-
21 bent fracture
1) Медицина: надлом, надлом по типу зелёной ветки, перелом по типу зелёной ветки2) Строительство: излом -
22 evergreen
['evəgriːn]1) Общая лексика: ветки вечнозелёных растений, вечно зеленеющий, вечнозелёное растение, вечный фаворит (о пластинке, песенке), неувядаемая популярность, неувядающий, неумирающий, вечнозелёный (о ели и т.п.), всегда зелёный (о луге, долине), вечнозелёный2) Ботаника: вечнозелёный (лат. sempervirens)3) Сельское хозяйство: с неопадающей листвой4) Лесоводство: древесина вечнозелёных пород, древесина хвойных пород, зимнезелёный, неопадающий, хвойный5) Сленг: вечно юный, незабываемый, непреходящий6) Макаров: ветки ели и др. вечнозелёных растений (для украшения комнат), вечно зеленеющий, всегда зеленеющий (о луге, долине и т.п.) -
23 he felt the cold touch of the wet twig
Универсальный англо-русский словарь > he felt the cold touch of the wet twig
-
24 petitgrain
1) Парфюмерия: запах петигрена, используемые для получения эфирного масла, нота петигрена, петигрен листья и ветки цитрусовых деревьев2) Макаров: запах или нота петигрена, петигрен (листья и ветки цитрусовых деревьев, используемые для получения эфирного масла) -
25 sidetrack agreement
Экономика: договор на постройку и эксплуатацию подъездного пути (на территории предприятия), договор на постройку и эксплуатацию соединительной ветки, договор на постройку и эксплуатацию соединительной ветки или подъездного пути (на территории предприятия) -
26 sprig
[sprɪg]1) Общая лексика: веточка, гвоздик, гвоздь без шляпки, давать побеги, забивать гвозди, закрепить штифтом, закреплять штифтом, молодой человек, обрезать ветки, отродье, отросток, побеги, прикреплять штифтиками, узор в виде веточки, узор из цветущих почек, украсить узором в виде веточек, украшать узором в виде веточек, украшение (в виде веточки), штифт, штифтик, юнец, юноша, побег2) Биология: размножать черенками, сажать черенками, черенок3) Сельское хозяйство: давать ростки, росток, семенной черенок5) Лесоводство: маленький гвоздь без шляпки6) Презрительное выражение: отпрыск7) Текстиль: украшать аппликацией, аппликация из кружевного полотна, украшать узором8) Макаров: обрезать ветки, побеги -
27 the topmost branches of a tree
Общая лексика: самые верхние ветки дерева, самые верхние ветки деревьевУниверсальный англо-русский словарь > the topmost branches of a tree
-
28 willow fracture
Медицина: надлом, перелом по типу "зелёной ветки", перелом по типу зелёной ветки -
29 yew
[juː]1) Общая лексика: ветки тиса (знак траура), древесина тисового дерева, тисовое дерево (Taxus gen.)4) Ботаника: тис, тиссовое дерево5) Поэтический язык: лук из тиса7) Религия: ветки тиса как знак траура8) Архитектура: тисовый9) Лесоводство: тис ягодный, тис европейский (Taxus baccata), (Taxus L., usually Taxus baccata L.) тисс -
30 Central Pacific Railroad
"Сентрал Пасифик"Железнодорожная компания, основанная в 1861 т.н. "Большой четверкой" [ Big Four] калифорнийских бизнесменов (К. Хантингтон [ Huntington, Collis Potter], М. Хопкинс [ Hopkins, Mark], Л. Стэнфорд [ Stanford, Leland] и Ч. Крокер [ Crocker, Charles]). Идея строительства дороги была поддержана федеральными властями принятием Закона о Тихоокеанской железной дороге [Pacific Railway Act] (1862), согласно которому дорогам "Сентрал Пасифик" и "Юнион Пасифик" [ Union Pacific Railroad] предоставлялись земли и государственные субсидии. Хантингтон был политическим лоббистом компании, Крокер отвечал за строительные работы, Стэнфорд, который был в 1861-63 губернатором Калифорнии, защищал интересы фирмы на Западе. Партнеры, практически не вкладывая средств, стали очень богатыми людьми. В 1863 началась прокладка железной дороги началась в восточном направлении от г. Сакраменто, шт. Калифорния. В работах были задействованы тысячи китайцев-иммигрантов, в тяжелейших условиях хребта Сьерра-Невада [ Sierra Nevada] были созданы 9 тоннелей, проложено 1747 км пути. 10 мая 1869 дорога соединилась с "Юнион-Пасифик" в местечке Промонтори, шт. Юта [ Golden Spike National Historic Site], образовав трансконтинентальную магистраль [ transcontinental railroad]. В последующие годы в Калифорнии были построены дополнительные ветки дороги, некоторые принадлежали дочерней фирме "Сазерн Пасифик кампани ов Калифорния" [Southern Pacific Company of California], соединительные ветки, ведущие в Техас и Луизиану. В 1884 была образована новая фирма "Сазерн Пасифик" [Southern Pacific Company], которая играла роль холдинга для нескольких железных дорог; "Сентрал Пасифик" находилась в ее управлении до 1959, когда компании слились.English-Russian dictionary of regional studies > Central Pacific Railroad
-
31 Walnut Creek
Город на севере центральной части штата Калифорния, в 19 км к северо-востоку от г. Окленда, в долине Сан-Рамон [San Ramon Valley]. 64,2 тыс. жителей (2000). Основан в 1849 во время "золотой лихорадки" [ Gold Rush], развитие связано с прокладкой ветки железной дороги "Сентрал Пасифик" [ Central Pacific Railroad] (1878) и ветки до Окленда (1914). Центр сельскохозяйственного района (фрукты, грецкий орех). Высокотехнологичные производства. Бурный рост города пришелся на 60-70-е гг. XX в.English-Russian dictionary of regional studies > Walnut Creek
-
32 verbena
noun bot.вербена* * *(n) вербена* * ** * *n. вербена* * ** * *1) др.-рим. листья и ветки некоторых растений (мирта, лавра, оливы и т.д.), считавшиеся священными и использовавшиеся в религиозных церемониях 2) бот. вербена -
33 snag
• кап• срезать крупные сучья, оставляя сучки -
34 lop
• 1) /vt/ сокращать; 2) /vi/ обрезать веткиАнгло-русский словарь по деревообрабатывающей промышленности > lop
-
35 brash
I [bræʃ] 1. сущ.1) обрубленные сучья, обрезанные ветки2) обломки, осколки (льда, камня)2. гл. 3. прил.; разг.1) ломкий, хрупкийSyn:2) дерзкий, наглый, нахальныйSyn:3) поспешный, опрометчивыйII [bræʃ] сущ.1) изжога, кислая отрыжка3) диал.; шотл. внезапный ливеньIII [bræʃ] сущ.The wind returned with an occasional brash of rain. — Снова поднялся ветер, на этот раз сопровождаемый внезапным ливнем.
