Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

взор

  • 1 regard

    {ri'ga:d}
    I. 1. гледам, наблюдавам
    2. разглеждам (въпрос)
    3. считам, смятам, намирам (as за)
    4. често отр. уважавам, зачитам, обръщам внимание на
    to REGARD someone kindly гледам благосклонно на някого
    5. засягам, отнасям се (до), интересувам
    (in so far) as REGARDs що се отнася до
    II. 1. поглед, взор
    2. зачитано, внимание
    грижа (for, to)
    out of REGARD for от уважение към, поради, заради
    to pay no REGARD to не обръщам внимание на, нехая за
    to act without REGARD to/for people's feelings постъпвам, без да зачитам/да ме е грижа за чувствата на хората
    REGARD must be had/paid to his wishes трябва да се зачитат/да се вземат предвид желанията му
    the next object of REGARD must be... следващата ни задача/грижа трябва да бъде...
    3. уважение, почит (for)
    to hold someone in high/low REGARD високо уважавам/не уважавам някого
    4. pl поздрави, привети, почитания
    give my (kind) REGARDs to... поздравете...
    5. отношение, връзка
    in this REGARD във връзка с това
    with REGARD to що се отнася до, относно
    in REGARD to по отношение на
    in someone's REGARD по отношение на някого
    * * *
    {ri'ga:d} v 1. гледам, наблюдавам; 2. разглеждам (вьпрос); З. (2) {ri'ga:d} n 1. поглед, взор; 2. зачитано; внимание; грижа
    * * *
    смятам; считам; уважение; третирам; отношение; почит; отнасям се; внимание; връзка; взор; разглеждам; гледам; грижа; зачитане; засягам; интересувам; намирам; наблюдавам;
    * * *
    1. (in so far) as regards що се отнася до 2. give my (kind) regards to... поздравете 3. i. гледам, наблюдавам 4. ii. поглед, взор 5. in regard to по отношение на 6. in someone's regard по отношение на някого 7. in this regard във връзка с това 8. out of regard for от уважение към, поради, заради 9. pl поздрави, привети, почитания 10. regard must be had/paid to his wishes трябва да се зачитат/да се вземат предвид желанията му 11. the next object of regard must be... следващата ни задача/грижа трябва да бъде 12. to act without regard to/for people's feelings постъпвам, без да зачитам/да ме е грижа за чувствата на хората 13. to hold someone in high/low regard високо уважавам/не уважавам някого 14. to pay no regard to не обръщам внимание на, нехая за 15. to regard someone kindly гледам благосклонно на някого 16. with regard to що се отнася до, относно 17. грижа (for, to) 18. засягам, отнасям се (до), интересувам 19. зачитано, внимание 20. отношение, връзка 21. разглеждам (въпрос) 22. считам, смятам, намирам (as за) 23. уважение, почит (for) 24. често отр. уважавам, зачитам, обръщам внимание на
    * * *
    regard[ri´ga:d] I. v 1. считам, смятам, намирам; she \regarded her brother as her responsibility тя се считаше отговорна за брат си; 2. разглеждам ( въпрос); 3. гледам, наблюдавам; 4. уважавам, зачитам; обръщам внимание на; he has never \regarded conventions никога не е зачитал условностите; 5. засягам, отнасям се за (до), интересувам; as \regards, in so far as \regards що се отнася до; по отношение на; \regarding относно; II. n 1. зачитане, внимание; грижа (to, for); to spend without \regard to o.' s bank balance харча, без да ме е грижа за банковото ми салдо; 2. уважение, почит; to hold s.o. in high ( low) \regard високо уважавам някого, не уважавам някого; out of \regard for от уважение към; 3. отношение, връзка; in this \regard във връзка с това; with \regard to що се отнася до, относно; in \regard to по отношение на; 4. pl поздрави, привети, почитания; give my kind \regards to your mother поздравете майка си; 5. ост. поглед, взор.

