-
21 abpuffen
-
22 durchbleuen
гл.разг. вздуть, отлупить, отколотить -
23 durchwamsen
-
24 durchwichsen
-
25 eins aufmessen
кол.числ. -
26 jemanden durch den Wolf drehen
прил.вульг. задать хорошую трёпку кому-либо, хорошенько вздуть кого -либоУниверсальный немецко-русский словарь > jemanden durch den Wolf drehen
-
27 verdreschen
-
28 verkloppen
гл.фам. вздуть (кого-л.), продать -
29 verwichsen
-
30 vermöbeln
гл.фам. вздуть (кого-л.), отдубасить -
31 aufmessen
vt: jmdm. eins (mit dem Rohrstock) aufmessen "вздуть" кого-л., надавать тумаков кому-л.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aufmessen
-
32 durchbleuen
vt отколотить, вздуть кого-л. Sie nahm den Besenstiel und bleute den Burschen entsetzlich durch.Hast du denn keine Scham im Leibe, deinen Kameraden so durchzubleuen?Er wurde zur Strafe so durchgebleut, daß er kein Glied mehr rühren konnte.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > durchbleuen
-
33 gerben
: jmdm. das Fell (ordentlich, tüchtig) gerben фам. отдубасить, вздуть кого-л.намять бока кому-л. Ich gerbe dir gleich dein Fell, wenn du mir noch einmal frech kommst.Gestern gab es Zeugnisse. Wegen der Fünf in Mathe hat Vater ihm zu Hause tüchtig das Fell gegerbt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > gerben
-
34 Jacke
/: sich (Dat.) die Jacke nicht anziehen не принимать на свой счёт [в свой адрес]. Soll er doch an mir herummeckern, soviel er will! Ich ziehe mir die Jacke nicht an.Seine Andeutung war auf mich gemünzt. Aber ich ziehe mir die Jak-ke nicht an. jmdm. die Jacke voll hauen фам. отлупить, вздуть кого-л., намять бока кому-л. Hau ihm mal anständig die Jacke voll, damit er einen Denkzettel kriegt und mit seiner Dederlich-keit endlich aufhört!Wenn ich ihn noch einmal in unserem Garten auf dem Baum erwische, haue ich ihm anständig die Jacke voll, die Jacke voll kriegen [bekommen] фам. получить здоровую взбучку, быть изрядно побитым. Wärst du nicht so frech gewesen, hättest du vom Vater die Jacke nicht voll gekriegt, jmdm. die Jacke voll lügen фам- наврать кому-л. с три короба. Er hat dir ja anständig die Jacke voll gelogen. Wie konntest du diesen Schwindel nur glauben!Laß dir mal von mir erzählen, wie es in Wirklichkeit war. Ich glaube, er hat dir anständig die Jacke voll gelogen. etw. [das] ist eine alte Jacke это старо, ничего нового. Was der sich da wieder neu ausgedacht hat, (das) ist doch eine alte Jacke. Darüber brauchen wir uns gar nicht mehr zu unterhalten.Es ist doch eine alte Jacke, daß er früh immer schlechter Laune ist. Daraus brauchst du dir gar nichts zu machen, das [es] ist (jmdm.) Jacke wie Hose это всё одно [едино]что в лоб, что по лбу. "Willst du aus der Tasse oder aus dem Glas trinken?" — "Das ist mir Jacke wie Hose. Die Hauptsache, ich kriege was zu trinken."Ob du mit der Straßenbahn oder mit dem Bus fährst, das ist Jacke wie Hose. Du brauchst die gleiche Zeit bis zum Bahnhof.Ob ich nun hier sitze oder am Fenster, das ist mir Jacke wie Hose. wem die Jacke paßt, der zieht sie (sich) an кто виноват, тот и ответ держать должен. Auf der Produktionsberatung hat der Abteilungsleiter über unsere Mängel gesprochen, über Unpünktlichkeit, Materialverschwendung und eine zu hohe Ausschußquote. Wem die Jacke paßt, der zieht sie sich an.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Jacke
-
35 verballern
vt l. тратить зря, транжирить. Sinnlos verballerte er seine Kugeln, so daß er keine zur Jagd mehr hatte.Die ganze Munition wurde wirkunglos verballert.Er verballert mit Kinkerlitzchen sein ganzes Geld, ohne etwas Nützliches zu kaufen.Silvester werden für Knallkörper Millionen sinnlos verballert.2. промахнуться. Den Elfmeter hat er vor lauter Aufregung verballert.Einen Freistoß so verballen!3. meppum. огран. продать, "загнать".4. meppum. огран. побить, "вздуть" кого-л., задать трёпку кому-л.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > verballern