1)а) низкий кустарник, поросль, чаща, заросльб) подлесок2) обрубленные сучья, хворост, валежник -
36 right-off-way maintenance
техническое обслуживание ветки отвода (напр. ветки трамвая, ведущей в депо)Англо-русский словарь по машиностроению > right-off-way maintenance
-
37 corporation cock
- вентиль отводной ветки
- вентиль на отводе от трубопровода
- вентиль для подключения домового ввода водопровода к уличной магистрали
вентиль для подключения домового ввода водопровода к уличной магистрали
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
вентиль на отводе от трубопровода
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
вентиль отводной ветки
(устанавливаемый вблизи сетевого трубопровода газоснабжения)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > corporation cock
-
38 подрезать
несовер. - подрезать;
совер. - подр`езать подрез`ать;
(что-л.)
1) cut;
crop, clip, trim (волосы, бороду и т.д.) ;
prune, lop ( ветки)
2) разг. (добавлять) add, cut in addition ∙ - подрезать крыльясов. см. подрезать., подрезать (вн.) cut* (smth.), clip (smth.), trim (smth.) ;
(о деревьях тж.) prune (smth.) ;
подрезать крылья кому-л. clip smb.`s wings.Большой англо-русский и русско-английский словарь > подрезать
-
39 раздвигать
несовер. - раздвигать;
совер. - раздвинуть( что-л.) part, separate, move/slide apart;
pull out;
pull/draw apart (отдергивать в разные стороны) раздвигать столраздвиг|ать -, раздвинуть (вн.)
1. (занавески, ветки и т. п.) draw* (smth.), part (smth.) ;
2. (отодвигать в стороны) move (smth.) aside, move ( smth.) back;
раздвинуть стулья move the chairs back;
3. (заставлять расступиться) clear a way through( smth.) ;
~ толпу push one`s way through the crowd;
~аться, раздвинуться
4. part;
5. тк. несов. (быть раздвижным) expand;
стол ~ается the table expands.Большой англо-русский и русско-английский словарь > раздвигать
-
40 срубать
См. также в других словарях:
Ветки — название нескольких населённых пунктов: Россия Ветки деревня в Кингисеппском районе Ленинградской области. Ветки деревня в Угранском районе Смоленской области. Украина Ветки село, Манжелиевский сельский совет, Глобинский район, Полтавская область … Википедия
ВЕТКИ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЕ — боковые жел. дор. линии, примыкающие к магистральным. В. ж. сооружаются для соединения с магистралью находящихся в стороне от нее крупных населенных и промышленных пунктов; такие В. ж. находятся в общей эксплуатации ж. д. и наз. ветвями общего… … Технический железнодорожный словарь
Ветки (Глобинский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ветки. Село Ветки укр. Вітки Страна … Википедия
Ветки (Смоленская область) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ветки. Деревня Ветки Страна РоссияРоссия … Википедия
ветки прямого и обратного потоков — 3.3 ветки прямого и обратного потоков (Vorlauf und Rücklaufleitungen): Трубы, соединяющие отопительную систему и питающую теплосеть. Источник: ГОСТ Р ЕН 1434 6 2006: Теплосчетчики. Часть 6. Установка, ввод в эксплуатацию, контроль, техническое… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
скелетные ветки — ветки, составляющие остов кроны дерева … Сельскохозяйственный словарь
ветки персика — др. инд. дидактический трактат, содержащий моральные наставления и практические рекомендации о взаимоотношениях полов. (Источник: Словарь сексуальных терминов) … Сексологическая энциклопедия
ветки второго порядка — ветви, развивающиеся на ветках первого порядка … Сельскохозяйственный словарь
ветки первого порядка — ветви, отходящие непосредственно от ствола … Сельскохозяйственный словарь
Ветки винограда — Счастье в любви … Сонник
Цветущие ветки миндаля — Винсент ван Гог Цветущие ветки миндаля … Википедия