    English-Bulgarian dictionary > regard

  • 2 blush

    {blʌʃ}
    I. 1. зачервявам се, червя се, изчервявам се (at, for)
    2. срамувам се (for за, заради)
    to BLUSH crimson/pink изчервявам се, пламвам като рак/божур
    3. книж. порозовявам, руменея, червенея (за небе, цветя)
    II. 1. изчервяване, засрамване, срам
    to put someone to the BLUSH, to bring BLUSHes to someone's cheeks карам някого да почервенее/да се зачерви (от смущение, срам и пр.)
    2. поглед, вид
    at (the) first BLUSH на пръв поглед, от първото впечатление
    3. руменина, червенина, зарозовяване
    * * *
    {bl^sh} v 1. зачервявам се, червя се, изчервявам се (at, for); 2(2) n 1. изчервяване; засрамване; срам; to put s.o. to the blush
    * * *
    червенея; червя; червенина; руменина; почервенявам; порозовявам; пламвам; поруменявам; зачервявам се; зачервявам; засрамване; заруменявам; изчервявам се;
    * * *
    1. at (the) first blush на пръв поглед, от първото впечатление 2. i. зачервявам се, червя се, изчервявам се (at, for) 3. ii. изчервяване, засрамване, срам 4. to blush crimson/pink изчервявам се, пламвам като рак/божур 5. to put someone to the blush, to bring blushes to someone's cheeks карам някого да почервенее/да се зачерви (от смущение, срам и пр.) 6. книж. порозовявам, руменея, червенея (за небе, цветя) 7. поглед, вид 8. руменина, червенина, зарозовяване 9. срамувам се (for за, заради)
    * * *
    blush[blʌʃ] I. v 1. зачервявам се, изчервявам се, червя се (at, for); I \blush for you червя се (срамувам се) заради теб; she \blushed at the mere thought тя се изчервяваше само при мисълта; to \blush crimson ( pink) цял се изчервявам, цял пламвам, изчервявам се като рак (като божур); 2. лит. порозовявам, заруменявам, руменея (за небе, цветя); II. n 1. изчервяване, поруменяване; смущение; засрамване; срам; to bring \blushes to s.o.'s cheeks карам бузите на някого да заруменеят (от срам), карам някого да се изчерви; to save ( spare) s.o.'s \blushes спасявам някого от неудобна ситуация; 2. поглед, око, взор ( прен.); вид; at ( the) first \blush от пръв поглед; 3. червенина, руменина; roses of the deepest \blush тъмночервени рози; the first \blush of dawn първата руменина на зората; in the first \blush of youth в първа младост.

    English-Bulgarian dictionary > blush

  • 3 gander

    {'gændə}
    I. 1. гъсок
    2. прен. гъсок, глупак
    II. n sl. поглед
    to take GANDERs хвърлям погледи
    * * *
    {'gandъ} n 1. гъсок; 2. прен. гъсок, глупак. (2) {'gandъ} n sl. поглед; to take ganders хвърлям погледи.
    * * *
    паток; гъсок;
    * * *
    1. i. гъсок 2. ii. n sl. поглед 3. to take ganders хвърлям погледи 4. прен. гъсок, глупак
    * * *
    gander[´gændə] I. n 1. гъсок; 2. прен. глупак, тъпак, будала, "гъска"; what's sauce for the goose is sauce for the \gander отвръщам със същото; щом ти така, и аз така; каквото повикало, това се обадило. II. n sl поглед, око, взор; to take \ganders хвърлям погледи.

    English-Bulgarian dictionary > gander

  • 4 gaze

    {geiz}
    I. v втренчвам се, вторачвам се (at, on, upon), гледам втренчено
    II. n (втренчен) поглед
    * * *
    {geiz} v втренчвам се, вторачвам се (at, on, upon); гледам втрен(2) {geiz} n (втренчен) поглед.
    * * *
    втренчвам се; взор; пуля се;
    * * *
    1. i. v втренчвам се, вторачвам се (at, on, upon), гледам втренчено 2. ii. n (втренчен) поглед
    * * *
    gaze [geiz] I. v втренчвам се, впервам поглед; вглеждам се (at, on, upon); II. n (втренчен) поглед; exposed to the public \gaze изложен на хорски погледи, открит, на показ; to stand at \gaze гледам втренчено.