-
36 verkloppen
vt1. вздуть, взгреть, побить кого-л. Wenn du noch einmal solch einen Unsinn von mir erzählt, verkloppe ich dich.Der Nachbarsjunge hat meinen Sohn verkloppt.2. продать, спустить (подешевле). Er hat sein Auto unter dem Preis verkloppt und trotzdem ein gutes Geschäft gemacht.Seine neue Uhr hat er vor einer Woche verkloppt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > verkloppen
-
37 vermöbeln
vt фам. избить, "вздуть" кого-л. Weil er seine Kameraden verraten hatte, vermöbelten sie ihn.Wenn er besoffen ist, vermöbelt er seine Frau und die beiden Kinder.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > vermöbeln
-
38 verwichsen
vt фам.1. "вздуть", отлупить кого-л. Die Jungen verwichsten ihren Mitschüler, weil er ihren Streich nicht mitmachen wollte.2. промотать (деньги). Was, du hast wieder keinen Groschen? Du hast wohl wieder dein ganzes Geld in den Kneipen verwichst?Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > verwichsen
-
39 verdreschen*
vt разг отколотить, вздуть, сильно избить (кого-л)j-n verdréschen — дать кому-л взбучку
-
40 verhauen
I * разг1. vt1) колотить, вздуть, отдубасить, избить (кого-л); задать жару (кому-л)j-m den Híntern verháúen — 1) надрать кому-л зад 2) выпороть кого-л
2) портить, губить (работу)Er hat das Diktát verháúen. — Он наделал полно ошибок в диктанте.
3) тратить, спустить (напр, все деньги за один вечер)2.sich verháúen (in, mit D) делать ошибку, дать маху (в чём-л)
II
1.part II от verhauen I, 1., 1)2.part adv разг странно, неподобающеSie sieht ja [ganz, total] verháúen aus. — Она совершенно неподобающе выглядит. / У неё ужасно странный вид.
См. также в других словарях:
вздуть — См … Словарь синонимов
ВЗДУТЬ — 1. ВЗДУТЬ1, вздую, вздуешь, совер. (к вздувать), что. 1. Поднять дуновением. Ветер вздул пыль. 2. Раздуть, разжечь (огонь; обл.). Вздуть огонь в печке, в трубке. 3. перен. Непомерно увеличить (цену; разг.) Вздуть цены на товары. 2. ВЗДУТЬ2, вздую … Толковый словарь Ушакова
ВЗДУТЬ — 1. ВЗДУТЬ1, вздую, вздуешь, совер. (к вздувать), что. 1. Поднять дуновением. Ветер вздул пыль. 2. Раздуть, разжечь (огонь; обл.). Вздуть огонь в печке, в трубке. 3. перен. Непомерно увеличить (цену; разг.) Вздуть цены на товары. 2. ВЗДУТЬ2, вздую … Толковый словарь Ушакова
вздуть — ВЗДУТЬ, ую, уешь; утый; совер., что. 1. Дунув, поднять. Ветер вздул пыль. 2. Разжечь, заставить гореть (прост.). В. огонь. 3. безл. Непомерно увеличить в объёме. Вздуло живот. 4. перен. Повысить, поднять (цену) (разг.). | несовер. вздувать, аю,… … Толковый словарь Ожегова
вздуть — 1. ВЗДУТЬ, дую, дуешь; вздутый; вздут, а, о; св. что. 1. Дунув, поднять. Ветер вздул листья. 2. Сильно увеличить в объёме; раздуть. □ безл. Вздуло щёку. 3. Разг. сниж. Чрезмерно повысить, увеличить (цены, тарифы и т.п.). В. цены. В. зарплату кому … Энциклопедический словарь
ВЗДУТЬ 1 — ВЗДУТЬ 1, ую, уешь; утый; сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ВЗДУТЬ 2 — ВЗДУТЬ 2, ую, уешь; утый; сов., кого (что) (прост.). Избить, отколотить. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Вздуть — I сов. перех. разг. сниж. Сильно избить, поколотить. II сов. перех. см. вздувать I III сов. перех. см. вздувать II IV сов. перех. разг … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Вздуть — I сов. перех. разг. сниж. Сильно избить, поколотить. II сов. перех. см. вздувать I III сов. перех. см. вздувать II IV сов. перех. разг … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вздуть — ВЗДУТЬ , ую, уешь, сов. Обыграть. ◘ И хорошо сделаете, а мы, может быть, вздуем графа. А.С.Афанасьев Чужбинский. Петербургские игроки, 1872 … Карточная терминология и жаргон XIX века
вздуть — I ду/ю, ду/ешь; взду/тый; вздут, а, о; св. см. тж. вздувать, вздуваться, вздувание что 1) Дунув, поднять. Ветер вздул листья. 2) а) Сильно увеличить в объём … Словарь многих выражений