ж. наша, ей; ср. наше, его; мн. наши, их, мест. притяж. Принадлежащий нам, имеющий отношение к нам. Н. дом. Поживём у наших (сущ.; у наших родных, близких). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Батьку, матку земля взяла, а нам, деткам, воля своя. — Батьку, матку земля взяла, а нам, деткам, воля своя. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»