    English-Bulgarian dictionary > gaze

  • 5 vision

    {'viʒn}
    1. зрение
    field of VISION зрително поле
    within the range of VISION докъдето стига погледът
    beyond our VISION извън нашето зрително поле
    2. видение, привидение, призрак
    3. откровение
    4. проникновение, проницателност, прозорливост, далновидност, въображение, поглед
    5. (рядка) гледка (и ирон.)
    * * *
    {'vi(c)n} n 1. зрение; field of vision зрително поле; within the ra
    * * *
    привидение; присъница; призрак; видение; въображение; виждане; проникновение; прозорливост; проницателност; далновидност; гледка; зрение;
    * * *
    1. (рядка) гледка (и ирон.) 2. beyond our vision извън нашето зрително поле 3. field of vision зрително поле 4. within the range of vision докъдето стига погледът 5. видение, привидение, призрак 6. зрение 7. откровение 8. проникновение, проницателност, прозорливост, далновидност, въображение, поглед
    * * *
    vision[´viʒən] I. n 1. зрение; field of \vision зрително поле; within the range of \vision докъдето стига погледът; beyond our \vision извън нашето зрително поле; 2. видение, визия; привидение, призрак, привидение, фантом, сянка; 3. проникновение, проницателност, прозорливост, предвидливост, далновидност, въображение, фантазия, поглед, взор; man of \vision проницателен (прозорлив, далновиден) човек; 4. (рядка) гледка; II. v представям си, въобразявам си.

    English-Bulgarian dictionary > vision

  • 6 blick

    Blick m, -e 1. поглед, взор; 2. изглед, гледка; ein flüchtiger Blick бегъл поглед; jmdm./etw. (Dat) keinen Blick schenken не обръщам внимание на някого/нещо; auf den ersten Blick отведнъж, от пръв поглед; einen Blick auf etw. (Akk) werfen хвърлям поглед на нещо; wenn Blicke töten könnten! Ако можеше да се убива с поглед!
    * * *
    der, -e 1. поглед; 2. гледка, изглед; mit = auf den Park с гледка към парка.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > blick

  • 7 stier

    stier adj неподвижен, втренчен (взор).
    * * *
    a втренчен, неподвижен (поглед).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > stier

  • 8 mirada

    f поглед, взор; echar una mirada хвърлям поглед, поглеждам.

    Diccionario español-búlgaro > mirada

См. также в других словарях:

  • взор — взор, а …   Русский орфографический словарь

  • взор — взор/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • взор — См. взгляд вперять взор, впиться взором, метать взор, окинуть взором, представляться взору, уставить взор, устремлять взор... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. взор… …   Словарь синонимов

  • ВЗОР — ВЗОР, взора, муж. (книжн.). То же, что взгляд. Нежный взор. Задумчивый взор. Устремить взор на кого нибудь. || перен. Зрение, глаза. Наши взоры были поражены этой картиной. Нашему взору открылся красивый вид. || перен., чаще мн. Пристальное,… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВЗОР — ВЗОР, а, муж. То же, что взгляд (в 1 и 2 знач.). Устремить в. куда н. Обратить в. на кого н. Ласковый в. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ВЗОР — ВЗОР, см. взирать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • взор — а; м. Трад. лит. Взгляд (1 зн.). Ласковый, нежный в. Окинуть взором. Устремить в. в даль. Все взоры обратились к кому л. * Татьяна любопытным взором На воск потопленный глядит (Пушкин). Я вижу взор, сей жизнью изумлённый (Набоков) …   Энциклопедический словарь

  • ВЗОР — Ворошиловградский завод имени Октябрьской революции истор. взор взвод оптической разведки воен., физ …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • Взор — м. 1. Направленность, устремленность глаз в сторону кого либо или чего либо. 2. Выражение глаз. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • взор — алмазный (Брюсов); атласный (П.Я.); бездонный (Сологуб); бесстрастный (Голен. Кутузов); бесстрашный (Стражев); вдумчивый (Брюсов); влажный (Майков); властный (Сологуб); воспаленный (Блок); выжидательный (Бунин); глубокий (Льдов, Голен. Кутузов);… …   Словарь эпитетов

  • взор — взоры обратились • действие, субъект взоры устремились • действие, субъект обратить взоры • действие окинуть взором • действие, непрямой объект потупить взор • перемещение / передача устремить взор • действие …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»